Jump to content

Сослагательное наклонение по притяжению

В латинской грамматике сослагательное наклонение по притяжению — это имя, данное, когда глагол в придаточном или временном предложении , которое тесно зависит от сослагательного глагола, сам становится сослагательным наклонением. Это название также относится к сослагательным наклонениям, используемым, когда придаточное предложение «настолько тесно связано с инфинитивом , что составляет его неотъемлемую часть». [1]

Примеры сослагательного наклонения по притяжению

[ редактировать ]

Следующие предложения цитируются в грамматиках глагола в придаточном предложении, которое сделано в сослагательном наклонении, поскольку основной глагол является сослагательным наклонением. [2] В первой группе затронутый глагол находится в придаточном предложении общего типа:

  • кто любит того, кого он боится ? (Цицерон) [3]
«Кто полюбит человека, которого он боится
  • то, что вы покупаете, вы можете назвать своим правом (военное) [4]
«То, что вы покупаете , вы по праву можете назвать своим»
  • и не нашлось там никого из тех, кому того, что он имел было бы достаточно (Цицерон) [5]
«еще не нашлось (скряги), для которого было бы достаточно того, что он имел »
«Что бы ты ни сделал другому, тебе следует ожидать от третьего лица»

Во второй группе затронутый глагол находится в обобщенном временном предложении («когда бы...») или условном предложении («если когда-нибудь...»):

  • на публике почему он обращал взоры всех, когда появлялся , на себя (Непот) [7]
«поэтому бывало, что всякий раз, когда он выходил на публику, он заставлял всех обращать на себя взоры»
  • чтобы что-то приклеилось (пауки) плетут паутину , (Цицерон) [8]
«Пауки плетут паутину, чтобы, если в нее что-нибудь попадется , они могли ее прикончить»

В следующем случае оба глагола зависят от начального глагола страха:

  • но я не боюсь: хотя я хочу уменьшить свой труд , я увеличу его (Цицерон) [9]
«но я боюсь, что, пытаясь уменьшить сложность, я могу в конечном итоге увеличить ее»

В другой группе, цитируемой грамматиками, придаточное предложение с сослагательным глаголом зависит от инфинитива: [10]

«оратор должен быть способен говорить на любую общую тему, которая поставлена » ему
  • Квинтилиан ( inventa) [12]
— признак ленивой натуры » «довольствоваться тем, что открыто другими людьми,
  • Долг Афин — восхвалять павших в бою ( Цицерон) [13]
«В Афинах принято павших в боях на собрании» прославлять
  • не может быть и добра, если оно не желаемо само по себе (Цицерон) [14]
«Добро не может существовать, если его не ищут ради него самого»

Однако придаточные предложения в первом и втором примерах также можно рассматривать как родовые («то, что...»). [15]

Глагол в придаточном предложении, зависящий от сослагательного наклонения, не всегда становится сослагательным наклонением. В следующих примерах подчеркнутые глаголы являются указательными, хотя автор говорит в общих чертах, а не о конкретном случае: [16]

  • что видишь погибшим, погибшего поведешь (Катулл) [17]
«То, что ты видишь , погибло, ты должен считать это утраченным навсегда»
  • это делается говорящим для того, чтобы на слушающих воздействовали так, как хочет говорящий (Цицерон) [18]
«Оратор добивается того, чтобы те, кто слушает, воздействовали так, как он пожелает»

Сослагательное наклонение еще реже будет использоваться, когда относительное предложение относится к определенной группе людей:

  • Он послал всадников бежавших преследовать (Цезарь) [19]
«он послал кавалеристов преследовать тех, кто бежал »

Согласно Gildersleeve & Lodge (1895), сослагательное наклонение по притяжению имеет что-то общее с сослагательным наклонением, которое является обязательным в придаточных предложениях в косвенной речи, например в следующих: [20]

  • (Катон) сказал, что был удивлен тем, что гаруспика гаруспик не засмеялся, когда увидел (Цицерон) [21]
«Катон говорил, что его удивляло, что один прорицатель не смеялся, когда видел другого»
  • Они правильно приказывают по-гречески, чтобы не предпринимать того, чего невозможно осуществить (Квинтилиан). [22]
«Греки справедливо учат, что то, чего невозможно достичь» не следует пытаться сделать

Учет сослагательного наклонения по притяжению

[ редактировать ]

Один авторитетный специалист, Хейл, объясняет это использование следующим образом: [23]

В сложных предложениях, состоящих из главного предложения с сослагательным глаголом и одного или нескольких второстепенных предложений, модальное чувство в сознании говорящего, выражающееся в главном предложении, по своей природе вещей, скорее всего, сохранится в сознании говорящего и в дальнейшем. придаточное предложение или предложения либо совершенно неизмененные, либо слегка заштрихованные. Если, например, я говорю по-латыни: «Пусть пошлет, кого хочет», mittat quem velit , то наклонение в velit вообще не является случаем «привлечения» или «ассимиляции». Велит — такое же юсив , как и миттат . Смысл таков: «Пусть он выберет своего человека и отправит его». Опять же, частое повторение таких примеров приводит к случайному использованию зависимого сослагательного наклонения, имеющего лишь формальное сходство с основным сослагательным наклонением и без истинного модального чувства.

Беннетт (1910) оспаривает это рассуждение: [24]

Я не могу признать обоснованность этого рассуждения. На мой взгляд, Хейл сильно искажает интерпретацию приведенного выше отрывка. ... Я не считаю законным приписывать велиту юридическую силу, которую приписывает ему Хейл. Тем более я не могу признать справедливость утверждения Фрэнка о том, что интерпретация Хейлом наклонения velit не подлежит сомнению. ... Я склонен поэтому полагать, что в рассматриваемом явлении мы должны признать чисто формальное и механическое притяжение.

Условия, при которых происходит притяжение

[ редактировать ]

Исследование Франка (1904 г.) показывает: [25]

  1. Привлеченное предложение предпочтительно находится в той же временной сфере, что и предложение , от которого оно зависит.
  2. Его излюбленная позиция — между вводным союзом (если таковой существует) и глаголом управляющего предложения.
  3. Его глагол редко выражает точную модальную и временную силу.
  4. Предложение в целом носит скорее обобщающий, чем определяющий тип.
  5. Это чаще временное, чем относительное предложение.
  6. Оно связано со сказуемым чаще , чем с подлежащим или дополнением предложения.
  7. Как правило, это существенное предложение, и грамматически оно очень тесно зависит от основной части предложения, к которому оно присоединяется.

Эти благоприятные условия встречаются только примерно в 37% всех предложений, зависящих от сослагательного наклонения. Когда этих благоприятных условий не существует, зависимое предложение стоит в изъявительном наклонении , если только это предложение не будет регулярно стоять в сослагательном наклонении по какой-либо другой причине (цель, результат и т. д.).

  1. ^ Беннетт, Чарльз Эдвин (1 января 1910 г.). Синтаксис ранней латыни ... Аллин и Бэкон.
  2. ^ Гилдерслив и Лодж (1895), стр. 403, 364; Харкнесс (1881), стр. 244–5; Беннетт (1908), с. 212.
  3. ^ Цицерон, Лаэль. 15.53
  4. ^ Боевой, 2.20.2
  5. ^ Цицерон, Paradoxa Stoicorum ad М. Брут 52.
  6. ^ Цитируется по Сенеке, Ep. 94,43
  7. ^ Непос, Алк. 3,5
  8. ^ Цицерон, ND 2.48, ср. Гилдерслив и Лодж (1895), с. 381.
  9. ^ Цицерон, Лег. 1.12
  10. ^ Гилдерслив и Лодж (1895), с. 402; Харкнесс (1881), стр. 245; Беннетт (1908), с. 212; Пинкстер (1990), с. 210.
  11. ^ Цицерон, де Орат. 2.66.
  12. ^ Квинтилиан, 10.2.4
  13. ^ Цицерон, Орат. 44.151.
  14. ^ Цицерон, Офф. 3.118
  15. ^ Вудкок (1959), с. 114.
  16. ^ Гилдерслив и Лодж (1895), с. 403.
  17. ^ Катулл, 8.2
  18. ^ Цицерон, Бр. 49 185
  19. ^ Цезарь, BG 5.11.9
  20. ^ Гилдерслив и Лодж (1895), с. 314.
  21. ^ Цицерон, Див. 2.24.51
  22. ^ Квинтилиан, 4.5.17
  23. ^ Хейл, амер. Путешествие. Фил. VIII, с. 54; цитируется у Беннета (1910), с. 306.
  24. ^ Беннетт (1910), с. 306
  25. ^ Фрэнк (1904)

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 854966ce9f6ec33483ee2728b867a4bb__1673639460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/85/bb/854966ce9f6ec33483ee2728b867a4bb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Subjunctive by attraction - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)