Латинский порядок слов
Латинская грамматика |
---|
Латинский порядок слов относительно свободный. Подлежащее, объект и глагол могут идти в любом порядке, а прилагательное может идти до или после существительного, как и родительный падеж, например, Hostium «врагов». Общей чертой латыни является гипербатон , в котором фраза разделяется другими словами: Sextus est Tarquinius «это Секст Тарквиний».
Усложняющим фактором порядка латинских слов является то, что существуют различия в стиле разных авторов и между разными жанрами письма. В исторических трудах Цезаря глагол чаще стоит в конце предложения, чем в философии Цицерона. Порядок слов в поэзии еще свободнее, чем в прозе, нередки примеры чередующегося порядка слов (двойная гипербатон).
С точки зрения типологии порядка слов некоторые ученые классифицируют латынь как язык SOV (субъект-объект-глагол) с порядком предлог-существительное, существительное-родительный падеж и прилагательное-существительное (а также существительное-прилагательное). Другие ученые, однако, утверждают, что порядок слов в латыни настолько изменчив, что невозможно установить один порядок более основным, чем другой.
Хотя порядок слов в латыни сравнительно свободен, он не произволен. Часто разные порядки указывают на разные нюансы значения и акцента. Как выразились Дивайн и Стивенс, авторы книги « Порядок слов на латыни »: «Порядок слов — это не предмет, который любой, читающий латынь, может позволить себе игнорировать... Чтение абзаца на латыни без внимания к порядку слов влечет за собой потерю доступа ко всему тексту». смысловое измерение». [1]
Влияние на смысл
[ редактировать ]Изучение порядка слов на латыни помогает читателю яснее понять смысл авторской мысли. Например, когда глагол ставится в начале предложения, он иногда указывает на внезапное действие: so complōsit Trimalchio manūs означает не просто «Трималхион хлопнул в ладоши», но «Трималхион внезапно хлопнул в ладоши». В другом предложении начальный глагол выполняет функцию темы: dēcessit Corellius Rūfus означает не просто «Кореллий Руф умер», а скорее «Человек, который умер, — это Кореллиус Руфус». [2] В других примерах начальный глагол имеет выразительное значение: vīdī forum «своими глазами я видел форум». [3]
Расположение прилагательных также влияет на ударение. Так словосочетание mea fāma с притяжательным падежом перед существительным во введении к истории Ливия означает не «моя слава», а «моя собственная слава», контрастирующая с чужой славой. В предложении nāvēs sunt combustae quīnque от Цезаря число в конце предложения, отделенное от существительного, означает не только «было сожжено пять кораблей», но и «не менее пяти кораблей было сожжено».
Использование гипербатона (разделения слов, которые обычно идут вместе) также распространено в латыни. Таким образом, слово Цезаря hae permānsērunt aquae diēs complūrēs , где hae «эти» отделены от aquae «воды паводка», означает не «Эти наводнения продолжались несколько дней», а «На этот раз воды паводка (в отличие от предыдущих) оставались несколько дней. ."
Теоретические подходы
[ редактировать ]За последние 100 лет, особенно после появления компьютеризированных текстов, порядок латинских слов широко изучался с целью выяснения принципов, на которых он основан. Две основные недавние работы по порядку латинских слов, основанные на разных подходах, — это работы Дивайна и Стивенса (2006) и Ольги Спевак (2010).
Принято считать, что прагматические факторы, такие как тема и фокус , контраст, акцент и тяжесть, играют важную роль в порядке латинских слов. Тема (о чем идет речь) часто находится в начале предложения, а фокус (то, что сказано по теме) находится в конце или на предпоследней позиции. [4]
Другими факторами, играющими роль в порядке слов, являются семантические (например, прилагательные размера обычно предшествуют существительному, а прилагательные материала чаще следуют за ним). У некоторых латинских авторов также важно учитывать такие вопросы, как благозвучие, ассонанс и ритм.
Одна из основных областей разногласий заключается в том, насколько синтаксис играет роль в порядке слов. По словам Дивайна и Стивенса (2006), латынь имеет базовый нейтральный порядок слов, который, по их утверждениям, выглядит следующим образом: [5]
- Субъект – Прямой объект – Косвенный объект/косвенный аргумент – Дополнение – Цель или источник – Нереференциальный прямой объект – Глагол
«Нереференциальный объект» тесно связан с глаголом и образует с ним фразу, например, импульс во фразе impetum facere «совершить атаку».
Например, следующее можно считать примерами «нейтрального» порядка слов: [6]
- Немцы... совершили нападение на врага (Цезарь) [7]
- «Немцы атаковали врага»
- Фарасман ... магнас копиас филио традидит (Тацит) [8]
- «Фарасман передал своему сыну большое войско»
- Термы возвращают когорты из города (Цезарь) [9]
- «Терм вывел когорты из города»
- убил женщину ядом (Цицерон) [10]
- «он убил женщину ядом ( venēnō )»
- scribos suos anūlis aureis in contiōne donarunt (Цицерон) [11]
- «Они подарили своим писцам золотые кольца ( анули ) на собрании»
Следуя теориям порождающей грамматики , Дивайн и Стивенс предполагают, что отклонения от этого основного немаркированного порядка делаются для того, чтобы подчеркнуть различные элементы. Они используют термин «скремблирование», если составляющие идут в порядке, отличном от основного, и предполагают, что скремблирование происходит, когда элемент перемещается влево, к началу предложения. [12] Движение влево называется «подъёмом». [13]
Ольга Спевак (2010), напротив, основывая свою работу на теориях функциональной грамматики , отвергает такой подход. Она считает, что между авторами и даже в произведениях одного и того же автора так много отклонений от так называемого нейтрального порядка, что невозможно выяснить, каким должен быть нейтральный порядок. Следовательно, подход, настаивающий на базовом немаркированном порядке, «на самом деле не помогает латинисту лучше понять латинский составной порядок». [14] Она подчеркивает, что согласно принципам функциональной грамматики, изложенным голландским лингвистом Саймоном Диком , слова занимают свои позиции в предложении согласно определенному шаблону, а не путем перемещения откуда-либо. [15]
Харм Пинкстер (1990a) также выступает за прагматичный подход и пишет: «нет оснований предполагать порядок SOV в классической латыни, как и нет оснований предполагать порядок SVO к 400 году нашей эры». [16]
Однако не все ученые готовы полностью отказаться от синтаксических факторов. Дж. Г. Ф. Пауэлл в своей рецензии на книгу Спевака отметил, что «никому еще не удалось объединить взгляды всех различных научных подходов к увлекательной и своеобразной проблеме порядка латинских слов». По его мнению, подход, объединяющий различные школы мысли о порядке латинских слов, «может привести к поиску более удовлетворительного решения».
Тема и фокус
[ редактировать ]В нескольких недавних книгах, таких как книги Панхуиса и Спевака, латинские предложения анализируются с прагматической точки зрения. Синтаксические подходы традиционно анализируют предложение на подлежащее и предикат, но прагматический анализ рассматривает предложение с точки зрения темы и фокуса (или темы и ремы, как это формулирует Панхьюс (1982). Этот тип подхода был также предложен Стертевантом (1909), который называл эту тему «психологическим субъектом».
Как и в случае с субъектом, объектом и глаголом, тема и фокус могут располагаться в предложении по-разному.
Тема
[ редактировать ]Типы тем
[ редактировать ]Тема – это предмет или человек, о котором говорится в предложении. Спевак (2010) выделяет различные виды тем: тема дискурса, тема предложения, подтема, будущая тема, тема и так далее. Тема предложения — это тема, которая улавливает непосредственно предшествующий контекст (например, ad ea ниже) и имеет приоритет над темой дискурса ( Цезарь ниже): [17]
- на что Цезарь ответил... [18]
- «На это Цезарь ответил...»
Тема часто имеет приоритет над союзом, и следующий порядок слов, в котором тема (в данном случае грамматическое подлежащее) предшествует слову «когда»: довольно распространен [19]
- Тубер , придя в Африку, нашел аттийцев в провинции под властью Вара. [20]
- «Что касается Туберона , то, достигнув Африки , он нашел Аттия Вара с военным командованием». в провинции
Бестематические предложения
[ редактировать ]Не в каждом предложении есть тема, но есть некоторая совершенно новая информация. Пинкстер приводит в качестве примера следующее: [21]
- Всего было два путешествия . [22]
- «Всего было две дороги».
Такие предложения иногда называют « представительными предложениями» и часто начинаются с глагола.
Фокус
[ редактировать ]В центре внимания находится новая информация, то есть сообщение, которое передается слушателю.
Окончательный фокус
[ редактировать ]Часто в латыни сначала идет тема, а потом фокус. Например, в предложении ниже тема «в бане» ( balneārea ), о которой говорилось ранее, а подтема — парилка ( асса ) (поскольку можно предположить, что все бани иметь теплую комнату); новая информация состоит в том, что Цицерон перенес горячую комнату и место, куда он ее перенес:
- в балнеарии жареные в другом углу аподштери промови [23]
- «В бане парилку я перенес в другой угол раздевалки ».
Аналогично, в следующем примере новой информацией является роскошь рассматриваемых похорон:
- похороны... пышные и роскошные . [24]
- «Их похороны великолепны и дороги ».
В следующем примере, где наречие celeriter «быстро» стоит в начале предложения, основной информацией является действие «взять в руки оружие»; скорость является вспомогательной информацией (Девайн и Стивенс используют для этого термины «ядерный фокус» и «слабый фокус»): [25]
- они быстро схватили наше оружие . [26]
- «Наши мужчины быстро взялись за оружие ».
Часто глагол может быть частью темы, [27] как в следующем примере. Новая информация или фокус — это человек, который следил за ним, и количество кораблей, которые он привел:
- Вслед за ним Марций Руф послал двенадцать кораблей . [28]
- «Вслед за ним прибыл квестор Марций Руф с двенадцатью кораблями ».
Предпоследний фокус
[ редактировать ]Однако очень часто фокус находится в предпоследней позиции, непосредственно перед глаголом или другим элементом. В приведенном ниже примере Альба упоминалась в предыдущем предложении, и можно предположить, что у городов есть правители; новой информацией или фокусом является имя правителя того времени, Гая Клуилия. В этом предложении, как и в предыдущем примере, в роли темы выступает сам глагол:
- Альбский также был невежественным Гай Клуилий . [29]
- «Правителем Альбы в то время был Гай Клуилий ».
Когда неэмфатический аргумент, не являющийся ни фокусом, ни темой, такой как Альба выше, следует таким образом за сфокусированным словом, это называется «хвостом». [30]
В следующем примере уже известен тот факт, что в северных регионах бывают зимы, а новой информацией является тот факт, что они наступают рано:
- в его локи... maturae sunt hiemēs . [31]
- «В этом регионе зимы ( hiemēs ) ранние»
Далее уже упоминался пожар; новая информация заключается в том, что оно продолжалось день и ночь, при этом основной упор делался на то, что оно было непрерывным:
- день и ночь шел непрерывный огонь. [32]
- «Пламя продолжалось и ночью, и днем ».
В дальнейшем можно предположить, что дорога измерена (об измерении только что упомянул Цицерон); новая информация заключается в том, что он измерил это сам:
- ибо мне самому месяц . [33]
- «Ибо я сам измерил это ».
Аналогично и далее уже упомянут факт отдачи приказов и можно предположить, что они были выполнены; новая информация заключается в том, что они были проведены быстро: [25]
- Они быстро выполнили свой приказ . [34]
- выполнили его указания «Они быстро ».
Далее предложение отвечает на невысказанный вопрос: «Что сделал генерал со всеми деньгами, которые он нашел в захваченном городе?», ответом является: «Он отправил их в Рим» (где «Рим» - самое важное слово). :
- он оставил все свои деньги Роме . [35]
- «Он отправил все деньги в Рим ».
Первоначальный фокус
[ редактировать ]Иногда фокусу можно придать дополнительный акцент, поместив его перед темой. [36] В следующей паре предложений фокус одного находится в начале, а другого — в конце:
- Самия была моей матерью; она жила на Родосе . [37]
- «Моя мать была Самианкой ; (но в то время) она жила на Родосе ».
В приведенном ниже предложении Ливи тема предложения («тот год») и тема дискурса («война») находятся в середине предложения. Тот факт, что война велась как на суше, так и на море, является слабым акцентом, помещенным на предпоследнюю позицию; но новая и удивительная информация состоит в том, что число римских легионов было не менее 23, и это стоит в начале предложения перед темой:
- В тот год велась война на суше и на море с участием двадцати трех римских легионов. [38]
- «В тот год война велась на суше и на море с участием (не менее) 23 римских легионов».
Актуальные темы
[ редактировать ]В следующем предложении с антитезой противопоставляются две темы: «путешествие по суше» и «путешествие по морю». Поскольку они контрастируют, темы более выражены, чем фокус:
- Это короткое сухопутное путешествие, короткая навигация от Навпакта. [39]
- «Путешествие туда по суше короткое , и морское путешествие от Навпакта также короткое ».
Аналогично и следующее, где контрастируют темы «когда я был молодым человеком» и «теперь, когда я стар»:
- Я буду защищать общественное дело , пока я молод, и не буду оставлен в старости. [40]
- « Я защищал республику в молодости, я не брошу ее, будучи стариком».
Дивайн и Стивенс называют такие выразительные темы, используемые контрастно, «совместным фокусом». [41]
Другим примером является следующий, где фраза «это место» (а именно город Лаврентум, упомянутый в предыдущем предложении) находится в выразительной предпоследней позиции, как если бы оно было в центре внимания:
- Троя также название этого места – это . [42]
- «Этому месту также присвоено имя Троя».
Никаких записей латыни классического периода не существует, но можно предположить, что различия в акцентах на латыни проявлялись как в интонации, так и в порядке слов. [43] [44]
Эфония и ритм
[ редактировать ]Благозвучие и ритм, несомненно, сыграли большую роль в выборе порядка слов римскими писателями, особенно в ораторском искусстве, а также у таких историков, как Ливий. Заявления самих авторов ясно дают понять, что важным фактором была клаусула или ритм последних нескольких слогов каждого предложения.
Сам Цицерон, комментируя речь трибуна Гая Карбона , приводит нижеследующую фразу, вызвавшую, по-видимому, то, что публика разразилась криками одобрения: [45]
- слова мудрого отца доказали опрометчивость сына .
- «Мудрые слова отца подтвердились необдуманным поведением сына».
Он отмечает, что предложение было бы ритмично испорчено, если бы порядок слов последних трех слов был изменен на comprobāvit fīli temeritas . Что здесь, по-видимому, вызывало восхищение, так это с ее клаусула компробавита двойным хореическим – у – – ритмом; тогда как temeritās будет иметь ритм uuu –, что, по словам Цицерона, произведет неудовлетворительный эффект на латыни, несмотря на то, что его рекомендовал Аристотель.
В другом отрывке из того же произведения Цицерон критикует предложение оратора Красса на том основании, что оно звучит как строка ямба. Чтобы избежать этого, он говорит, что было бы лучше, если бы предложение заканчивалось prodeant ipsi (– u – – –), а не ipsi prodeant (– – – u –). [46]
Учитель ораторского искусства I века нашей эры Квинтилиан отмечает, что гипербатон (переключение слов) часто используется, чтобы сделать предложение более благозвучным. Он приводит пример следующего предложения из начала «Pro Cluentiō» Цицерона : [47]
- Заметьте, судьи, что всякая речь обвинителя делится на две части .
- «Я заметил, судьи, что речь обвинителя делится на две части ( duās partīs )».
Квинтилиан говорит, что in duas partis divisam esse было бы правильным, но «резким и неэлегантным».
В другом месте он говорит, что лучше всего заканчивать предложение глаголом, потому что глагол — самая сильная часть предложения ( in verbīs enim sermonis vīs est ); но если поставить глагол «наконец» ритмически жестко, глагол часто перемещают. [48]
Другой пример, когда соображения благозвучия могли сыграть роль в порядке слов, - это следующий пример из письма Плиния Младшего:
- принес поэтам большой урожай Этот год . [49]
- «Большой урожай поэтов этот год принес».
Поскольку hic произносился как hicc , необычный порядок с указательным падежом после существительного дает излюбленную двойную критическую клаузулу (– u – – u –). [50] также приятное созвучие гласных aui aui В последних трех словах .
Индивидуальный стиль
[ редактировать ]Еще одним фактором, влияющим на порядок слов, был индивидуальный стиль разных авторов. Дивайн и Стивенс, например, отмечают, что Ливи любит ставить объект после глагола в конце предложения (например, posuit castra «он разбил лагерь», а не castra posuit , который предпочитал Цезарь). [51]
Наблюдаются и другие различия между авторами. Например, Цезарь часто ставит число после существительного (примерно в 46% случаев), но у Цицерона это встречается реже (только в 10% случаев). [52]
Позиция глагола
[ редактировать ]Несколько ученых [ ВОЗ? ] исследовали латинские предложения с синтаксической точки зрения, в частности положение глагола.
Последний глагол
[ редактировать ]В предложениях с подлежащим, дополнением и глаголом возможен любой порядок. Однако некоторые заказы встречаются чаще, чем другие. В выборке из 568 предложений Цезаря, содержащих все три элемента, исследованных Пинкстером, пропорции были следующими: [53]
- ТЕПЛЫЙ: 63%
- и т. д. : 21%
- ОВС: 6%
- ВАШ: 5%
- ТАК: 4%
- ВСО: 1%
Пример типичного порядка слов субъект-объект-глагол (SOV) в Caesar:
- Цезарь повел свои войска на ближайший холм . [54]
- «Цезарь отвел свои войска на ближайший холм».
Зависимый инфинитив, такой как interficī «быть убитым» ниже, также в Caesar обычно предшествует глаголу: [55]
- приказал убить большую часть из них он . [56]
- «Он приказал убить большинство из них».
Однако в других жанрах латыни, особенно в более разговорных типах, таких как комические диалоги Плавта , письма Цицерона или сатирический роман Петрония , конечное положение глагола встречается гораздо реже. [57] Марузо комментирует: «В некоторых текстах медиальное положение глагола кажется более нормальным, чем конечное». [58]
Линде (1923) подсчитал количество заключительных предложений глаголов в различных текстах и получил следующие цифры для предложений с глаголами в конечной позиции: [59]
Автор | Основные положения | Придаточные предложения |
---|---|---|
Цезарь (книга 2) | 84% | 93% |
Саллюстий (гл. 1–36) | 75% | 87% |
Катон (гл. 1–27) | 70% | 86% |
Тацит (гл. 1-37) | 64% | 86% |
Ливий (30.30–45) | 63% | 79% |
Сенека (буквы 1–9) | 58% | 66% |
Цицерон ( из изобретения 1–22) | 50% | 68% |
Цицерон ( Re Public 1-32) | 35% | 61% |
У всех авторов глагол чаще бывает последним в придаточных предложениях, чем в главных.
С течением веков главные предложения с глагольным окончанием стали менее распространенными. В письме Эгерии (Этерии) около 380 г. н.э. только 25% главных и 37% придаточных предложений являются глагольными заключительными.
Глагол sum «Я есть» (или его части) является исключением из правила, согласно которому глаголы обычно стоят в конце предложения у Цезаря и Цицерона. Согласно одному исследованию, в «Цезаре», когда глагол является суммой , только 10% главных предложений заканчиваются глаголом. С остальными глаголами этот показатель составляет 90%. [60]
У Цицерона глагол sum употребляется в конце предложения несколько чаще, в 20–35% главных предложений. Однако это меньше, чем у других глаголов, для которых этот показатель составляет 55–70%.
Приведенные выше цифры относятся к предложениям, в которых sum используется как отдельный глагол (например, difficile est «это трудно»), а не как вспомогательное средство к другому глаголу (например, profectus est «он изложил»), когда он часто завершает предложение. .
У разных авторов разные предпочтения. У Саллюстия , стиля которого довольно консервативен, глагол sum (за исключением экзистенциальных) имеет тенденцию стоять в конце предложения. [61] Катон глагола также обычно ставит сумму в конце, за исключением уточняющих и тождественных предложений, таких как следующие: [62]
- это будут обязанности виличи . [63]
- «Ниже будут обязанности управляющего фермой».
Предпоследний глагол
[ редактировать ]Довольно часто, особенно у некоторых авторов, таких как Непот и Ливий, глагол может стоять на предпоследней позиции, за которым следует объект, как в этом примере:
- царя жезлом, который держал в руке Попилий обвел . (Ливи) [64]
- «Попилий палкой, которую он держал в руке, нарисовал круг вокруг царя».
Эту стилистическую особенность, состоящую из глагола + объекта в конце предложения, Дивайн и Стивенс называют «синтаксисом V-бара». У Цезаря оно встречается гораздо реже, чем у Ливия. У Цезаря фраза castra posuit/pōnit «разбила лагерь» всегда идет в таком порядке, но у Ливия она встречается как posuit castra в 45 из 55 примеров (82%). [65]
Однако даже в «Цезаре» местная фраза может иногда следовать за глаголом движения, особенно когда местный падеж сфокусирован: [66]
- Помпей... владеет Канузий Луцерией . [67]
- «Помпей из Люцерии отправился в Канузий».
Иногда за глаголом могут следовать и другие предложные фразы:
- это достигается с помощью легионов. [68]
- «Он отправился в то место с легионами».
Другими типами фраз, которые иногда могут следовать за глаголом, являются относительные предложения: [69]
- та же мысль , которую он чувствовал раньше. [70]
- «Думает то же самое, что и раньше».
Зависимые предложения с ut почти всегда следуют за глаголом: [71]
- Куда он приказывает привести скот? [72]
- «Он приказывает убиям привести свой скот».
Другая ситуация, когда глагол обычно стоит на предпоследней позиции, — это когда за ним следует сильно сфокусированное отрицательное местоимение, такое как nemo «никто» или quisquam «кто-нибудь»: [73]
- до этого времени произошло нулли это [74]
- «Такого еще ни с кем не случалось».
- Покупателя... нашел незнакомец. [75]
- «Покупателя вообще не нашлось».
Грамматическое подлежащее может стоять после глагола в предложениях следующего типа, где оно сфокусировано, а сам глагол составляет часть темы: [76]
- В начале Африки были Гаэтули и Ливия. [77]
- «Коренными жителями Африки были гетулийцы и ливийцы».
Аналогично в таких предложениях, как следующее, разумно предположить, что объект сфокусирован: [76]
- Мы руководили провинцией Целий. [78]
- «Человеком, которого я назначил руководителем провинции, является Целий».
Этот тип предложения, в котором фокус находится на объекте в конце, следует отличать от предложений с синтаксисом V-образной черты, таких какcircīpsit rēgem «он нарисовал круг вокруг короля», упомянутого выше, в которых объект не сфокусирован.
Начальный глагол
[ редактировать ]Внезапные действия
[ редактировать ]Начальные глаголы часто используются в таких предложениях, как следующие, которые описывают внезапное или немедленное последствие предыдущего события: [79]
- немедленно бежали из города. люди [80]
- «Трибуны немедленно покинули город».
- увидеть неизбежных хозяев... капитан арма и наступающие [81]
- «Он видит угрожающего врага... он немедленно выхватывает оружие у тех, кто рядом с ним...»
- Пока мы читали названия, завершил Трималхион раздачу . [82]
- «Пока мы внимательно читали этикетки, Трималхион вдруг захлопнул в ладоши».
- восклицает муж и отец! [83]
- «Муж и отец немедленно кричали!»
Такие предложения относятся к типу, известному как «тетические» предложения, которые отвечают на вопрос «Что случилось?» а не «Что сделал субъект?» Часто они стоят в историческом настоящем времени (в «Цезаре» историческое настоящее встречается в предложениях, начинающихся с глагола, в шесть раз чаще, чем совершенное время). [79]
Иногда, даже если глагол не стоит в начале предложения, внезапность действия можно показать, поместив его раньше в предложении. Таким образом, последние слова этого предложения, которые обычно звучат как dē locō superiōre impetum faciunt «они атакуют с возвышенности», заменяются на faciunt dē locō superiōre impetum , чтобы подчеркнуть элемент неожиданности:
- Они сразу же были готовы атаковать его с места сверху . [84]
- «Немедленно несколько человек с оружием (внезапно) нападают на него (моего клиента) с возвышенности».
Безагентные глаголы
[ редактировать ]Агент глагола в тематических предложениях имеет тенденцию быть менее важным, чем глагол; следовательно, в предложениях с началом глагола глагол часто стоит в пассивном залоге. В «Цезаре» пассивный глагол mittitur («посылается») встречается гораздо чаще, чем mittit («он посылает»): [85]
- Дело передано Цезарю . [86]
- «Об этом было доложено Цезарю».
- велись ожесточенной борьбой Обе стороны . [87]
- «С обеих сторон шли ожесточенные бои».
- Он идет в древний лес. [88]
- «Они вошли в древний лес».
Непереходные глаголы типа, называемого невинительными глаголами , то есть глаголы, у которых нет произвольного агента, такие как maneō «оставаться», crēscō «расти», stō «стоять», pateō «быть открытым», manō «течь или распространяться», также часто начинаются тематическим предложением: [89]
- манат тота урбе слухи. [90]
- «Слух распространился по всему городу».
- великая резня . происходит [91]
- «Произошла великая резня».
Ситуации
[ редактировать ]Тематические предложения с начальным глаголом также могут носить поясняющий или нести справочную информацию: [92]
- ибо он дал Фарнаку золотой венец . [93]
- «Ибо Фарнак послал золотой венец».
- krēscebat временная тренировка . [94]
- «Тем временем город рос».
- в отчаянии от Филиама Л. Исилио на трибуне, в. [95]
- «(Дело было в том, что) он обручил свою дочь с бывшим трибуном Луцием Ицилием, человеком деятельным...» [96]
Презентационные глаголы
[ редактировать ]Презентационный [97] Глаголы (например , Erat «был») также обычно начинаются с предложения: [98]
- это было на северном холме . [99]
- «На северной стороне был холм».
- он пришел к нему... Летилий уверен . [100]
- «К нему приходил некто Летилий».
- relinquebātur una для Sequanos через . [101]
- «Оставался еще один путь, через Секуани»
К глаголам, которые обычно передают новую информацию таким образом, относятся такие глаголы, как «было», «произошло», «пришло».
Эмфатический глагол
[ редактировать ]Глагол в начале предложения часто является выразительным, возможно, выражая что-то удивительное:
- восхваляет африканского Панэтия...; Почему он хвалит? [102]
- «Панэций хвалит Африкана... почему бы ему не похвалить его?»
Другая ситуация, благоприятствующая исходному положению глагола, — это ситуация, когда глагол находится в контрастирующем фокусе ( антитезе ), как в следующем: [41]
- ибо дерево было срублено , а не вырвано с корнем. [103]
- «Ибо дерево было срублено, а не искоренено».
Глаголы также изначально встречаются в предложениях, подобных приведенному ниже, в которых есть двойная антитеза. [41] Это примеры предложений с начальной направленностью (см. выше):
- Вы презирали род Л. Мурены, превозносили свой . [104]
- « Ты презирал семью Люциуса Мурены и превозносил свою».
Другая причина использования глагола в начале предложения — это когда говорящий решительно утверждает истинность факта: [105] [106]
- смеешь ли ты это отрицать? ... Итак, Катилина, была ли ты той ночью в Лаэке! [107]
- «Смеешь ли ты это отрицать?.. Значит, ты был в ту ночь в доме Лаэки, Катилина!»
- это будет , это будет время отъезда . [108]
- « Оно придет , это время непременно придет».
- Види вместе с жителями Романо украсили форум и собрание... . [109]
- «(Своими глазами) я видел вместе с римским народом форум и комиций , украшенные...»
- ибо, без сомнения, с домом закона консультируются все оракулы города . [110]
- «Ибо, без сомнения, дом юриста есть (подобно) оракулу всего города».
Глаголы со значениями, такими как «перемещать», «оскорблять», «вызывать беспокойство» и т. д., известные как «психические» глаголы, также часто появляются в начале предложения. В Ливии глагол mōvit («перемещен») часто (хотя и не всегда) стоит первым, если он используется в метафорическом смысле: [111]
- Он может несколько изменить положение вещей. [112]
- «Речь короля в определенной степени убедила послов».
Но когда смысл буквален, он всегда приходит наконец:
- кастра аб Фермопилис ад Гераклеам мовит . [113]
- «Он перенес лагерь из Фермопил в Гераклею».
Глагол как тема
[ редактировать ]Другая причина, по которой глагол стоит на первом месте, заключается в том, что он представляет тему предложения, а грамматический субъект, следующий за ним, находится в центре внимания. [27] Например, после упоминания о том, что он был расстроен чьей-то смертью, Плиний продолжает:
- децессит Кореллий Руфус . [114]
- «Человеком, который умер, был Кореллий Руф».
Другие примеры приведены выше в разделе, посвященном теме и направленности.
Вопросы и императивы
[ редактировать ]Начальный глагол также может использоваться (без ударения) в вопросах типа «да-нет»:
- Есть ли внутри брат? [115]
- — Мой брат внутри?
Императивы также часто (но не всегда) стоят в начале предложения: [116]
- да ми басия милле, деинде центум! [117]
- «Подари мне тысячу поцелуев, потом сто!»
Глагол «быть»
[ редактировать ]Глагол sum («Я есть») может использоваться как вспомогательный глагол (например, interfectus est «его убили»), как связка (например, dīves Erat «он был богат») или как экзистенциальный глагол, указывающий на существование что-нибудь.
Экзистенциальный
[ редактировать ]Как экзистенциальный глагол, est (или его прошедшее время Erat ) часто стоит в начале предложения. [118] Эти предложения также называются «презентативными» предложениями, то есть предложениями, которые служат для введения в дискурс новых сущностей. [119]
- это было на северном холме . [120]
- «На северной стороне был холм».
- между двумя линиями была долина . [121]
- «Между двумя армиями была долина».
Из этих двух порядков первый (с локативной фразой между глаголом и существительным) является наиболее распространенным. Второй приведенный выше пример необычен тем, что не дает новой информации, а лишь напоминает читателю о том, что уже было сказано («Была долина, как говорилось выше...»). [122]
В других предложениях глагол est или Erat следует за словом, которое он представляет, или стоит в середине фразы с гипербатоном: [123]
- река Арар, которая ... впадает в Рону . [124]
- «Есть река, называемая Арар, которая впадает в Рону».
- пруд на этой реке был . [125]
- «На той реке был мост».
- большого болота . не было Между нашей армией и армией противника [126]
- «Между нашей армией и армией врагов было болото, не особенно большое».
- Среди них есть великие кузницы. [127]
- «В их стране есть большие железные рудники».
Расположение
[ редактировать ]Глагол est также может указывать местонахождение предмета или человека и в равной степени может стоять в начале или в конце предложения: [73]
- он был в то время Антонием Брундизиевым . [128]
- «В то время Антоний находился в Брундизии». (Сосредоточьтесь на Антониусе)
- в Риме теперь сам Брутций находится . [129]
- «Сам Брутций сейчас со мной в Риме». (Сосредоточьтесь на Rōmae mēcum )
связка
[ редактировать ]Когда est является связкой, она, как правило, не имеет выразительного выражения и ставится после более сильного слова или между двумя сильными словами: [130]
- сильные из всех этих самые бельгийцы [131]
- «Из всех этих самых воинственных являются бельги».
- чей отец был легатом Цезаря [132]
- «чей отец был легатом Цезаря»
Это сильное слово, за которым следует est , также может быть подлежащим: [133]
- Gallia est omnis разделена на три части. [131]
- «Галлия, рассматриваемая в целом, разделена на три части».
Субъект также может следовать копуле: [134]
- все было полно страха и слез . [135]
- «Все было полно страха и траура».
Или порядок может быть таким: Прилагательное, Подлежащее, Связка: [136]
- хотя король был враждебен народу .
- «Хотя простой народ относился к царю враждебно». [137]
Однако, когда предложение отрицательное, глагол est обычно следует за nōn и часто стоит в конце предложения: [138]
- но это не сложно . [139]
- «Более того, это не сложно».
Вспомогательный
[ редактировать ]Когда est является вспомогательным словом, оно обычно следует за причастием, с которым употребляется:
- в summō otiō переводится как cēna Rōmae occisus est . [140]
- «В середине мирного времени он был убит в Риме, возвращаясь с обеда».
- Рому он немедленно отправился в . [141]
- «Он немедленно отправился в Рим».
Иногда, однако, вспомогательное слово может быть размещено раньше, чтобы следовать за каким-либо важным элементом информации, например, за количественной фразой или выделенным словом: [142]
- и многие из них были убиты . [143]
- «и большое количество из них было убито».
- оттуда Квинкций отправился в Коринф . [144]
- «Оттуда Квинкций отправился в Коринф».
- величайшей Я радостью был тронут , когда услышал, что вы стали консулом. [145]
- «Меня охватила величайшая радость, когда я услышал, что вы назначены консулом »
(Точно так же в приведенном выше примере слово consulem подчеркивается путем помещения после него неэмфатического слова tē .)
В придаточных предложениях вспомогательное слово часто ставится непосредственно после союза или относительного местоимения: [146]
- то же самое, откуда пришли они . [147]
- «в то самое место, откуда они отправились»
Но если за союзом или относительным местоимением следует фокусное слово, за ним следует вспомогательное слово:
- к якорям которые были привязаны . [148]
- "который был привязан к якорям"
В отрицательном предложении вспомогательный глагол обычно следует за словом nōn . Nōn est может предшествовать причастию или следовать за ним: [149]
- что работа не идеальна . [150]
- «где работа не была завершена».
- Для разговора с Цезарем визы нет . [151]
- «Цезарю не казалось, что есть повод для ставок».
- Большой палец, если он туда не зашел , как можно скорее выдавите его . [152]
- «Если Поллукс все еще не ушел, отправь его в путь, как только сможешь».
Для «он не смел» латинские писатели используют все три порядка: nōn est ausus , ausus nōn est , nōn ausus est , но наиболее распространён первый из них:
- Клодий не осмелился выйти в поле . [153]
- «Клодий не осмелился выйти на избирательный участок».
Позиция прилагательного
[ редактировать ]В латыни прилагательное может предшествовать существительному или следовать за ним: например, «хороший человек» может быть как бонусным виром, так и «хорошим человеком». [154] или вир бонус . [155] Некоторые виды прилагательных более склонны следовать за существительным, другие - предшествовать, но «точные факторы, обусловливающие изменение, не сразу очевидны». [156]
У Цезаря и Цицерона обнаружено, что большинство (60–80%) обычных прилагательных, не считая местоимений и числительных, предшествуют своим существительным. [157]
Факторы, влияющие на положение прилагательного
[ редактировать ]Семантический
[ редактировать ]Одним из факторов, влияющих на порядок, является семантический. Как правило, прилагательные, выражающие неотъемлемое свойство существительного, например, «золото» в слове «золотое кольцо», обычно следуют за ним. [158] Там, где прилагательное более заметно или важно, чем существительное, как, например, «Appian» в «Appian Way» ( через Appia ), оно также имеет тенденцию следовать за ним. [159]
прилагательные, выражающие субъективную оценку, например gravis «серьезный», обычно ставятся перед существительным. С другой стороны, [159] Прилагательные размера и количества также обычно предшествуют (в 91% примеров у Цезаря, 83% у Цицерона), как и указательные прилагательные, такие как hic «этот» и ille «то» (99% у Цезаря, 95% у Цицерона). [52]
Прилагательные, в которых есть выбор между двумя альтернативами, такими как «левый» или «правый», или «предшествующий» и «следующий», также имеют тенденцию стоять перед существительным. обратный порядок (например, manū sinistrā Однако встречается и «левой рукой», Катулл 12).
Контраст и фокус
[ редактировать ]Другие факторы, такие как фокус и контраст, также могут повлиять на порядок. При наличии контрастного фокуса прилагательное будет предшествовать, даже если это такое, как географическое название, которое обычно следует за:
- Он хороший человек или плохой? [160]
- «Он хороший человек или плохой?»
- юнус в Фалиско, алтарь в Ватикано агро. [161]
- «Один на Фалискане, а другой на территории Ватикана».
Даже если контраст неявный, сильный акцент может привести к тому, что прилагательное окажется на первом месте:
- В Аурелии через profectus est . [162]
- «Он отправился именно по Аврелиеву пути (а не по какому-либо другому)».
С другой стороны, прилагательное, которое обычно предшествует, например число, может следовать за существительным, когда оно сфокусировано или подчеркнуто:
- корабли были сожжены все до одного [163]
- «Не менее пяти кораблей сгорело».
Сравните это со следующим, где акцент делается на триерах :
- мимоходом проходят две депрессивные триеры . [164]
- «Кроме того, две триеры ». были потоплены еще
Описательно-относительное предложение может произноситься так же, как прилагательное. В следующем предложении Цезарь говорит, что галлы за пределами оборонительных сооружений были в замешательстве, как и те, кто находился внутри оборонительных сооружений. В антитезе подчеркивается подчеркнутая фраза:
- не меньше, чем те, кто находился в стенах. Галлы были встревожены [165]
- «Те из галлов, которые находились внутри обороны, также были приведены в замешательство»
Диахроническое изменение
[ редактировать ]С течением времени можно увидеть изменение положения прилагательных, например, между Катоном Старшим (2 век до н. э.) и Колумеллой (1 век нашей эры). Прилагательные, описывающие тип чего-либо, такие как ligneus «деревянный», oleārius «предназначенный для масла» или novus «новый», всегда следуют за существительным в Cato, но могут идти как до, так и после в Columella. [166]
В Катоне прилагательное magnus «большой» следует за существительным в 7 из 9 примеров, например, tempestātēs magnās «большие бури», но у Цезаря около 95% примеров идут перед существительным. [167]
Ливий использует этот античный порядок слов в драматический момент своей истории, когда передает слова магистрата, сообщающего о катастрофе в битве при Тразименском озере в 217 г. до н.э.:
- Наконец, незадолго до захода солнца, претор М. Помпоний сказал : « Мы терпим великое поражение». [168]
- «Наконец, незадолго до заката, претор Марк Помпоний объявил: «Мы потерпели поражение в великой битве».
Еще одно прилагательное, которое со временем меняется, — omnis «все». У Катона это слово идет до или после существительного с одинаковой частотой, но в речах Цицерона оно в 80% случаев предшествует, а у Цезаря оно идет перед существительным еще чаще. [169]
Стилистические предпочтения
[ редактировать ]Как и в случае с другими аспектами порядка слов, стилистические предпочтения также играют роль в порядке прилагательных. Например, прилагательное Superior в буквальном смысле «высший» (например, ex locō superiōre «с более высокого места») обычно стоит после существительного у Цицерона и Цезаря, но у Ливия позиция перед существительным ( ex superiōre locō ). встречается гораздо чаще. [170] Витрувий и Сенека Младший также предпочитали более раннюю позицию. [171]
Часто используемые фразы
[ редактировать ]В некоторых часто используемых фразах прилагательное стоит после существительного без изменений: [172]
- будет опубликовано
- "Республика"
- римский народ
- «римский народ»
- величайший понтифик
- «главный священник»
- д в бессмертных
- «бессмертные боги»
В других позиция после существительного более распространена, но не фиксирована. Фраза bellum cīvīle «гражданская война» сопровождается прилагательным примерно в 60% примеров Цицерона. [173]
В других часто используемых фразах прилагательное всегда стоит на первом месте. К ним относятся определенные термины относительного положения и определенные прилагательные времени: [172]
- правый рог
- «правое крыло»
- последний поезд
- «самая задняя (часть) колонны солдат»
- хестерно умереть
- "вчера"
- постер умри
- "на следующий день"
В других распространенных фразах, таких как primā luce «с первым светом», прилагательное обычно стоит первым, но luce primā встречается и .
Гипербатон
[ редактировать ]Часто прилагательные выделяются путем отделения их от существительного другими словами (метод, известный как гипербатон ). Это особенно верно в отношении прилагательных размера и количества, а также превосходной, сравнительной, указательной и притяжательной степеней. [174]
Премодификатор гипербатон
[ редактировать ]Часто прилагательное предшествует существительному:
- Он присутствовал на всех этих боях . [175]
- «Он присутствовал во всех этих боях ».
Разлука иногда может быть длительной:
- Они говорили много о неизменной вере царя Гиерона римскому народу слов . [176]
- «Они долго говорили о постоянной преданности царя Гиерона римскому народу».
Премодифицирующие прилагательные в гипербатоне часто имеют фокусное или контрастное ударение. [177] В следующем примере «эти конкретные» наводнения противопоставляются некоторым более ранним наводнениям, продолжавшимся более короткое время:
- эти продолжались воды несколько дней. [178]
- «На этот раз наводнение продолжалось несколько дней».
Иногда их просто выносят на передний план, чтобы подчеркнуть их. Итак, в следующем примере прилагательное cruentum «кровавый» поднимается в начало предложения, чтобы выделить его и выделить:
- окровавленный Брут поднял кинжал . [179]
- «Брут, высоко поднимающий окровавленный кинжал ( cruentum...pugiōnem )».
Иногда и существительное, и прилагательное имеют важное или целенаправленное значение: [180]
- великий страх объял сердца всех. [181]
- «Великий страх одолел умы всех их».
Это последнее предложение является примером двойного гипербатона, поскольку omnium ... animīs «все умы» является примером родительного падежа гипербатона.
Постмодификатор гипербатон
[ редактировать ]Гипербатон также возможен, когда прилагательное следует за существительным. [182] Часто с постмодификатором гипербатон существительное является неопределенным: [183]
- штормы самые сильные . [184]
- «Поднялись очень сильные бури».
- praeda potitus ingentī est . [185]
- «Он получил огромную добычу ».
Если существительное определенное, прилагательное может быть предикативным: [186]
- agros deseruit uncultōs . [187]
- «Он покинул поля, оставив их необработанными».
Иногда в фокусе находится существительное, а не прилагательное, а прилагательное представляет собой просто хвост, как в следующем: [188]
- тебе в этом очень брат поможет мой , Бальб очень . [189]
- «Мой брат тебе очень поможет в этом, и Бальбус тоже».
Числа
[ редактировать ]У Цицерона кардинальные числительные обычно стоят перед существительным (90% примеров), но у Цезаря только 54% стоят перед существительным. [52] Следуя за существительным, числительное часто оказывается в центре внимания, как в следующем примере, где важная информация содержится в числе «три»:
- Gallia est omnis divisa в третьей части . [190]
- «Галлия разделена на три части».
Распределительные или множественные числительные обычно предшествуют существительному, как у Цицерона, так и у Цезаря:
- Октавий В каком лагере окружил город ? [191]
- «Октавий окружил город пятью станами».
Порядковые номера предшествуют существительному в 73% примеров Цезаря. Но при использовании с hōra они следуют:
- пусть сражается с седьмого часа до вечера . [192]
- «Бой продолжался с седьмого часа до вечера».
Притяжательные прилагательные
[ редактировать ]Личные притяжательные вещи
[ редактировать ]Притяжательные прилагательные, такие как meus «мой», suus «его/их», распределены довольно равномерно (68% предшествуют у Цезаря, 56% в выборке речей Цицерона). [52] Когда притяжательный падеж следует за существительным, он не является выразительным: [193]
- К. Валериус, ... его родственник , с которым он беседует . [194]
- «Он говорил с ним через своего друга Гая Валерия».
- quō usque tandem abûtere, Катилина, наша пациентка ? [195]
- — Как долго, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?
Когда оно более выразительное или контрастное, оно предшествует:
- и в tanta scriptōrum turba моя слава находится в обскуро . [196]
- «Если в такой огромной толпе писателей моя слава…» сокрыта
- не так, как предписано другими, а по своему усмотрению . [197]
- «не под чужую диктовку, а по своему усмотрению».
Однако притяжательное прилагательное, предшествующее существительному, не всегда является выразительным: когда оно спрятано между двумя более выразительными словами, оно обычно неэмфатичное: [198]
- дом моего брата он поджег . [199]
- «Он поджег дом моего брата».
Также обычно притяжательный падеж предшествует существительному в звательном падеже:
- «Что это, — сказал он, — мой Третий?» почему ты грустишь? — « Отец мой , — сказал он, — перс погиб». [200]
- «Что такое, моя Терция? Почему ты грустишь?» – «Мой отец, – сказала она, – Перса умер».
его и их
[ редактировать ]Местоимения в родительном падеже 3-го лица, eius «его» и eōrum «их», как правило, предшествуют существительному в Caesar (в 73% случаев). [201] Однако, в отличие от притяжательных прилагательных, при их использовании перед существительным часто не делается особого ударения:
- его пришествие ... когнито [202]
- "когда стало известно о его приезде"
Однако для некоторых существительных, таких как frāter eius «его брат» или familiāris eius «его друг», позиция после существительного немного более обычна.
Местоименные прилагательные
[ редактировать ]Местоименные прилагательные — это те, которые могут служить как местоимениями, так и прилагательными, например, hic «этот», alius «другой», quīdam «определенный (человек)» и так далее. Эти прилагательные обычно имеют родительный падеж единственного числа -īus и дательный падеж единственного числа -ī .
Наиболее часто встречающаяся позиция местоименных прилагательных – перед существительным.
Демонстративы
[ редактировать ]Указательные формы, такие как ille («то») и hic («это»), почти всегда предшествуют существительному как в речах Цезаря (99%), так и в речах Цицерона (95%). [52]
Когда оно следует за существительным в безударной позиции, hic часто может означать «вышеупомянутое»: [203]
- Гавиус, Вот которого я называю Консанусом . [204]
- «Этот Гавиус из Консы, о котором я говорю».
- Это состояние не вызывает сожаления . [205]
- «это состояние свободы боли (которое мы обсуждаем)»
Точно так же, когда ille следует за существительным, иногда оно может означать «такой знаменитый»: [206]
- мраморная Венера илла [207]
- " та знаменитая мраморная статуя Венеры"
Но чаще всего, даже когда оно означает «вышеупомянутое», а также когда оно означает «этот здесь», ic будет предшествовать существительному:
- это сообщение [208]
- «с этой новостью (только что упомянутой)»
- здесь А. Лициний [209]
- «этот Авл Лициний (которого вы здесь видите)»
еще и еще
[ редактировать ]Местоимения alius «другой», alter «другой (из двух)», ūllus «любой» и nullus «нет», когда они используются в прилагательном значении, в большинстве случаев предшествуют существительному (93% как у Цезаря, так и у Цицерона). [52]
- синусулла дубитатине
- «без каких-либо колебаний»
- модо мозг
- "ни в коем случае"
- Алио Локо
- "в другом месте"
- та другая часть Оратиониса
- «эта вторая часть речи»
Однако иногда, когда они подчеркнуты, они могут следовать:
- Я уверен, что эта мамалыга сможет устроить нулевой фейерверк. [210]
- «Конечно, у этого человека не было бы никакой надежды на спасение».
Ниже приводится хиазм (порядок ABBA):
- ум другой более склонен к другим порокам . [211]
- «Разные умы склонны к разным порокам».
сам
[ редактировать ]Ipse в таких фразах, как ipse Alexander («сам Александр») обычно предшествует существительному в «Цезарь», как и в «Цицерон», хотя предпочтение Цицерона не так сильно. [212]
кто-то и кто-то
[ редактировать ]Слово quīdam «определенный» может предшествовать существительному или следовать за ним:
- quidam homo nobilis [213]
- «некий дворянин»
- scrība quidam Cn. Флавий [214]
- «некий писец по имени Гней Флавий»
Когда оно используется с именем человека, оно всегда следует или стоит между именем и фамилией:
- Эпикрат квидум [215]
- «некий Эпикрат»
- Мы говорим о некоей Деве [216]
- «некий Децим Вергиний»
В такой позиции оно неэмфатично, а акцент делается на имени.
Другое неопределенное местоимение, aliquī (форма прилагательного от aliquis ), аналогичным образом может следовать за существительным или предшествовать ему:
- Во Фламме, если ты не можешь сделать все, какую-то я бы хотел, чтобы ты отжал часть . [217]
- «От Фламмы, даже если ты не сможешь получить всего, по крайней мере, я хотел бы, чтобы ты вымогал какую-то часть денег».
- если не все, то хотя бы какую-то часть своего горя . [218]
- «Если не все, то хотя бы часть своего горя он должен отложить в сторону»
Из этих двух фраза aliquam partem встречается немного чаще; и фраза aliquō modō «так или иначе» всегда находится в таком порядке. [171]
Сложенные прилагательные
[ редактировать ]Было отмечено, что в разных языках, когда существительному предшествует более одного прилагательного, они имеют тенденцию идти в определенном порядке. [219] [220] В английском языке обычно используется следующий порядок: Определитель > Число > Мнение > Размер > Качество > Возраст > Форма > Цвет > Формы причастий > Происхождение > Материал > Тип > Цель (например, «эти две большие коричневые эльзасские сторожевые собаки»). [221] В общем, прилагательное, выражающее непостоянное состояние (например, «горячий»), будет идти дальше от существительного, чем прилагательное типа или материала, которое выражает неотъемлемое свойство объекта. [222]
В латыни, когда прилагательные предшествуют, они обычно имеют тот же порядок, что и в английском: [223]
- Калида барабанной полости моча
- «теплая коровья моча»
- вириды в плетеных узлах
- «зеленые кедровые орешки»
- много красивых мужчин
- «много красивых людей».
Когда следуют прилагательные, обычно используются противоположные порядки:
- тяжелая золотая чаша
- «тяжелое золотое блюдо»
- вареное куриное яйцо
- «вареное куриное яйцо»
- известная греческая эпиграмма
- «знаменитая греческая надпись»
Однако есть некоторые очевидные исключения, например следующие, в которых прилагательное sūmptuōsam «роскошный» ставится рядом с существительным: [224]
- нет пригородного или приморского роскошного города
- «Никакой роскошной виллы в пригороде или на берегу моря» [225]
Указательное ик «это» обычно ставится перед числом, как в английском языке. Однако возможен и обратный порядок: [226]
- в этих трёх городах
- «в этих трёх городах» [227]
- одна из вещей этих трёх
- «одна из этих трёх вещей» [228]
Когда ic следует за существительным, оно приближается к нему: [229]
- дедушка Это твой
- «этот твой дедушка/твой дедушка здесь»
- эта жизнь деревенская
- "эта деревенская жизнь"
Прилагательные одного семантического класса в латыни обычно соединяются союзом: [230]
- хорошая и жидкая вода
- «хорошая чистая вода»
- многие и великие народы
- «многие великие народы»
Довольно часто одно прилагательное предшествует, а другое следует за ним, например:
- самые эрудированные азиаты
- «очень образованные азиаты»
Предлог, прилагательное, существительное
[ редактировать ]Когда предлог, прилагательное и существительное используются вместе, этот порядок является наиболее распространенным (75% примеров Цезаря): [52]
- от низкого места к высшему достоинству [231]
- «от скромного положения к высшему достоинству»
Реже между прилагательным и существительным в гипербатоне может стоять односложный предлог :
- Хак Ди в чашке [232]
- "по этой причине"
- с большим шумом и грохотом [233]
- «с большим шумом и криками»
Однако в основном это справедливо только в отношении предлогов cum , dē , ex и in и в основном с вопросительными и родственными глаголами и ограниченным числом прилагательных. [234]
Предлог порядка, существительное, прилагательное также встречается реже:
- на парфянскую войну [235]
- «к войне против парфян»
Родительный падеж
[ редактировать ]Притяжательный родительный падеж
[ редактировать ]Как и в случае с прилагательными, родительный падеж, например, Hostium «врагов», может предшествовать главному существительному или следовать за ним. Таким образом, для «стана врагов» как castra Hostium , так и Hostium Castra встречаются . Однако в целом существует небольшая тенденция, когда родительный падеж стоит после существительного как у Цезаря, так и у Цицерона (57% примеров). [52]
Индивидуальные предпочтения играют роль в родительном падеже. В книгах Ливия 1–10 castra hostium «лагерь врагов» (74% примеров) встречается чаще, чем Hostium castra . [171] Цезарь, с другой стороны, похоже, предпочитает Hostium castra (69% примеров). [236] Но когда имя используется с кастрой , Цезарь обычно ставит его после существительного (86% примеров), например castra Labieni «лагерь Лабиена». [237]
Условия сотрудничества
[ редактировать ]В терминах отношений, таких как uxor «жена», родительный падеж может стоять как до, так и после существительного. Часто, когда следует, родительный падеж не имеет выразительного выражения: [238]
- дядя мальчика
- «дядя мальчика» (имеется в виду ранее упомянутый мальчик).
Часто (но не всегда), когда родительный падеж предшествует, он фокусируется: [239]
- Росци. Он был учеником
- «он был учеником Росция».
Одно существительное, перед которым почти всегда стоит родительный падеж, — это filius/filia «сын/дочь»: [240]
- Перикл Ксантиппийский Филий
- «Перикл, сын Ксантиппа».
Объективный родительный падеж
[ редактировать ]Когда родительный падеж является объективным, например, spem victoriae «надежда на победу» или conservātōrem Asiae «спаситель Азии», он обычно следует за существительным. Однако соображения фокуса или акцента могут привести к тому, что это предшествует: [241]
- rērum auctōres, non fábulārum
- «авторы фактов , а не басен».
Субъективный родительный падеж
[ редактировать ]Субъективные родительные падежи могут предшествовать существительному или следовать за ним. Например, слову memoria «память» обычно (но не всегда) предшествует субъективный родительный падеж: [242]
- в память о мужчинах
- «в памяти народа».
Однако за spēs «надежда» обычно следует субъективный родительный падеж, если только он не сфокусирован: [242]
- надежда Катилины
- «Надежда Катилины».
Если во фразе есть как субъективный, так и объективный родительный падеж, субъективный (независимо от того, идет ли он до или после существительного) обычно предшествует объективному: [243]
- в отчаянии всеобщее приветствие
- « все в отчаянии от спасения».
Родительный разделительный
[ редактировать ]Разделительные родительные падежи обычно следуют за существительным: [244]
- большая любви часть [245]
- «большинство солдат»
- большое количество врагов . [246]
- «большое количество врагов»
Однако иногда родительный падеж может предшествовать, особенно если это тема или подтема: [247]
- лошадь сыграла большую роль...
- «он отправил большую часть кавалерии вперед» [248]
Прилагательное, родительный падеж, существительное
[ редактировать ]Еще одно место, где часто встречается родительный падеж, - это между прилагательным и главным существительным, особенно когда прилагательное является выразительным, например omnis «все»: [249]
- со всех города концов . [250]
- «со всех концов города»
- в великодушном Gallōrum cōpis [251]
- «большие силы галлов»
Это также применимо, когда вместо прилагательного используется причастие: [252]
- copis продукты . Romanorum [253]
- «Войска римлян выведены».
Порядки Прилагательное-Существительное-Родительный и Прилагательное-Родительный-Существительное распространены у Цезаря и Цицерона; но Родительный падеж-Прилагательное-Существительное встречается нечасто. [52]
Энклитические слова
[ редактировать ]Типичные энклитические слова
[ редактировать ]Есть определенные слова, которые являются энклитическими : они всегда следуют за более сильным словом. Примерами являются enim «для», autem «однако, более того» и vērō «действительно», которые практически всегда идут после первого полного слова предложения (не считая предлогов) и никогда не являются первыми. [254]
- потому что он отправился в Испанию . [255]
- «потому что он отправился в Испанию»
- потому что смерть ощущается так... [256]
- «ибо его взгляд на смерть таков…»
- Для пятого Лигария... . [257]
- «действительно, Квинт Лигарий...»
Другими словами, которые требуют более сильного слова, на которое можно опереться, являются quoque «также» и quidem «действительно», и они никогда не могут начинать предложение. [258] Другие слова, такие как Ferē «приблизительно» и etiam , часто являются энклитическими:
- посреди ночи
- «около середины ночи»
Во фразе nē ... quidem «даже» слово quidem обычно следует за первым словом выделенной фразы, а не за всей фразой: [259]
- не в deos quidem бессмертных . [260]
- «даже бессмертные боги»
- no homines quidem probi . [261]
- "даже не порядочные люди"
Слабые местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения, такие как mē «мне» и mihī «мне», в латыни могут иметь слабую и сильную формы. Когда они слабые, они, как правило, встречаются в начале предложения либо после первого слова (которое может быть союзом, например cum «когда» или et «и»), либо после энклитики, например enim , если она присутствует: [262]
- Тем временем пришел Филотим и вернул мне письма . [263]
- «Тем временем Филотим только что пришел и передал мне письмо от тебя».
- ибо он выбрал эту фамилию ... себе [264]
- «ибо именно эту фамилию Стайен выбрал себе»
- duas sibi наследственность vénisse arbitatus est . [265]
- «Он считал, что к нему досталось два наследства».
В контрастных предложениях, подобных приведенным ниже, косвенный объект является полным существительным и следует за прямым объектом (который Дивайн и Стивенс считают нейтральным порядком слов): [266]
- потому что они Ларисам отдали заложников . [267]
- "потому что они отдали заложников ларисийцам"
Однако, в отличие от настоящих энклитик, местоимения иногда могут начинать предложение: [268]
- Я немедленно написал ему ответ . [269]
- «Я сразу же написал ему ответ».
Как и в случае со связкой est (см. выше), когда вступает в действие фокусная фраза или выразительная отложенная тематическая фраза, слабое местоимение обычно следует за ней, а не за первым словом предложения: [270]
- иракундию собой ибо другой голос берет с . [271]
- «Гнев принимает для себя другой тон голоса».
Однако местоимение иногда встречается на второй позиции, и тогда est следует за фокусированной фразой: [272]
- теперь это третье место осталось за Оратиони. [273]
- «Теперь от моей речи осталась третья тема».
В следующем примере местоимение следует не за выделенным словом, а за союзом sī «если»: [274]
- если бы твой родитель сказал тебе такие вещи... . [275]
- «Если бы твой отец говорил это …» тебе
С точки зрения трансформационной грамматики предложение можно проанализировать как производное от * sī tuus parēns haec tibī dīceret, подняв haec и tibi в начало предложения. Функционалист, с другой стороны, сказал бы, что haec естественным образом появляется первым в качестве темы, затем sī на своем обычном месте, затем неэмфатическое местоимение, при этом ничего не перемещается.
См. также
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Адамс, Джеймс (1976). «Типологический подход к латинскому порядку слов». Индоевропейские исследования 81: 70–100.
- Клаксон Дж. П. и Хоррокс Г. (2007) История латинского языка Блэквелла , Оксфорд: Блэквелл. Св «порядок слов».
- Каннингем, Морис П. (1957). «Некоторые фонетические аспекты порядка слов в латыни» . Труды Американского философского общества , Vol. 101, № 5, стр. 481–505.
- D&S = Девайн, Эндрю М. и Лоуренс Д. Стивенс (2006), Порядок латинских слов. Структурированное значение и информация . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. Стр. XII, 639. ISBN 0-19-518168-9 . Образцы книг Google . Рецензии М. Эсперансы Торрего , Ольги Спевак и Энн Махони .
- Данкарт, Ливен (2011). На левой периферии латинские вставки . Кандидатская диссертация Университета Гента.
- Данкарт, Ливен (2015). «Изучение изменения порядка слов в латыни: некоторые методические замечания» . Карлотта Вити. Перспективы исторического синтаксиса , 169, Джон Бенджаминс, стр. 233–250, 2015, Исследования языка.
- Гилдерслив, БЛ и Гонсалес Лодж (1895 г.). Латинская грамматика Гилдерслива . 3-е издание. (Макмиллан).
- Грин, Джон (1907). «Акцент в латинской прозе» . Обзор школы , Vol. 15, № 9 (ноябрь 1907 г.), стр. 643–654.
- Грин, Джон (1908a). «Насколько порядок слов на латыни указывает на правильное ударение?» . Классический еженедельник , Том. 2, № 1, стр. 2–4.
- Грин, Джон (1908b). «Насколько порядок слов на латыни указывает на правильное ударение?» (Продолжение) . Классический еженедельник , Том. 2, № 2, стр. 10–13.
- Хоппер, Пол Дж. (1985). Обзор Панхуиса (1982) . Язык 61–2, 1985, 466–470.
- Линде, П. (1923), «Положение глагола в латинской прозе», Glotta 12.153–178.
- Нисбет, RGM (1999). «Словопорядок од Горация » . Труды Британской академии, 93, 135–154.
- Панхейс, DGJ (1982) Коммуникативная перспектива в предложении: исследование латинского порядка слов , Амстердам – Филадельфия: Джон Бенджаминс. Обзоры Хоппера (см. выше) и JGF Powell .
- Пинкстер, Харм (1990a), «Доказательства SVO на латыни?» , в Р. Райте (ред.), Латынь и романские языки в раннем средневековье , Лондон, Routledge, 69–82.
- Пинкстер, Харм (1990b), Латинский синтаксис и семантика , глава 9 «Порядок слов».
- Пауэлл, Дж. Г. (2010) «Гипербатон и регистрация в Цицероне», в Э. Дики и А. Чахуде (ред.), Разговорная и литературная латынь , Кембридж: Cambridge University Press, 163–185.
- Роуз, HJ (1924). Рецензия на Ж. Марузо (1922), «Порядок слов в латинской фразе: I. Номинальные группы» . Классический обзор , том. 38, выпуск 1-2.
- Скривнер, Ольга Б. (2015). Вероятностный подход в исторической лингвистике: изменение порядка слов в инфинитивных предложениях: от латыни к старофранцузскому . Докторская диссертация Университета Индианы.
- Скопетеас, Ставрос (2011). Порядок слов в латинских локативных конструкциях: исследование корпуса в De bello Gallico Цезаря . Опубликовано в Интернете.
- Спевак, Ольга (2010). Учредительный порядок в классической латинской прозе . Серия исследований в области языкового компаньона (SLCS) 117. Амстердам/Филадельфия: Издательство John Benjamins Publishing Company, 2010. Стр. хv, 318. ISBN 9789027205841 . Обзоры Дж . Г. Ф. Пауэлла и Джеймса Брукса . (См. также К. Макдональд, Обзор Спевака (2008) ).
- Спевак, Ольга (2014). Существительное в классической латинской прозе . Амстердамские исследования классической филологии, 21. Лейден; Бостон: Брилл, 2014. Стр. XIII, 377. ISBN 9789004264427 . Обзор Патрика Макфаддена .
- Ульман, Бертольд Л. (1919) «Латинский порядок слов» . Классический журнал Том. 14, № 7 (апрель 1919 г.), стр. 404–417.
- Уокер, Артур Т. (1918) «Некоторые факты о порядке латинских слов» . Классический журнал , Vol. 13, № 9, стр. 644–657.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ D&S, предисловие.
- ^ Стертевант (1909), стр. 26–7.
- ^ Цитаты и дополнительные примеры приведены в соответствующих разделах ниже.
- ^ Спевак (2010), стр. 29–31.
- ^ Д&С, с. 79.
- ^ D&S, стр. 40–42, 51, 81.
- ^ Цезарь, БГ 7.80.6.
- ^ Тацит, Энн. 12.45.
- ^ Цезарь, BC 1.12.2.
- ^ Цицерон, для Клюента. 31.
- ^ Цицерон, Версия 2.3.185.
- ^ Термин «скремблирование» был введен в работе Дж. Р. Росса (1967), «Ограничения на переменные в синтаксисе» , доктор философии Гарвардского университета; см. Пинкстер (2016), с. 76; Даенкарт (2011), с. 34.
- ^ Д&С, с. 99.
- ^ Спевак (2010), стр. 3–4.
- ^ Спевак (2010), с. 8, сноска 21.
- ^ Пятидесятница (1990a), с. 80.
- ^ Спевак (2010), с. 68.
- ^ Цезарь, BC 1.85.1.
- ^ Спевак (2010), с. 14.
- ^ Цезарь, BC 1.31.2.
- ^ Пятидесятница (1990b), §9.3.2.5.
- ^ Цезарь, БГ 1.6.1.
- ^ Цицерон, Цюй. о. 3.1.2.
- ^ Цезарь, БГ 4.19.4.
- ^ Перейти обратно: а б Д&С, с. 102.
- ^ Цезарь, BG 3.28.
- ^ Перейти обратно: а б Стертевант (1909), с. 26.
- ^ Цезарь, BC 2.23.5.
- ^ Ливий, 1.22.4.
- ^ Д&С, с. 17.
- ^ Цезарь, БГ 4.20.1.
- ^ Ливий, 26.27.
- ^ Цицерон, брату Квинту , 3.1.4.
- ^ Цезарь, BG 5.20.
- ↑ Ливий, 26.40.13.
- ^ Панхейс (1982), с. 52.
- ^ Теренс, Ын. 107.
- ^ Ливий, 26.1.1.
- ^ Ливий, 26.26.
- ^ Цицерон, Фил. 2.118.
- ^ Перейти обратно: а б с Д&С, с. 147.
- ^ Ливий, 1.1.
- ^ Д&С, с. 98.
- ^ Скопетеас (2011), с. 6.
- ^ Цицерон, Ōrātor 63.214, обсуждается Каннингемом (1957), стр. 498.
- ^ Цицерон, Оратор 66.222; ср. Грин (1907), с. 644.
- ^ Квинтилиан, 8.6.65.
- ^ Квинтилиан, 9.4.26; цитируется у Грина (1908b), с. 10.
- ^ Плиний, Письма , 1.13.1.
- ^ «предложение кретика плюс кретика, любимое Плинием»: Селати Э. Стаут, Писец и критик за работой в письмах Плиния (1954), стр. 150.
- ^ D&S, стр. 125–6.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Уокер (1918), с. 648.
- ^ Пинкстер (1990a), сообщается в Skopeteas (2011), стр. 3.
- ^ Цезарь, BG 1.22.
- ^ Д&С, с. 143; Скопетеас (2011), с. 4.
- ^ Цезарь, до н.э. 2.44
- ^ Хоппер (1985), с. 468.
- ^ Марузо (1938), с. 82, цитируется по Panhuis (1982), с. 27.
- ^ Линде (1923), стр. 154–156, как сообщается в Scrivner (2015), стр. 32.
- ^ Уокер (1918), с. 654.
- ^ D&S, стр. 216–7.
- ^ D&S, стр. 218–9.
- ^ Катон, де ре Роос. 5.1.
- ^ Ливий, 45.12.
- ^ Д&С, стр. 125-6.
- ^ Д&С, с. 120.
- ^ Цезарь, BC 1.24.1.
- ^ Цезарь, BG 5.21.
- ^ Д&С, с. 123.
- ^ Цезарь, BG 7.53.
- ^ Д&С, с. 124.
- ^ Цезарь, БГ 6.10.
- ^ Перейти обратно: а б Д&С, с. 172.
- ^ Цезарь, BG 2.35.
- ^ Цицерон, Фил. 11.13.
- ^ Перейти обратно: а б Д&С, с. 177.
- ^ Саллюстий, Юг. 18.1.
- ^ Цицерон, объявление Att. 6.6.3.
- ^ Перейти обратно: а б Д&С, с. 159.
- ^ Цезарь, до н.э. 1.5
- ^ Цезарь, до н. э . 6.38
- ^ Петроний, сб. 34.
- ^ Ливий, 1.58.12.
- ^ Цицерон, согласно Милоне 29.
- ^ Д&С, с. 154.
- ^ Цезарь, BG 5.25.
- ^ Цезарь, BG 3.21.
- ^ Вергилий, Энеида 6.175.
- ^ D&S, стр. 151–2.
- ^ Ливий, 2.49.1.
- ^ Цезарь, BG 7.70.
- ^ Д&С, с. 161.
- ^ Белло Александрино 70.
- ^ Ливий, 1.8.4.
- ^ Ливий, 3.44.3.
- ↑ Об этом предложении см. Pinkster (2016), стр. 76–7.
- ^ Названные Пинкстером (1990a) глаголами «презентативными», с. 78.
- ^ Д&С, с. 150.
- ^ Цезарь, Гал. 7.83.
- ^ Цицерон, Верр. 2.2.64.
- ^ Цезарь, Гал. 1.9.1.
- ^ Цицерон, де Офф. 2.76.
- ^ Цицерон, объявление Att. 15.4.2.
- ^ Цицерон, про Мур. 15.
- ^ D&S, стр. 145–147.
- ^ Спевак (2010), с. 47.
- ^ Цицерон, Кот. 1.9.
- ^ Цицерон, согласно Милоне 69.
- ^ Цицерон, Верр. 2.1.58.
- ^ Цицерон, де Орат. 1.200.
- ^ Д&С, с. 155.
- ^ Ливий, 39.29.
- ^ Ливий, 36.22.
- ^ Плиний, Письма , 1.12.
- ^ Теренс, Адельфи 571.
- ^ Д&С, с. 149.
- ^ Катулл, 5.
- ^ Скопетеас (2011), с. 16.
- ^ Пятидесятница (1990a), с. 78.
- ^ Цезарь, BG 7.83.
- ^ Цезарь, BC 2.34.1.
- ^ D&S, стр. 209–10.
- ^ D&S, стр. 211–2.
- ^ Цезарь, БГ 1.12.1.
- ^ Цезарь, БГ 2.5.
- ^ Цезарь, БГ 2.9.
- ^ Цезарь, BG 7.22.
- ^ Цезарь, BC 3.24.
- ^ Цицерон, Фам. 13.38.1.
- ^ D&S, стр. 198–201.
- ^ Перейти обратно: а б Цезарь, БГ 1.1.
- ^ Цезарь, БГ 1.8.
- ^ Д&С, с. 201.
- ^ Д&С, с. 199.
- ^ Цезарь, до н.э. 2.41
- ^ Д&С, с. 200.
- ^ Саллюстий, Юг. 33.3.
- ^ Д&С, с. 202.
- ^ Цезарь, BG 3.86.
- ^ Цицерон, про Роск. 126.
- ^ Цицерон, At. 12.18.1.
- ^ D&S, стр. 182, 189.
- ^ Цезарь, БГ 4.37.4.
- ^ Ливи, 32.40.
- ^ Цицерон, Фам. 15.7.1.
- ^ D&S, стр. 184–5.
- ^ Цезарь, BG 4.28.
- ^ Цезарь, BG 4.29.
- ^ D&S, стр. 183–4.
- ^ Цезарь, BG 3.63.
- ^ Цезарь, БГ 1.47.2.
- ^ Цицерон, Фам. 14.6.
- ^ Цицерон, At. 4.3.4.
- ^ например, Цицерон, Att. 7.7.1.
- ^ например, Цицерон, Верр. 2.3.166.
- ^ Д&С, с. 403.
- ↑ См. таблицу Мейбл Мерриман, опубликованную в Walker (1918), стр. 648.
- ^ Д&С, с. 411.
- ^ Перейти обратно: а б Макфадден: обзор Спевака (2014).
- ^ Сенека , сын Бена. 4.40.3.
- ↑ Ливий, 26.10.15.
- ^ Цицерон, Кот. 2.6.
- ^ Цезарь, BC 3.101.4.
- ^ Цезарь, BC 3.101.6.
- ^ Цезарь, БГ 7.70.6.
- ^ D&S, стр. 405–14, 449–452.
- ^ D&S, стр. 471–2.
- ^ Ливий, 22.7.
- ^ Д&С, с. 509.
- ^ Д&С, с. 452. (Однако в их статистике отсутствуют некоторые примеры.)
- ^ Перейти обратно: а б с Персей ФилоЛогический поиск.
- ^ Перейти обратно: а б Уокер (1918), с. 649.
- ^ Д&С, с. 442.
- ^ D&S, стр. 542–44.
- ^ Цицерон, Фил. 2,75.
- ^ Ливий, 26.30.
- ^ Д&С, с. 544.
- ^ Цезарь, BC 1.50.1.
- ^ Цицерон, Фил. 2.28.
- ^ Д&С, с. 547.
- ^ Цезарь, BC 2.29.
- ^ Д&С, с. 534.
- ^ Д&С, с. 538.
- ^ Цицерон, Верр. 2.1.46.
- ^ Ливий, 40.49.1.
- ^ Д&С, с. 539.
- ^ Цицерон, де Фин. 5.87.
- ^ Д&С, с. 540.
- ^ Цицерон, Фаму. 7.7.2.
- ^ Цезарь, БГ 1.1.1.
- ^ Цезарь, Британская Колумбия . 3.9.4.
- ^ Цезарь, БГ 1.26.2.
- ^ Ульман (1919), стр. 408–9.
- ^ Цезарь, БГ 1.19.3.
- ^ Цицерон, Кот. 1.1.
- ^ Ливий, 1 пр. 3.
- ^ Цезарь, БГ 1.36.1.
- ^ Ульман (1919), с. 411.
- ^ Цицерон, Мил. 87.
- ^ Цицерон, Див. 1.103.
- ^ Ульман (1919), с. 414.
- ^ Цезарь, БГ 7.88.1.
- ^ D&S, стр. 513–4.
- ^ Цицерон, Верр. 2.5.160.
- ^ Цицерон, де Фин. 2.32.
- ^ Ульман (1919), с. 417.
- ^ Цицерон, Верр. 4.135.
- ^ Цезарь, BG 7.40.
- ^ Цицерон, про арх. 1.
- ^ Цицерон, Верр. 2.3.168.
- ^ Цицерон, Туск. 4.81.
- ^ Уокер (1918), с. 650.
- ^ Цицерон, dē Domō sua 111.
- ^ Цицерон, про в Мурене 25.
- ^ Цицерон, Верр. 2.2.53.
- ^ Цицерон, Реп. 2.63.
- ^ Цицерон, Фам. 16.24.1.
- ^ Цицерон, Фор. 7.
- ^ Пол Фланаган (2014), «Межлингвистическое исследование порядка атрибутивных прилагательных» . Докторская диссертация Университета Эдж-Хилл.
- ^ Александра Теодореску (2006), «Возвращение к ограничениям порядка прилагательных» . Материалы 25-й конференции Западного побережья по формальной лингвистике , под ред. Дональд Баумер, Дэвид Монтеро и Майкл Скэнлон, 399–407.
- ^ Джон Иствуд (1994), Оксфордский справочник по грамматике английского языка , §202.
- ^ Д&С, с. 478.
- ^ D&S, стр. 476–81.
- ^ Д&С, с. 481.
- ^ Непос, В. 14.3.
- ^ Д&С, с. 497.
- ↑ Ливий, 45.10.11.
- ^ Цицерон, де Орат. 2.310.
- ^ Д&С, с. 516.
- ^ D&S, стр. 477, 473.
- ^ Цезарь, БГ 7.39.1.
- ^ Цезарь, 1.82 до н.э. , 5.
- ^ Цицерон, At. 2.19.2.
- ^ Уокер (1918), с. 651.
- ^ Цицерон, At. 6.1.3.
- ^ Д&С, с. 365.
- ^ Д&С, с. 363.
- ^ Д&С, с. 356.
- ^ Д&С, с. 358.
- ^ Д&С, с. 352.
- ^ Д&С, с. 349.
- ^ Перейти обратно: а б Д&С, с. 317.
- ^ Д&С, с. 316.
- ^ D&S, стр. 368–376.
- ^ Цезарь, БГ 5.30.1.
- ^ Цезарь, BG 5.34.
- ^ Д&С, с. 370.
- ^ Цезарь, до н.э. 3.38
- ^ Д&С, с. 371.
- ^ Цезарь, BG 7.47.
- ^ Цезарь, BG 5.53; Д&С, с. 366.
- ^ Д&С, с. 366.
- ^ Цезарь, BG 3.24.
- ^ Спевак (2010), с. 16.
- ^ Цицерон, Фам. 7.23.4.
- ^ Цицерон, Туск. 5.88.
- ^ Цицерон, про Lig. 2.
- ^ Д&С, с. 275.
- ^ Д&С, с. 271.
- ^ Цицерон, пров. 14.
- ^ Цицерон, де Див. 2.54.
- ^ D&S, стр. 277–292.
- ^ Цицерон, At. 10.11.1.
- ^ Цицерон, Кл. 72.
- ^ Цицерон, Верр. 2.1.90.
- ^ Д&С, с. 281.
- ^ Ливий, 42.53.7.
- ^ Д&С, с. 280.
- ^ Цицерон, At. 8.1.2.
- ^ Д&С, с. 295.
- ^ Цицерон, де Орат. 3.217.
- ^ Д&С, с. 299.
- ^ Цицерон, про Мур. 54.
- ^ Д&С, с. 303.
- ^ Цицерон, Верр. 2.5.138.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Чикагский университет «Персей» в корпусе PhiloLogic с возможностью поиска. Персей на домашней странице PhiloLogic
- Интернет-версия латинской грамматики Аллена и Гриноу
- Онлайн-версия латинской грамматики Гилдерслива и Лоджа