Ирландский синтаксис
ирландского языка Синтаксис сильно отличается от синтаксиса большинства индоевропейских языков , особенно из-за порядка слов VSO .
Нормальный порядок слов
[ редактировать ]Обычный порядок слов в ирландском предложении:
- Довербальная частица
- Глагол
- Предмет
- Прямой объект или сказуемое прилагательное
- Косвенный объект
- Дескриптор местоположения
- Дескриптор манеры
- Дескриптор времени
Обязательны только глагол и подлежащее; все остальные части являются необязательными (если основной или конечный глагол не является переходным , в этом случае требуется прямой объект). В синтетических глагольных формах глагол и подлежащее объединены в одно слово, так что возможны даже однословные предложения, например Туигим «Я понимаю».
Пример предложения:
Говорит
говорить. ПРЕС
Майкл
Майкл
ирландский
ирландский
тот
с
Кейт
Кейт
идти
ПТК
часто.
часто
Мишель часто говорит с Кейт по-ирландски.
Вопросы и ответы
[ редактировать ]В ирландском языке нет слов для обозначения «да» и «нет». Ответ на вопрос содержит повторение (так же, как в латыни ) глагола с отрицательной частицей или без нее. В аналитических формах дается только глагол, подлежащее не повторяется. Если глагол имеет разные зависимую и независимую формы , то зависимая форма следует за вопросительной или отрицательной частицей. Независимая форма используется там, где частица отсутствует.
Ан
вопрос
слушает
слушать. ПРЕС
Шон
Шон
с ней
своему
мать
мать
всегда?
всегда
Слушается ли Шон когда-нибудь свою мать?»
Слушает.
слушать. ПРЕС
Да, он это делает.
*Слушает
слушать. ПРЕС
видеть
3С . М. CNJV
Нет
нет
слушает.
слушать. ПРЕС
Нет, он этого не делает.
*Нет
нет
слушает
слушать. ПРЕС
видеть
3С . М. CNJV
После
НЕГ . вопрос
да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕД . ДЭП
ты
2С . CNJV
в
в
слушать
listen. VN
мне?
мне
Ты меня не слушаешь?
Я
СУЩЕСТВОВАТЬ . 1С . ПРЕС
Да, я.
Я нет.
СУЩЕСТВОВАТЬ . 1С . ПРЕД . НЕГ
Нет, я не такой.
Команды
[ редактировать ]В команде используется повелительное наклонение , подлежащее не указывается.
Давать
давать. 2СГ . IMPR
нас
нам
два
два
стекло
очки
виски
виски. ОБЩ
пожалуйста.
пожалуйста
Пожалуйста, дайте нам два стакана виски.
частица ná Для выражения отрицательного приказания используется . Эта частица, которую можно примерно перевести как «не делай», не вызывает ни затмения, ни лениции и присоединяет h к следующей гласной.
Не
не
старушки
терять. 2ПЛ . ИМП
а
тот
деньги
деньги
Не теряйте деньги!
Не
не
сказать
рассказывать. 2СГ . ИМП
Лео
им
и.
3С . М. ДСЖВ
Не говорите им этого!
Не
не
пойдем
идти. 1ПЛ . ИМП
дом
дом
Давай не пойдем домой!
Синтаксис отглагольного существительного
[ редактировать ]аспект Прогрессивный можно образовать , соединив отглагольное существительное с экзистенциальным глаголом с прогрессивной частицей ag .
Да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС
Майкл
Майкл
в
в
говорить
speak. VN
ирландский
ирландский
тот
с
Кейт
Кейт
сейчас.
сейчас
Мишель сейчас говорит с Кейт по-ирландски.
Объект отглагольного существительного находится в родительном падеже, если он определен.
Да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС
Джеймс
Джеймс
в
в
читать
read. VN
а
тот
газеты.
газета. ОБЩ
Симас читает газету.
Если неличное предложение образует дополнение к глаголу, отглагольное существительное стоит в предложении отдельно (без предлога).
удалось
быть успешным. ПРЕТ
со мной
со мной
рождение
catch. VN
с
на
а
тот
мяч.
мяч
Мне удалось поймать мяч.
Прямой объект отглагольного существительного-дополнения предшествует отглагольному существительному; ленитирующая частица « между ними ставится до». Далее следуют другие дополнения.
Да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС
зависеть
намерение
у меня есть
на меня
а
тот
нож
нож
а
к
отправлять
put. VN
идти
ПТК
осторожный
осторожный
с
на
а
тот
стол.
стол
Я намерен аккуратно положить нож на стол.
Местоимения объекта
[ редактировать ]Обычно в ирландском языке объектное местоимение или спряженный предлог стоит в конце предложения. Сравните это предложение:
Динис
рассказывать. ПРЕТ
видеть
3С . М. CNJV
а
тот
история
история
делать
к
Брид
Брид
вчера.
вчера
Вчера он рассказал эту историю Брид.
двумя следующими предложениями:
Динис
рассказывать. ПРЕТ
видеть
3С . М. CNJV
делать
к
Брид
Брид
вчера
вчера
и.
3С . М. ДСЖВ
Вчера он рассказал об этом Брид.
Динис
рассказывать. ПРЕТ
видеть
3С . М. CNJV
а
тот
история
история
вчера
вчера
Из
ей
Вчера он рассказал ей эту историю.
Пассивный
[ редактировать ]Ирландцы обычно используют безличную форму (также называемую автономной формой) вместо пассивного залога .
Ударять
бить. IMPRS . ПРЕТ
а
тот
собака.
собака
Кто-то избил собаку/Собаку избили.
В совершенном залоге страдательный залог образуется путем использования страдательного причастия с экзистенциальным глаголом.
Да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС
а
тот
окно
окно
сломанный
сломанный
(в
(к
для
мой
брат).
брат)
Окно было разбито (мой брат).
Статические глаголы
[ редактировать ]Некоторые глаголы, описывающие состояние или состояние человека, образуют прогрессивное настоящее с экзистенциальным глаголом плюс «в (мой, твой, его и т. д.)» плюс отглагольное существительное.
Да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС
мне
1С
я
в
для
мой
спать.
sleep. VN
Я сплю.
Ан
вопрос
да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕД . ДЭП
ты
2С . CNJV
я
в
делать
your. SG
жить
live. VN
на
в
Германия?
Германия
Вы живете в Германии?
Формы, означающие «быть»
[ редактировать ]В ирландском, как и в испанском и других языках, есть две формы английского глагола «быть». Обе формы выполняют разные грамматические функции.
Экзистенциальный глагол bí
[ редактировать ]Экзистенциальный глагол — bí . Это неправильный глагол ; см ирландских глаголов . спряжение .
Существование, состояние или местоположение
[ редактировать ]Этот глагол выражает абсолютное существование чего-либо, его состояние или местоположение. Когда оно сопровождается наречием ann «там», оно означает «существовать» или «есть/есть». В противном случае глагол дополняется прилагательным, наречием или предложной фразой.
Да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС
Да
Бог
Энн.
там
Бог существует; Бог есть.
Да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС
а
тот
коробка
коробка
пустой
пустой
Коробка пуста.
Да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС
уже
the. PL
яблоки
apple. PL
с
на
а
тот
стол.
стол
Яблоки лежат на столе.
Определения
[ редактировать ]Сама по себе именная группа не может образовать сказуемое экзистенциального глагола. Вместо этого существительному дополнению предшествует форма, означающая «в моем, в твоем, в его» и т. д.
Да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС
Шон
Шон
затем
в его
врач.
врач
Шон — врач.
Копула - это
[ редактировать ]Ирландская связка — это не глагол, а частица, используемая для выражения определения или идентификации. Оно может быть дополнено существительным , местоимением , прилагательным или тематическим словосочетанием . Поскольку это не глагол, он не склоняется к лицу или числу , а местоимения появляются в разделительной форме.
Копула, имеющая реалис -форму is , используется для идентификации и определения:
Определение : X — это Y. Здесь порядок слов такой: «Is-Y-(местоимение)-X». X – определенное существительное или местоимение.
Является
КС . ПРЕС
страх
мужчина
и.
3С . ДСЖВ
Это/он мужчина.
Является
КС . ПРЕС
Англичане
English-person. PL
их.
3П . ДСЖВ
Они англичане.
Идентификация : X — это Y. Здесь порядок слов — «Местоимение-XY» или «Местоимение-YX». Между определенным существительным и связкой всегда должно стоять местоимение. Было бы неправильно сказать * Is Seán an múinteoir , что означало бы «Учитель — Шон».
Является
КС . ПРЕС
и
3С . М. ДСЖВ
Шон
Шон
а
тот
учитель.
учитель
Шон — учитель.
Чтобы отождествить местоимение первого или второго лица с определенным существительным, обычно используют более длинную форму личного местоимения, которая идет сразу после связки:
- (26а) Я учитель. «Я учитель».
- (26b) Является ли Туса ученым? «Ты студент».
- (26в) Мы – учителя. «Мы учителя».
- (26г) Вы студенты. «Вы студенты».
Полная форма личного местоимения очень выразительна и подчеркнута и часто полностью выбрасывает связку. Таким образом, в предыдущих четырех примерах можно опустить связку, что тогда и будет понятно:
- (27а) Я учитель.
- (27б) Ты студент.
- (27в) Мы учителя.
- (27д) Вы, студенты.
Если местоимение третьего лица отождествляется с определенным существительным, то может использоваться та же конструкция:
- (28а) (Он) учитель. «Он учитель».
- (28b) (Есть) — ученый. «Она студентка».
- (28в) (Они) солдаты. «Они солдаты».
Однако в третьем лице это воспринимается гораздо более выразительно, чем в первом и втором лицах. Обычный способ сказать: «Он учитель» — это
- (28г) Он учитель.
в котором определенное существительное окружено двумя личными местоимениями, совпадающими с ним по роду и числу.
Когда говорят «this is» или «that is», seo и sin используются , в этом случае is обычно опускается:
- (29а) Это моя мама. «Это моя мать».
- (29б) Это учитель. «Это учитель».
Можно также добавить «то, что есть в нем/ней/ем», особенно когда используется прилагательное, если хочется подчеркнуть качество:
Является
КС . ПРЕС
страх
мужчина
сильный
сильный
который
СУЩЕСТВОВАТЬ . РЭЛ . ПРЕС
Энн .
в нем
Он сильный человек.
Является
КС . ПРЕС
девушка
девочка
красивый
красивый
который
СУЩЕСТВОВАТЬ . РЭЛ . ПРЕС
intiты
в ней
Она красивая девушка.
Иногда это слово появляется на хиберно-английском языке и буквально переводится как «то, что есть в нем» или «так оно и есть».
Настоящее время связки можно использовать в будущем:
- (32) Он учитель. «Он будет учителем».
Прошедшее время связки может использоваться для условного предложения:
- (33) Она была учительницей. «Она могла бы стать учителем».
Формы is и ba не употребляются после довербальных частиц .
- (34а) Вы учитель? «Вы учитель?»
- (34б) Мы не учителя. «Мы не были учителями».
Если сказуемое определенное, за связкой следует разделительное личное местоимение, которое может повторяться в конце предложения.
- (35а) Шивон — учительница. «Шиобан — учитель».
- (35б) Эти люди – учителя. «Эти люди — учителя».
- (35в) Он учитель. «Он учитель».
Если сказуемое неопределенное, оно следует непосредственно за связкой, а в конце идут разделительное местоимение и подлежащее.
- (36а) Далта мне. "Я студент."
- (36б) Катя – учительница. «Где ее учитель?»
Связку также можно использовать для ударения прилагательного, как в следующем примере:
Является
КС . ПРЕС
отлично
хороший
а
тот
лист
день
и.
3С . М. ДСЖВ
Какой чудесный день.
Топикализация
[ редактировать ]Топикализация в ирландском языке образуется путем расщепления : путем выдвижения тематического элемента в качестве сказуемого связки, в то время как остальная часть предложения становится придаточным предложением. Сравните Dúirt mise é «Я сказал это» с Is mise a dúirt é « Я сказал это».
Другие варианты использования копулы
[ редактировать ]Существуют и другие устойчивые идиоматические фразы, в которых используется связка, как показано в следующих примерах. Здесь сказуемое состоит в основном либо из предложной фразы, либо из прилагательного.
- (38а) Is maith liom «Мне нравится» (букв. «Мне хорошо со мной»)
- (38b) Ba mhaith liom «Я бы хотел» (букв. «было бы хорошо со мной»)
- (38c) Is Fearr Liom «Я предпочитаю» (букв. «Со мной лучше»)
- (38d) Is féidir liom «Я могу» (букв. «Со мной возможно»)
- (38e) Ba chart «нужно» (букв. «был бы прав»)
- (38f) Níor chart «не следует» (букв. «было бы неправильно»)
- (38g) Is fuath liom «Я ненавижу» (букв. «Ненавижу меня»)
- (38h) Is cuma liom «Мне все равно» (букв. «безразличен ко мне»)
- (38i) Is mian liom «Я желаю/хотел бы» (букв. «Желание со мной»)
- (38j) Is cuimhin liom «Я помню» (букв. «Память со мной»)
Также существуют следующие конструкции:
Является
КС . ПРЕС
трудный
трудный
а
тот
предложение
предложение
этот
этот
а
к
понимать
понимаю- ВН
Это предложение трудно понять.
Является
КС . ПРЕС
тот
с
Кейт
Кейт
а
тот
автомобиль.
машина
Машина принадлежит Кейт.
Является
КС . ПРЕС
как
от
Дублин
Дублин
Мэри.
Мэри
Мэйр из Дублина.
Отвечаем на вопросы с помощью связки
[ редактировать ]Поскольку связка не может стоять отдельно, ответ должен содержать либо часть сказуемого, либо местоимение, оба из которых следуют за связкой.
- (42) Шон учитель? «Шон учитель?»
- (42.1) Есть é. «Да, он есть».
- (42.2) Ни хе. «Нет, это не так».
- (43) Шон — учитель? «Шон твой учитель?»
- (43.1) Является ли еа. «Да, он есть».
- (43.2) Нет хеа. «Нет, это не так».
Отсутствие
[ редактировать ]Во всех диалектах связка is может быть опущена, если сказуемое является существительным. ( Ba нельзя удалить.) Если is опущено, следующие é, í, iad, предшествующие существительному, также опускаются.
- (44а) (Я)учитель. «Я учитель».
- (44б) (Он) Иоанн учитель. «Джон — учитель».
- (44c) (Есть) далта мне. "Я студент."
Сравнение экзистенциального глагола и связки
[ редактировать ]И экзистенциальный глагол, и связка могут принимать именное сказуемое, но эти две конструкции имеют несколько разные значения: Is dochtúir é Seán звучит более постоянно: оно представляет собой нечто абсолютное в отношении Seán; Для Шона неизменно характерно то, что он врач. Это известно как предикат индивидуального уровня . В предложении Tá Seán ina dhochtúir скорее говорится, что Шон выполняет работу врача, он в данный момент врач или он стал врачом. Это известно как предикат уровня стадии .
Подчинение
[ редактировать ]Большинство комплементаторов ( подчинительных союзов ) в ирландском языке вызывают затмение и требуют зависимой формы неправильных глаголов. Порядок слов в придаточном предложении ирландского языка такой же, как и в главном предложении. Здесь обсуждаются следующие типы подчинения: дополнение, придаточные предложения и вопросы (которые в ирландском языке образуются как своего рода придаточные предложения).
Дополнение
[ редактировать ]Синтаксическое дополнение
[ редактировать ]Придаточное предложение является частью главного предложения в чисто синтаксическом дополнении. В ирландском языке оно начинается с go «что» в положительном и nach «что... не» в отрицательном.
Говорит
сказать. ПРЕС
видеть
3С . М. CNJV
идти
что
да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕД . ДЭП
торопиться
торопиться
воздух.
на него
Он говорит, что торопится.
Создавать
доказательства ПРЕТ
видеть
3С . М. CNJV
после
что. НЕГ
да
СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕТ . ДЭП
призрак
призрак
Энн.
там
Он доказал, что призрака не существует.
Другие примеры сложных предложений с использованием дополнений:
- (47а) Его боялись, потому что он был заразен. «Люди боялись его, потому что он был вспыльчивым».
- (47б) Я не верю этому, хотя и вижу. «Я не верю в это, хотя и вижу это».
- (47в) Она записала это так, как будто не могла забыть. «Она записала это, чтобы не забыть».
- (47г) Подожди , или оно придет. «Подожди , пока он придет».
Условное дополнение
[ редактировать ]Условное предложение задает условие, при котором что-то произойдет. В ирландском языке есть два вида условных предложений, в зависимости от правдоподобия условия. Частица má вводит правдоподобное условное предложение, также называемое реальным условием . Má вызывает леницию и принимает независимую форму неправильных глаголов. Его отрицательная форма — мура и вызывает затмение. Перед претеритом стоит мурар , вызывающий леницию.
Если условие предложения гипотетическое, также называемое ирреальным условием или контрфактическим условным предложением слово dá , используется , которое вызывает затмение и принимает зависимую форму неправильных глаголов. Отрицаемым эквивалентом является либо mura , либо murach go , что примерно означает «если бы не тот случай, что...». Глагол в обоих предложениях стоит в условном наклонении.
- (48а) Если он верит в эту историю, то он хорошо информирован. «Если он верит в эту историю, то он довольно доверчив». (реалистичный)
- (48b) Мурар Чайль есть, гойд есть. «Если он не потерял это, то он украл это». (реально)
- (48в) Если бы я предоставил это тебе, ты бы этого не сделал. «Если бы я предоставил это тебе, ты бы этого не сделал». (нереально)
Другие примеры условных предложений:
- (49а) Предприятие добьется успеха в зависимости от участия всех. «Предприятие будет успешным, если в нем примут участие все».
- (49б) Можно разбить его о прилавок, за который вы заплатите. «Вы можете сломать его, если заплатите за это».
Относительные предложения
[ редактировать ]Прямой родственник
[ редактировать ]В ирландском языке есть два вида придаточных предложений: прямые и косвенные. Прямые относительные предложения начинаются с ленитингового релятивизатора a и используется независимая форма неправильного глагола. Прямой родственник используется, когда относительное местоимение является подлежащим или прямым дополнением своего предложения.
- (50а) были недовольны, уехали Люди , которые за границу. «Люди, которые были недовольны, уехали за границу».
- (50б) Sin í an obair a rinne me. «Это работа, которую я проделал».
Прямой родственник также используется в тематиках, например:
- (51) Джимми уехал в Америку. «Это Джимми уехал в Америку».
Прямой родственник также используется после слова uair «время»:
- (52) впервые когда я был там «когда я был там впервые»
Косвенный родственник
[ редактировать ]Косвенные придаточные предложения начинаются с затмевающего релятивизатора a (в претерите с ленитирующим ar ); используется зависимая форма неправильного глагола. Косвенный родственник используется для обозначения родительного падежа или объекта предлога. имеется обобщающее местоимение В этих случаях в придаточном предложении .
- (53a) страх a raibh a dheirfiúr san ospidéal «человек, чья сестра была в больнице» (букв. «Человек, чья сестра была в больнице»)
- (53b) страх ar thug a iníon céad punt do «человек, чья дочь дала ему сто фунтов» или «человек, которому его дочь дала сто фунтов» (букв. «человек, которому его дочь дала ему сто фунтов» ")
- (53c) an seomra ar chodail mé ann «комната, в которой я спал» (букв. «комната, в которой я спал»)
Отрицательная форма придаточного предложения, прямая или косвенная, образуется с помощью затмевающего релятивизатора nach или перед претеритом с помощью ленитингового релятивизатора nár .
- (54а) Син руд нах дтуигим. «Это то, чего я не понимаю». (прямой)
- (54b) bean nach bhfuil a mac ag obair «женщина, у которой сын не работает» (косвенный; букв. «Женщина, у которой не работает сын»)
Иногда прямое относительное предложение может иметь неоднозначное значение, из-за чего неясно, является ли относительное винительным или именительным падежом:
- (55) an sagart a phóg an bhean «священник, который поцеловал женщину» или «священник, которого поцеловала женщина»
Если предполагается винительное чтение, можно использовать косвенный родственник с резуммирующим местоимением :
- (56) an sagart ar phóg an bhean é «священник, которого поцеловала женщина» (букв. «Священник, которого женщина поцеловала его»)
Wh-вопросы
[ редактировать ]Вопрос WH начинается с таких слов, как «кто, что, как, когда, где, почему» и т. д. В ирландском языке такие вопросы строятся как относительные предложения, то есть они могут быть построены как прямые, так и косвенные.
Прямые относительные вопросы
[ редактировать ]Вопросы со словами «кто, что, сколько, какой, когда» строятся как прямые придаточные предложения.
- (57а) Когда/когда это произошло ? "Когда это произошло?"
- (57б) Cé a rinne é? «Кто это сделал?»
- (57в) Что у тебя получилось? «Что ты получил?»
- (57d) Сколько миль ? ты прошел «Сколько миль ты прошел?»
- (57д) Что дороже, мясо или рыба? «Что дороже, мясо или рыба?»
Косвенные относительные вопросы
[ редактировать ]Вопросы с предлогами (т.е. «на что?, с кем?») и вопросы с «почему?» и "где?" строятся как косвенные придаточные предложения.
- (58а) Cé aige a bhful and t-airgead? «У кого есть деньги?» (букв. «Кто у него деньги»)
- (58b) Может быть, ты глянец? «Чем ты поднимал машину?» (букв. «чем ты машину поднял»)
- (58в) Зачем ты его ударил? — Почему ты ударил его?
- (58г) Где ты видел женщину? — Где ты видел женщину?
Предложения, вводимые словом «как»
[ редактировать ]В ирландском языке есть два слова для обозначения «как»: слово conas принимает прямое относительное предложение, а фраза cén chaoi — косвенное.
- (59а) Что такое тарла? "Как это произошло?"
- (59b) Cén chaoi a mbaineann sin leat? «Как это тебя касается?/Какое твое дело?»
Дополнительные придаточные предложения в форме придаточного предложения.
[ редактировать ]Некоторые дополнения в ирландском языке имеют относительную форму, поскольку оканчиваются на относительную частицу a ; встречаются как прямые, так и косвенные родственники.
- Прямой
- (60а) Когда я был молод, я жил в Донеголе. «Когда я был молод, я жил в Донеголе».
- (60б) Она позвонит, как только вернется домой. «Она позвонит, как только вернется домой».
- (60c) Он плакал все время, пока разговаривал со мной. «Он плакал, пока разговаривал со мной».
- (60d) Затем заиграли мелодию, как это часто делалось. «Затем заиграла мелодия, как это часто бывает».
- (60д) Он двигал головой, как будто играл. «Он двигал головой, как будто играл музыку».
- (60f) Вы можете хранить его , пока заботитесь о нем. «Вы можете держать его, пока будете с ним осторожны».
- Косвенный
- (61a) Лорг иад мар ар чуир ту иад. «Ищите их там, где вы их положили».
- (61б) Оставайтесь на месте . «Оставайся на месте!»
- (61c) Когда он приехал, они все были проданы. «К тому времени, когда он пришел, все они были распроданы».
- (61d) Я скажу ему это, когда увижу его. «Я скажу ему это, как только увижу его».
- (61д) Она оставила его таким, какой он был. «Она оставила все как есть».