Jump to content

Ирландский синтаксис

ирландского языка Синтаксис сильно отличается от синтаксиса большинства индоевропейских языков , особенно из-за порядка слов VSO .

Нормальный порядок слов

[ редактировать ]

Обычный порядок слов в ирландском предложении:

  1. Довербальная частица
  2. Глагол
  3. Предмет
  4. Прямой объект или сказуемое прилагательное
  5. Косвенный объект
  6. Дескриптор местоположения
  7. Дескриптор манеры
  8. Дескриптор времени

Обязательны только глагол и подлежащее; все остальные части являются необязательными (если основной или конечный глагол не является переходным , в этом случае требуется прямой объект). В синтетических глагольных формах глагол и подлежащее объединены в одно слово, так что возможны даже однословные предложения, например Туигим «Я понимаю».

Пример предложения:

(1)

Говорит

говорить. ПРЕС

Майкл

Майкл

ирландский

ирландский

тот

с

Кейт

Кейт

идти

ПТК

часто.

часто

Labhraíonn Mícheál Gaeilge le Cáit go minic.

speak.PRES Mícheál Irish with Cáit PTC often

Мишель часто говорит с Кейт по-ирландски.

Вопросы и ответы

[ редактировать ]

В ирландском языке нет слов для обозначения «да» и «нет». Ответ на вопрос содержит повторение (так же, как в латыни ) глагола с отрицательной частицей или без нее. В аналитических формах дается только глагол, подлежащее не повторяется. Если глагол имеет разные зависимую и независимую формы , то зависимая форма следует за вопросительной или отрицательной частицей. Независимая форма используется там, где частица отсутствует.

(2)

Ан

вопрос

слушает

слушать. ПРЕС

Шон

Шон

с ней

своему

мать

мать

всегда?

всегда

An éisteann Seán lena mháthair riamh?

Q listen.PRES Seán {to his} mother ever

Слушается ли Шон когда-нибудь свою мать?»

 (2.1)

Слушает.

слушать. ПРЕС

Éisteann.

listen.PRES

Да, он это делает.

 (2.2)

*Слушает

слушать. ПРЕС

видеть

. М. CNJV

*Éisteann sé.

listen.PRES 3S.M.CNJV

CNJV:conjunctiveDSJV:disjunctive

 (2.3)

Нет

нет

слушает.

слушать. ПРЕС

Ní éisteann.

not listen.PRES

Нет, он этого не делает.

 (2.4)

*Нет

нет

слушает

слушать. ПРЕС

видеть

. М. CNJV

*Ní éisteann sé.

not listen.PRES 3S.M.CNJV

(3)

После

НЕГ . вопрос

да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕД . ДЭП

ты

. CNJV

в

в

слушать

listen. VN

мне?

мне

Nach bhfuil tú ag éisteacht liom?

NEG.Q EXIST.PRES.DEP 2S.CNJV at listen.VN {to me}

Ты меня не слушаешь?

 (3.1)

Я

СУЩЕСТВОВАТЬ . . ПРЕС

Táim.

EXIST.1S.PRES

Да, я.

 (3.2)

Я нет.

СУЩЕСТВОВАТЬ . . ПРЕД . НЕГ

Nílim.

EXIST.1S.PRES.NEG

Нет, я не такой.

В команде используется повелительное наклонение , подлежащее не указывается.

(4)

Давать

давать. 2СГ . IMPR

нас

нам

два

два

стекло

очки

виски

виски. ОБЩ

пожалуйста.

пожалуйста

Tabhair dúinn dhá ghloine fuisce {le do thoil}.

give.2SG.IMPR {to us} two glasses whiskey.GEN please

Пожалуйста, дайте нам два стакана виски.

частица Для выражения отрицательного приказания используется . Эта частица, которую можно примерно перевести как «не делай», не вызывает ни затмения, ни лениции и присоединяет h к следующей гласной.

(5)

Не

не

старушки

терять. 2ПЛ . ИМП

а

тот

деньги

деньги

Ná cailligí an t-airgead.

don't lose.2PL.IMP the money

Не теряйте деньги!

(6)

Не

не

сказать

рассказывать. 2СГ . ИМП

Лео

им

и.

. М. ДСЖВ

Ná habair leo é.

don't tell.2SG.IMP {to them} 3S.M.DSJV

Не говорите им этого!

(7)

Не

не

пойдем

идти. 1ПЛ . ИМП

дом

дом

Ná téimis abhaile.

don't go.1PL.IMP home

Давай не пойдем домой!

Синтаксис отглагольного существительного

[ редактировать ]

аспект Прогрессивный можно образовать , соединив отглагольное существительное с экзистенциальным глаголом с прогрессивной частицей ag .

(8)

Да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС

Майкл

Майкл

в

в

говорить

speak. VN

ирландский

ирландский

тот

с

Кейт

Кейт

сейчас.

сейчас

Tá Mícheál ag labhairt Gaeilge le Cáit anois.

EXIST.PRES Mícheál at speak.VN Irish with Cáit now

Мишель сейчас говорит с Кейт по-ирландски.

Объект отглагольного существительного находится в родительном падеже, если он определен.

(9)

Да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС

Джеймс

Джеймс

в

в

читать

read. VN

а

тот

газеты.

газета. ОБЩ

Tá Séamas ag léamh an nuachtáin.

EXIST.PRES Séamas at read.VN the newspaper.GEN

Симас читает газету.

Если неличное предложение образует дополнение к глаголу, отглагольное существительное стоит в предложении отдельно (без предлога).

(10)

удалось

быть успешным. ПРЕТ

со мной

со мной

рождение

catch. VN

с

на

а

тот

мяч.

мяч

D'éirigh liom breith ar an liathróid.

be-successful.PRET {with me} catch.VN on the ball

Мне удалось поймать мяч.

Прямой объект отглагольного существительного-дополнения предшествует отглагольному существительному; ленитирующая частица « между ними ставится до». Далее следуют другие дополнения.

(11)

Да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС

зависеть

намерение

у меня есть

на меня

а

тот

нож

нож

а

к

отправлять

put. VN

идти

ПТК

осторожный

осторожный

с

на

а

тот

стол.

стол

Tá brath agam an scian a chur go cúramach ar an mbord.

EXIST.PRES intention {at me} the knife to put.VN PTC careful on the table

Я намерен аккуратно положить нож на стол.

Местоимения объекта

[ редактировать ]

Обычно в ирландском языке объектное местоимение или спряженный предлог стоит в конце предложения. Сравните это предложение:

(12)

Динис

рассказывать. ПРЕТ

видеть

. М. CNJV

а

тот

история

история

делать

к

Брид

Брид

вчера.

вчера

D'inis sé an scéal do Bhríd inné.

tell.PRET 3S.M.CNJV the story to Bríd yesterday

Вчера он рассказал эту историю Брид.

двумя следующими предложениями:

(13)

Динис

рассказывать. ПРЕТ

видеть

. М. CNJV

делать

к

Брид

Брид

вчера

вчера

и.

. М. ДСЖВ

D'inis sé do Bhríd inné é.

tell.PRET 3S.M.CNJV to Bríd yesterday 3S.M.DSJV

Вчера он рассказал об этом Брид.

(14)

Динис

рассказывать. ПРЕТ

видеть

. М. CNJV

а

тот

история

история

вчера

вчера

Из

ей

D'inis sé an scéal inné di

tell.PRET 3S.M.CNJV the story yesterday {to her}

Вчера он рассказал ей эту историю.

Пассивный

[ редактировать ]

Ирландцы обычно используют безличную форму (также называемую автономной формой) вместо пассивного залога .

(15)

Ударять

бить. IMPRS . ПРЕТ

а

тот

собака.

собака

Buaileadh an madra.

beat.IMPRS.PRET the dog

Кто-то избил собаку/Собаку избили.

В совершенном залоге страдательный залог образуется путем использования страдательного причастия с экзистенциальным глаголом.

(16)

Да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС

а

тот

окно

окно

сломанный

сломанный

для

мой

брат).

брат)

Tá an fhuinneog briste (ag mo dheartháir).

EXIST.PRES the window broken (by my brother)

Окно было разбито (мой брат).

Статические глаголы

[ редактировать ]

Некоторые глаголы, описывающие состояние или состояние человека, образуют прогрессивное настоящее с экзистенциальным глаголом плюс «в (мой, твой, его и т. д.)» плюс отглагольное существительное.

(17)

Да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС

мне

я

в

для

мой

спать.

sleep. VN

Tá mé i mo chodladh.

EXIST.PRES 1S in my sleep.VN

Я сплю.

(18)

Ан

вопрос

да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕД . ДЭП

ты

. CNJV

я

в

делать

your. SG

жить

live. VN

на

в

Германия?

Германия

An bhfuil tú i do chónaí sa Ghearmáin?

Q EXIST.PRES.DEP 2S.CNJV in your.SG live.VN {in the} Germany

Вы живете в Германии?

Формы, означающие «быть»

[ редактировать ]

В ирландском, как и в испанском и других языках, есть две формы английского глагола «быть». Обе формы выполняют разные грамматические функции.

Экзистенциальный глагол

[ редактировать ]

Экзистенциальный глагол — . Это неправильный глагол ; см ирландских глаголов . спряжение .

Существование, состояние или местоположение

[ редактировать ]

Этот глагол выражает абсолютное существование чего-либо, его состояние или местоположение. Когда оно сопровождается наречием ann «там», оно означает «существовать» или «есть/есть». В противном случае глагол дополняется прилагательным, наречием или предложной фразой.

(19)

Да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС

Да

Бог

Энн.

там

Tá Dia ann.

EXIST.PRES God there

Бог существует; Бог есть.

(20)

Да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС

а

тот

коробка

коробка

пустой

пустой

Tá an bosca folamh.

EXIST.PRES the box empty

Коробка пуста.

(21)

Да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС

уже

the. PL

яблоки

apple. PL

с

на

а

тот

стол.

стол

Tá na húlla ar an mbord.

EXIST.PRES the.PL apple.PL on the table

Яблоки лежат на столе.

Определения

[ редактировать ]

Сама по себе именная группа не может образовать сказуемое экзистенциального глагола. Вместо этого существительному дополнению предшествует форма, означающая «в моем, в твоем, в его» и т. д.

(22)

Да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕС

Шон

Шон

затем

в его

врач.

врач

Tá Seán ina dhochtúir.

EXIST.PRES Seán {in his} doctor

Шон — врач.

Копула - это

[ редактировать ]

Ирландская связка — это не глагол, а частица, используемая для выражения определения или идентификации. Оно может быть дополнено существительным , местоимением , прилагательным или тематическим словосочетанием . Поскольку это не глагол, он не склоняется к лицу или числу , а местоимения появляются в разделительной форме.

Копула, имеющая реалис -форму is , используется для идентификации и определения:

Определение : X — это Y. Здесь порядок слов такой: «Is-Y-(местоимение)-X». X – определенное существительное или местоимение.

(23)

Является

КС . ПРЕС

страх

мужчина

и.

. ДСЖВ

Is fear é.

COP.PRES man 3S.DSJV

Это/он мужчина.

(24)

Является

КС . ПРЕС

Англичане

English-person. PL

их.

. ДСЖВ

Is Sasanaigh iad.

COP.PRES English-person.PL 3P.DSJV

Они англичане.

Идентификация : X — это Y. Здесь порядок слов — «Местоимение-XY» или «Местоимение-YX». Между определенным существительным и связкой всегда должно стоять местоимение. Было бы неправильно сказать * Is Seán an múinteoir , что означало бы «Учитель — Шон».

(25)

Является

КС . ПРЕС

и

. М. ДСЖВ

Шон

Шон

а

тот

учитель.

учитель

Is é Seán an múinteoir.

COP.PRES 3S.M.DSJV Seán the teacher

Шон — учитель.

Чтобы отождествить местоимение первого или второго лица с определенным существительным, обычно используют более длинную форму личного местоимения, которая идет сразу после связки:

  • (26а) Я учитель. «Я учитель».
  • (26b) Является ли Туса ученым? «Ты студент».
  • (26в) Мы – учителя. «Мы учителя».
  • (26г) Вы студенты. «Вы студенты».

Полная форма личного местоимения очень выразительна и подчеркнута и часто полностью выбрасывает связку. Таким образом, в предыдущих четырех примерах можно опустить связку, что тогда и будет понятно:

  • (27а) Я учитель.
  • (27б) Ты студент.
  • (27в) Мы учителя.
  • (27д) Вы, студенты.

Если местоимение третьего лица отождествляется с определенным существительным, то может использоваться та же конструкция:

  • (28а) (Он) учитель. «Он учитель».
  • (28b) (Есть) — ученый. «Она студентка».
  • (28в) (Они) солдаты. «Они солдаты».

Однако в третьем лице это воспринимается гораздо более выразительно, чем в первом и втором лицах. Обычный способ сказать: «Он учитель» — это

  • (28г) Он учитель.

в котором определенное существительное окружено двумя личными местоимениями, совпадающими с ним по роду и числу.

Когда говорят «this is» или «that is», seo и sin используются , в этом случае is обычно опускается:

  • (29а) Это моя мама. «Это моя мать».
  • (29б) Это учитель. «Это учитель».

Можно также добавить «то, что есть в нем/ней/ем», особенно когда используется прилагательное, если хочется подчеркнуть качество:

(30)

Является

КС . ПРЕС

страх

мужчина

сильный

сильный

который

СУЩЕСТВОВАТЬ . РЭЛ . ПРЕС

Энн .

в нем

Is fear láidir atá ann.

COP.PRES man strong EXIST.REL.PRES {in him}

Он сильный человек.

(31)

Является

КС . ПРЕС

девушка

девочка

красивый

красивый

который

СУЩЕСТВОВАТЬ . РЭЛ . ПРЕС

intiты

в ней

Is cailín álainn atá inti.

COP.PRES girl beautiful EXIST.REL.PRES {in her}

Она красивая девушка.

Иногда это слово появляется на хиберно-английском языке и буквально переводится как «то, что есть в нем» или «так оно и есть».

Настоящее время связки можно использовать в будущем:

  • (32) Он учитель. «Он будет учителем».

Прошедшее время связки может использоваться для условного предложения:

  • (33) Она была учительницей. «Она могла бы стать учителем».

Формы is и ba не употребляются после довербальных частиц .

  • (34а) Вы учитель? «Вы учитель?»
  • (34б) Мы не учителя. «Мы не были учителями».

Если сказуемое определенное, за связкой следует разделительное личное местоимение, которое может повторяться в конце предложения.

  • (35а) Шивон — учительница. «Шиобан — учитель».
  • (35б) Эти люди – учителя. «Эти люди — учителя».
  • (35в) Он учитель. «Он учитель».

Если сказуемое неопределенное, оно следует непосредственно за связкой, а в конце идут разделительное местоимение и подлежащее.

  • (36а) Далта мне. "Я студент."
  • (36б) Катя – учительница. «Где ее учитель?»

Связку также можно использовать для ударения прилагательного, как в следующем примере:

(37)

Является

КС . ПРЕС

отлично

хороший

а

тот

лист

день

и.

. М. ДСЖВ

Is breá an lá é.

COP.PRES nice the day 3S.M.DSJV

Какой чудесный день.

Топикализация

[ редактировать ]

Топикализация в ирландском языке образуется путем расщепления : путем выдвижения тематического элемента в качестве сказуемого связки, в то время как остальная часть предложения становится придаточным предложением. Сравните Dúirt mise é «Я сказал это» с Is mise a dúirt é « Я сказал это».

Другие варианты использования копулы

[ редактировать ]

Существуют и другие устойчивые идиоматические фразы, в которых используется связка, как показано в следующих примерах. Здесь сказуемое состоит в основном либо из предложной фразы, либо из прилагательного.

  • (38а) Is maith liom «Мне нравится» (букв. «Мне хорошо со мной»)
  • (38b) Ba mhaith liom «Я бы хотел» (букв. «было бы хорошо со мной»)
  • (38c) Is Fearr Liom «Я предпочитаю» (букв. «Со мной лучше»)
  • (38d) Is féidir liom «Я могу» (букв. «Со мной возможно»)
  • (38e) Ba chart «нужно» (букв. «был бы прав»)
  • (38f) Níor chart «не следует» (букв. «было бы неправильно»)
  • (38g) Is fuath liom «Я ненавижу» (букв. «Ненавижу меня»)
  • (38h) Is cuma liom «Мне все равно» (букв. «безразличен ко мне»)
  • (38i) Is mian liom «Я желаю/хотел бы» (букв. «Желание со мной»)
  • (38j) Is cuimhin liom «Я помню» (букв. «Память со мной»)

Также существуют следующие конструкции:

(39)

Является

КС . ПРЕС

трудный

трудный

а

тот

предложение

предложение

этот

этот

а

к

понимать

понимаю- ВН

Is deacair an abairt seo a thuiscint.

COP.PRES difficult the sentence this to understand-VN

Это предложение трудно понять.

(40)

Является

КС . ПРЕС

тот

с

Кейт

Кейт

а

тот

автомобиль.

машина

Is le Cáit an gluaisteán.

COP.PRES with Cáit the car

Машина принадлежит Кейт.

(41)

Является

КС . ПРЕС

как

от

Дублин

Дублин

Мэри.

Мэри

Is as {Baile Átha Cliath} Máire.

COP.PRES from Dublin Máire

Мэйр из Дублина.

Отвечаем на вопросы с помощью связки

[ редактировать ]

Поскольку связка не может стоять отдельно, ответ должен содержать либо часть сказуемого, либо местоимение, оба из которых следуют за связкой.

  • (42) Шон учитель? «Шон учитель?»
    • (42.1) Есть é. «Да, он есть».
    • (42.2) Ни хе. «Нет, это не так».
  • (43) Шон — учитель? «Шон твой учитель?»
    • (43.1) Является ли еа. «Да, он есть».
    • (43.2) Нет хеа. «Нет, это не так».

Отсутствие

[ редактировать ]

Во всех диалектах связка is может быть опущена, если сказуемое является существительным. ( Ba нельзя удалить.) Если is опущено, следующие é, í, iad, предшествующие существительному, также опускаются.

  • (44а) (Я)учитель. «Я учитель».
  • (44б) (Он) Иоанн учитель. «Джон — учитель».
  • (44c) (Есть) далта мне. "Я студент."

Сравнение экзистенциального глагола и связки

[ редактировать ]

И экзистенциальный глагол, и связка могут принимать именное сказуемое, но эти две конструкции имеют несколько разные значения: Is dochtúir é Seán звучит более постоянно: оно представляет собой нечто абсолютное в отношении Seán; Для Шона неизменно характерно то, что он врач. Это известно как предикат индивидуального уровня . В предложении Tá Seán ina dhochtúir скорее говорится, что Шон выполняет работу врача, он в данный момент врач или он стал врачом. Это известно как предикат уровня стадии .

Подчинение

[ редактировать ]

Большинство комплементаторов ( подчинительных союзов ) в ирландском языке вызывают затмение и требуют зависимой формы неправильных глаголов. Порядок слов в придаточном предложении ирландского языка такой же, как и в главном предложении. Здесь обсуждаются следующие типы подчинения: дополнение, придаточные предложения и вопросы (которые в ирландском языке образуются как своего рода придаточные предложения).

Дополнение

[ редактировать ]

Синтаксическое дополнение

[ редактировать ]

Придаточное предложение является частью главного предложения в чисто синтаксическом дополнении. В ирландском языке оно начинается с go «что» в положительном и nach «что... не» в отрицательном.

(45)

Говорит

сказать. ПРЕС

видеть

. М. CNJV

идти

что

да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕД . ДЭП

торопиться

торопиться

воздух.

на него

Deir sé go bhfuil deifir air.

say.PRES 3S.M.CNJV that EXIST.PRES.DEP hurry {upon him}

Он говорит, что торопится.

(46)

Создавать

доказательства ПРЕТ

видеть

. М. CNJV

после

что. НЕГ

да

СУЩЕСТВОВАТЬ . ПРЕТ . ДЭП

призрак

призрак

Энн.

там

Chruthaigh sé nach raibh taibhse ann.

prove.PRET 3S.M.CNJV that.NEG EXIST.PRET.DEP ghost there

Он доказал, что призрака не существует.

Другие примеры сложных предложений с использованием дополнений:

  • (47а) Его боялись, потому что он был заразен. «Люди боялись его, потому что он был вспыльчивым».
  • (47б) Я не верю этому, хотя и вижу. «Я не верю в это, хотя и вижу это».
  • (47в) Она записала это так, как будто не могла забыть. «Она записала это, чтобы не забыть».
  • (47г) Подожди , или оно придет. «Подожди , пока он придет».

Условное дополнение

[ редактировать ]

Условное предложение задает условие, при котором что-то произойдет. В ирландском языке есть два вида условных предложений, в зависимости от правдоподобия условия. Частица вводит правдоподобное условное предложение, также называемое реальным условием . вызывает леницию и принимает независимую форму неправильных глаголов. Его отрицательная форма — мура и вызывает затмение. Перед претеритом стоит мурар , вызывающий леницию.

Если условие предложения гипотетическое, также называемое ирреальным условием или контрфактическим условным предложением слово , используется , которое вызывает затмение и принимает зависимую форму неправильных глаголов. Отрицаемым эквивалентом является либо mura , либо murach go , что примерно означает «если бы не тот случай, что...». Глагол в обоих предложениях стоит в условном наклонении.

  • (48а) Если он верит в эту историю, то он хорошо информирован. «Если он верит в эту историю, то он довольно доверчив». (реалистичный)
  • (48b) Мурар Чайль есть, гойд есть. «Если он не потерял это, то он украл это». (реально)
  • (48в) Если бы я предоставил это тебе, ты бы этого не сделал. «Если бы я предоставил это тебе, ты бы этого не сделал». (нереально)

Другие примеры условных предложений:

  • (49а) Предприятие добьется успеха в зависимости от участия всех. «Предприятие будет успешным, если в нем примут участие все».
  • (49б) Можно разбить его о прилавок, за который вы заплатите. «Вы можете сломать его, если заплатите за это».

Относительные предложения

[ редактировать ]

Прямой родственник

[ редактировать ]

В ирландском языке есть два вида придаточных предложений: прямые и косвенные. Прямые относительные предложения начинаются с ленитингового релятивизатора a и используется независимая форма неправильного глагола. Прямой родственник используется, когда относительное местоимение является подлежащим или прямым дополнением своего предложения.

  • (50а) были недовольны, уехали Люди , которые за границу. «Люди, которые были недовольны, уехали за границу».
  • (50б) Sin í an obair a rinne me. «Это работа, которую я проделал».

Прямой родственник также используется в тематиках, например:

  • (51) Джимми уехал в Америку. «Это Джимми уехал в Америку».

Прямой родственник также используется после слова uair «время»:

  • (52) впервые когда я был там «когда я был там впервые»

Косвенный родственник

[ редактировать ]

Косвенные придаточные предложения начинаются с затмевающего релятивизатора a (в претерите с ленитирующим ar ); используется зависимая форма неправильного глагола. Косвенный родственник используется для обозначения родительного падежа или объекта предлога. имеется обобщающее местоимение В этих случаях в придаточном предложении .

  • (53a) страх a raibh a dheirfiúr san ospidéal «человек, чья сестра была в больнице» (букв. «Человек, чья сестра была в больнице»)
  • (53b) страх ar thug a iníon céad punt do «человек, чья дочь дала ему сто фунтов» или «человек, которому его дочь дала сто фунтов» (букв. «человек, которому его дочь дала ему сто фунтов» ")
  • (53c) an seomra ar chodail mé ann «комната, в которой я спал» (букв. «комната, в которой я спал»)

Отрицательная форма придаточного предложения, прямая или косвенная, образуется с помощью затмевающего релятивизатора nach или перед претеритом с помощью ленитингового релятивизатора nár .

  • (54а) Син руд нах дтуигим. «Это то, чего я не понимаю». (прямой)
  • (54b) bean nach bhfuil a mac ag obair «женщина, у которой сын не работает» (косвенный; букв. «Женщина, у которой не работает сын»)

Иногда прямое относительное предложение может иметь неоднозначное значение, из-за чего неясно, является ли относительное винительным или именительным падежом:

  • (55) an sagart a phóg an bhean «священник, который поцеловал женщину» или «священник, которого поцеловала женщина»

Если предполагается винительное чтение, можно использовать косвенный родственник с резуммирующим местоимением :

  • (56) an sagart ar phóg an bhean é «священник, которого поцеловала женщина» (букв. «Священник, которого женщина поцеловала его»)

Wh-вопросы

[ редактировать ]

Вопрос WH начинается с таких слов, как «кто, что, как, когда, где, почему» и т. д. В ирландском языке такие вопросы строятся как относительные предложения, то есть они могут быть построены как прямые, так и косвенные.

Прямые относительные вопросы

[ редактировать ]

Вопросы со словами «кто, что, сколько, какой, когда» строятся как прямые придаточные предложения.

  • (57а) Когда/когда это произошло ? "Когда это произошло?"
  • (57б) Cé a rinne é? «Кто это сделал?»
  • (57в) Что у тебя получилось? «Что ты получил?»
  • (57d) Сколько миль ? ты прошел «Сколько миль ты прошел?»
  • (57д) Что дороже, мясо или рыба? «Что дороже, мясо или рыба?»

Косвенные относительные вопросы

[ редактировать ]

Вопросы с предлогами (т.е. «на что?, с кем?») и вопросы с «почему?» и "где?" строятся как косвенные придаточные предложения.

  • (58а) Cé aige a bhful and t-airgead? «У кого есть деньги?» (букв. «Кто у него деньги»)
  • (58b) Может быть, ты глянец? «Чем ты поднимал машину?» (букв. «чем ты машину поднял»)
  • (58в) Зачем ты его ударил? — Почему ты ударил его?
  • (58г) Где ты видел женщину? — Где ты видел женщину?

Предложения, вводимые словом «как»

[ редактировать ]

В ирландском языке есть два слова для обозначения «как»: слово conas принимает прямое относительное предложение, а фраза cén chaoi — косвенное.

  • (59а) Что такое тарла? "Как это произошло?"
  • (59b) Cén chaoi a mbaineann sin leat? «Как это тебя касается?/Какое твое дело?»

Дополнительные придаточные предложения в форме придаточного предложения.

[ редактировать ]

Некоторые дополнения в ирландском языке имеют относительную форму, поскольку оканчиваются на относительную частицу a ; встречаются как прямые, так и косвенные родственники.

Прямой
  • (60а) Когда я был молод, я жил в Донеголе. «Когда я был молод, я жил в Донеголе».
  • (60б) Она позвонит, как только вернется домой. «Она позвонит, как только вернется домой».
  • (60c) Он плакал все время, пока разговаривал со мной. «Он плакал, пока разговаривал со мной».
  • (60d) Затем заиграли мелодию, как это часто делалось. «Затем заиграла мелодия, как это часто бывает».
  • (60д) Он двигал головой, как будто играл. «Он двигал головой, как будто играл музыку».
  • (60f) Вы можете хранить его , пока заботитесь о нем. «Вы можете держать его, пока будете с ним осторожны».
Косвенный
  • (61a) Лорг иад мар ар чуир ту иад. «Ищите их там, где вы их положили».
  • (61б) Оставайтесь на месте . «Оставайся на месте!»
  • (61c) Когда он приехал, они все были проданы. «К тому времени, когда он пришел, все они были распроданы».
  • (61d) Я скажу ему это, когда увижу его. «Я скажу ему это, как только увижу его».
  • (61д) Она оставила его таким, какой он был. «Она оставила все как есть».
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f9a1b40857ad2c254845721bfc732dc5__1710699660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f9/c5/f9a1b40857ad2c254845721bfc732dc5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Irish syntax - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)