Албанская литературная комиссия
Албанская литературная комиссия | |
![]() | |
Формирование | 1 сентября 1916 г |
---|---|
Основатель | Августейший рыцарь Крала |
Цель | Патриотический , Интеллектуальный |
Штаб-квартира | Шкодер , Княжество Албания. |
Официальный язык | албанский |
Ключевые люди |
|
Албанская литературная комиссия ( албанский : Komisija Letrare Shqipe ), также известная как Литературная комиссия Шкодера , была научным комитетом, созданным в Шкодере , на севере Албании , в 1916 году. Она собрала крупных деятелей албанской литературы и литературы того времени и была сформирована. с целью определения фиксированного литературного стандарта и орфографических правил для албанского языка, отсутствовавших в то время, чтобы стимулировать публикацию школьные тексты .
История
[ редактировать ]Комиссия официально начала работу 1 сентября 1916 года по инициативе австрийского дипломата Августа Риттера фон Краля . Некоторыми из известных членов были Гьердж Фишта , Луиг Гуракуки , Хиль Моси , Александр Хувани , Максимилиан Ламбертц , Гьердж Пекмези , Ндре Мьеда , Сотир Печи и Мати Логоречи . [ 1 ] Члены согласились с необходимостью иметь стандарт орфографии, «настолько фонетический», насколько это возможно, и единый литературный язык, который сохранил бы то общее, что было в албанских диалектах , и исключил бы любые стигматизированные региональные формы. [ 2 ]

Фишта играл в комиссии ведущую роль. Он изо всех сил старался добиться того, чтобы диалект Шкодера стал основой албанского стандарта, учитывая культурный вклад, который писатели и литература на этом диалекте внесли в албанскую культуру того времени, «так же, как язык Данте служил для литературного итальянского языка . [ 3 ] Несмотря на влияние Фишты и тот факт, что другие члены-основатели тоже были из Шкодера, ему это не удалось. Под влиянием Александра Джувани, который провозгласил, что «единство языка - это единство нации» ( албанский : Njisia e gjuhes asht njisia e kombit. ), комиссия приняла диалект Эльбасана для использования в качестве основы для стандарта. Албанский. [ 4 ] Будучи гегским диалектом , он является южным и наиболее близким к тоскому диалекту . Стандарт был принят Образовательным конгрессом Лушне в 1920 году. [ 2 ]
В 1920 году комиссия издала читалку для средних школ. [ 2 ] Однако, поскольку в новом языковом стандарте не было опубликовано ни официальной грамматики, ни словаря, это не увенчалось успехом. Более того, большинство произведений и переводов, созданных в период Албанского национального пробуждения (1870–1912) и начала 20 века, были написаны на тоском диалекте. [ 4 ]
После
[ редактировать ]Усилия по стандартизации языка будут продолжаться и после Второй мировой войны . была проведена конференция В 1968 году в Приштине «Лингвистическая конференция Приштины» ( албанский : Konsulta gjuhësore e Prishtinës ), на которой литературный стандарт, используемый до сих пор в Албании и основанный на диалекте тоск, был принят этническими албанцами Югославии за счет Гегский диалект. [ 5 ] Текущий стандарт, основанный на тоске, будет установлен Албанским орфографическим конгрессом 1972 года.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Роберт Элси (2010), Исторический словарь Албании , Исторические словари Европы (2-е изд.), Lanham: Scarecrow Press, стр. 7, ISBN 9780810861886 , OCLC 454375231
- ^ Jump up to: а б с Линда Менику; Гектор Кампос (2011), Учебник «Открытие албанского языка I» , Мэдисон: The University of Wisconsin Press, стр. xii, ISBN 9780299250843 , OCLC 682895095
- ^ Роберт Элси (2005), Албанская литература: Краткая история , IBTauris, стр. 118–119, ISBN 9781845110314 , OCLC 62131578
- ^ Jump up to: а б Линда Менику; Гектор Кампос (2012), Разговорный албанский язык: Полный курс для начинающих , Разговорная серия, Routledge, стр. х, ISBN 9780415597968 , OCLC 694393712
- ^ Леонард Ньюмарк; Филип Хаббард; Питер Р. Прифти (1982), Стандартный албанский язык: справочник по грамматике для студентов , Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета, стр. 8, ISBN 9780804711296 , OCLC 8417661