Jump to content

Ян Фу

Ян Фу
Президент Национального Пекинского университета
В офисе
3 мая 1912 г. - 1 октября 1912 г.
Предшественник Лао Найсюань [ чж ] (как президент Императорского университета Пекина)
Преемник Чжан Шичжао
Президент Фуданьского университета
В офисе
1906–1907
Предшественник Ма Сянбо
Преемник Ся Цзингуань [ ru ]
Личные данные
Рожденный
Ян Чуанчу ( китайский )

( 1854-01-08 ) 8 января 1854 г.
Деревня Янци, уезд Хоугуань (ныне Фучжоу ), Фуцзянь , Цин Китай
Умер 27 октября 1921 г. ) ( 1921-10-27 ) ( 67 лет
Переулок Лангуань , уезд Хоугуань, Фуцзянь, Республиканский Китай
Альма-матер Королевский военно-морской колледж, Гринвич
Занятие Военный офицер, редактор газеты, переводчик, писатель

Ян Фу ( упрощенный китайский : 严复 ; традиционный китайский : 嚴復 ; пиньинь : Ян Фу ; Уэйд-Джайлз : Йен² Фу⁴ , IPA : [jɛ̌n.fû] ; любезное имя : Цзи Дао , 幾道 ; 8 января 1854 г. - 27 октября 1921 г.) был китайским военным офицером, редактором газеты, переводчиком и писателем. Он был наиболее известен тем, что представил западные идеи в конце 19 века. Китаю [1]

8 января 1854 года Янь Фу родился на территории современного Фучжоу , провинция Фуцзянь, в респектабельной дворянской семье ученых, занимавшихся торговлей китайской медициной . В ранние годы отец Янь Фу очень поощрял Янь Фу получить высокий уровень образования и подготовиться к императорскому экзамену . Однако смерть отца в 1866 году резко изменила эти планы. Год спустя Ян Фу поступил в Академию Арсенала Фучжоу в Фучжоу, западную школу, где он изучал различные предметы, включая английский язык, арифметику, геометрию, алгебру, тригонометрию, физику, химию, астрологию и навигацию. Это был поворотный момент в жизни молодого Янь Фу, поскольку он смог непосредственно познакомиться с западной наукой , что вдохновило его на энтузиазм, который сопровождал его на протяжении всей его карьеры.

Окончив обучение с отличием в 1871 году, Ян Фу провел следующие пять лет в море. Сначала он служил на борту учебного корабля «Цзяньвэй» ( 建威 ), а затем на линейном крейсере «Янву» ( 揚武 ). В 1877–79 учился в Королевском военно-морском колледже , в Гринвиче Англия. За годы пребывания там он познакомился с первым послом Китая Го Сунтао , и, несмотря на разницу в возрасте и статусе, у них сложилась крепкая дружба. Бенджамин Шварц упоминает в своей биографии, что «они часто проводили целые дни и ночи, обсуждая различия и сходства в китайской и западной мысли и политических институтах». [2]

Однако его возвращение в Китай не принесло ему немедленного успеха, на который он надеялся. Хотя он не смог сдать экзамен на императорскую государственную службу , он смог получить должность преподавателя в Арсенальной академии Фучжоу, а затем в Бэйянской школе военно-морских офицеров ( 北洋水師學堂 ) в Тяньцзине . За это время Ян Фу поддался опиумной зависимости , возникшей в Китае. [3]

Лишь после поражения Китая в Первой китайско-японской войне (1894–1895 гг., Борьба за контроль над Кореей) Ян Фу прославился. Он прославился своими переводами, в том числе Томаса Хаксли , «Эволюцией и этикой» « Адама Смита » Богатством народов , » Джона Стюарта Милля и «О свободе « » Герберта Спенсера Исследованием социологии . [4] Ян критиковал идеи Дарвина и других, предлагая свои интерпретации. Идеи « естественного отбора » и « выживания наиболее приспособленных » были представлены китайским читателям благодаря работам Хаксли. Первая идея была переведена Янь Фу на китайский язык как тяньцзэ ( 天擇 ).

Ян Фу работал редактором газеты «Говэнь Бао» . [5] Он стал политически активным, и в 1895 году он был вовлечен в движение Гунчэ Шаншу , которое выступало против Симоносекского договора, положившего конец Первой китайско-японской войне . В 1909 году ему была присвоена почетная степень Цзиньши . [6] В 1912 году он стал первым ректором Национального Пекинского университета (ныне Пекинский университет ). Сегодня университет проводит ежегодную научную конференцию в его честь. [7]

Он стал роялистом и консерватором, который поддерживал Юань Шикая и Чжан Сюня в провозглашении императора или восстановлении власти в его дальнейшей жизни. Он также участвовал в основании Chouanhui ( 籌安會 ), организации, которая поддерживала восстановление монархии . Он смеялся над « новыми революционерами литературы », такими как Ху Ши .

27 октября 1921 года, вернувшись в свой дом в Фучжоу всего годом ранее, чтобы вылечиться от рецидивирующей астмы, Янь Фу умер в возрасте 67 лет.

Теория перевода

[ редактировать ]
Статуя Янь Фу в Тяньцзине

Ян заявил в предисловии [8] В своем переводе « Эволюции и этики» ( 天演論 есть три трудности ) говорится, что «в переводе : достоверность, выразительность и элегантность» ( 譯事三難:信達雅 ). Он не устанавливал их как общие стандарты перевода и не говорил, что они независимы друг от друга. Однако с момента публикации этой работы фраза «верность, выразительность и элегантность» была приписана Янь Фу как стандарт любого хорошего перевода и стала клише в китайских академических кругах, порождая многочисленные споры и тезисы. Некоторые ученые утверждают, что это изречение на самом деле принадлежит шотландскому теоретику перевода Александру Фрейзеру Титлеру .

Хотя классическая проза Янь Фу старалась соответствовать стандартам «правдивости, выразительности и элегантности», находились те, кто критиковал его произведения за то, что они недоступны молодому поколению. В частности, известный либерал из « Движения четвертого мая » Цай Юаньпэй в статье, написанной в 1924 году, заявил: «...[переводы Янь Фу]... кажутся старомодными, а его литературный стиль труден для понимания, но стандарты, с которыми он отбирал книги, и то, как он их переводил, даже сегодня достойны восхищения». [9] Другая критика его работы возникла по мере того, как китайские ученые стали лучше понимать западное образование.

Переведенные произведения

[ редактировать ]
Перевод Янь Фу « Эволюции и этики»
Бывшая резиденция Янь Фу в Фучжоу .

Ян Фу был одним из самых влиятельных ученых своего поколения, работая над внедрением западных социальных, экономических и политических идей в Китай. Предыдущие усилия по переводу были сосредоточены в основном на религии и технологиях. Ян Фу также был одним из первых ученых, имевших личный опыт изучения западной культуры, тогда как многие предыдущие ученые были студентами в Японии и затем переводили западные произведения с японского на китайский. Ян Фу также сыграл важную роль в стандартизации научной терминологии в Китае, будучи главой Государственного терминологического бюро.

В 1895 году он опубликовал «Жибао 直報» , китайскую газету, основанную в Тяньцзине немцем Константином фон Ханнекеном (1854–1925), которая содержит несколько его самых известных эссе:

  • Лун ши бянь чжи цзи О скорости изменения мира (О скорости изменения мира)
  • Юань Цян 原強 (О происхождении силы)
  • Для Хань 辟韓 (В опровержение Хань Юя)
  • Цзюван Цзюэ ЛуньО нашем спасении

Позже, с 1898 по 1909 год, Ян Фу перевел следующие основные произведения западной либеральной мысли:

  • «Эволюция и этика» Томаса Генри Хаксли в роли Тяньяна лунь 天演論 (Об эволюции) 1896–1898 гг.
  • Богатство народов Адама Смита в роли Юань фу 原富 (О богатстве), 1901 г.
  • Исследование социологии Герберта Спенсера в роли Цюньсюэ иян 群學肄言 (Исследование социологии) 1903 г.
  • О свободе» « Джон Стюарт Милль в роли Цюньцзи цюаньцзе лунь 群己權界論 («На границе между личностью и группой»), 1903 г.
  • Система логики Джона Стюарта Милля в роли Мула Минсюэ. Логика Милля , 1903 г.
  • «История политики» Эдварда Дженкса в роли Шехуэй Тонцюань 社會通詮 (Полный отчет об обществе), 1903 г.
  • Дух закона Монтескье . в роли Файи 法意 (Смысл законов) 1904-1909 гг
  • «Букварь логики» , Уильям Стэнли Джевонс в роли Минсюэ Цяньшо. Очерк логики, 1909 г.
  • Бенджамин И. Шварц (1964). В поисках богатства и власти: Йен Фу и Запад. Кембридж: Belknap Press издательства Гарвардского университета.
  • (на китайском языке) Шэнь Суру 深素如 (1998) Лунь Синь Да Я: Ян Фу Фаньи Лилунь Яньцзю ( О верности, понятности и элегантности: исследование теории перевода Янь Фу»). Пекин: Коммерческая пресса.
  • Ван, Фредерик (2009). «Связь между китайским обучением и западным обучением по Янь Фу (1845-1921)». Знание и общество сегодня (Проект множественной современности) Лион, Франция.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Хуан, Макс Ко-ву (2008). Смысл свободы: Янь Фу и истоки китайского либерализма . Китайский университет Гонконга Press. дои : 10.2307/j.ctv1x0kc5b . ISBN  978-962-996-278-4 . JSTOR   j.ctv1x0kc5b . S2CID   261749245 .
  2. ^ Бенджамин И. Шварц (1964). В поисках богатства и власти: Йен Фу и Запад. Кембридж: Belknap Press издательства Гарвардского университета. стр. 29
  3. ^ Бенджамин И. Шварц (1964). В поисках богатства и власти: Йен Фу и Запад. Кембридж: Belknap Press издательства Гарвардского университета. стр. 32
  4. ^ Ян Фу .
  5. ^ Гегель, Роберт Э. « Китайский роман на рубеже веков » (рецензия на книгу). Китайская литература: очерки, статьи, обзоры (CLEAR), ISSN   0161-9705 , 07/1983, том 5, выпуск 1/2, стр. 188–191 - Цитируется на с. 189.
  6. ^ Линь, Сяоцин Диана. Пекинский университет: китайская стипендия и интеллектуалы, 1898–1937 гг . п. 41.
  7. ^ Первый академический форум Ян ФУ прошел в ФКУ . Пекинский университет.
  8. ^ Ян Фу «Примеры перевода» Тяньян Лунь   (на китайском языке) - через Wikisource .
  9. ^ Хуан, Ко-ву (2003). «Прием Янь Фу в Китае двадцатого века». Университетское издательство Америки. 25-44
[ редактировать ]
Академические офисы
Предшественник Президент Фуданьского университета
1906–1907
Преемник
Предшественник в качестве президента Императорского университета Пекина Президент Национального Пекинского университета
3 мая 1912 г. – 1 октября 1912 г.
Преемник
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8eb3b31e56a1767cbdd2b3069e9822e2__1713825960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8e/e2/8eb3b31e56a1767cbdd2b3069e9822e2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yan Fu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)