Jump to content

Змея в траве (спектакль)

Змея в траве
Написал Алан Эйкборн
Персонажи Аннабель Честер
Мириам Честер
Элис Муди
Дата премьеры 5 июня 2002 г.
Место премьеры Театр Стивена Джозефа , Скарборо
Язык оригинала Английский
Ряд Вещи, которые идут вразнос
Предмет Призраки, жестокое обращение с детьми, домашнее насилие
Жанр Черная комедия
Параметр Сад дома Честерса
Официальный сайт
Эйкборна Хронология
Ролевые игры
( Девицы в беде )
2001
Веселые
2002

«Змея в траве» — пьеса британского драматурга Алана Эйкборна , написанная в 2002 году . В пьесе рассказывается о старшей сестре средних лет, которая возвращается в семейный дом, где все еще живет ее младшая сестра, вскоре после смерти их жестокого отца. Она была написана как женская компаньонка к пьесе о привидениях 1994 года « Призраки Джулии» . [ 1 ] а в 2008 году эти две пьесы вместе с новой пьесой « Жизнь и Бет» были объединены в трилогию под названием «Вещи, которые идут наперекосяк» .

В первой пьесе Эйкборна «Призраки», «Призраки Джулии» , участвовали трое мужчин, которых по-разному преследовало самоубийство дочери одного из мужчин. Впоследствии Эйкборн выразил желание написать женский аналог этой пьесы. Этому способствовал продолжающийся успех Стивена Маллатратта экранизации «Женщина в черном». [ 2 ] (сам по себе является важным источником вдохновения для «Призрачной Джулии» [ 3 ] ). Успех этой пьесы, а также Ясмины Резы « Искусства » также позволяет предположить, что пьесы с небольшим составом становились популярными в коммерческом театре. [ 2 ]

Еще одним фактором стал переход Эйкборна к более современным проблемам – в частности, GamePlan , посвященному теме подростковой проституции. [ 2 ] Это была первая пьеса в трилогии 2001 года « Девицы в беде» . В следующем году он написал «Змею в траве» , и она пошла еще дальше: один из персонажей стал жертвой сексуального насилия в детстве, хотя в пьесе об этом никогда прямо не говорится, а только подразумевается. Старшая сестра является жертвой домашнего насилия .

Есть несколько заметных отличий от «Призрачной Джулии» . В «Призраках Джулии» отца преследует его мертвая дочь, тогда как в «Змее в траве» отец преследует двух дочерей, и по совершенно разным причинам. Сверхъестественные сцены встречаются гораздо реже; в «Призраках Джулии » кульминацией пьесы является появление призрака Джулии, но в «Змее в траве » гораздо меньше ясности относительно того, какие «призраки» являются настоящими призраками, какие являются метафорическими призраками в сознании сестер, а какие события вовсе не призраки, а постановочные мистификации. Однако эта пьеса, во всяком случае, значительно более мрачная, чем «Призраки Джулии» . [ 4 ]

Персонажи

[ редактировать ]

В пьесе три женских персонажа:

  • Аннабель Честер, пятидесяти лет, была успешной замужней бизнес-леди, но сейчас развелась, и ее бизнес рухнул;
  • Мириам Честер, сорок четыре года, младшая сестра Аннабель, вечно прикованная к дому своего покойного отца;
  • Элис Муди, медсестра отца Аннабель и Мириам незадолго до его смерти (в опубликованном сценарии ей сорок лет, но персонаж в возрождении 2008 года был моложе).

Есть также небольшой голос - только часть мужского голоса (неясно, голос ли это отца Честеров или просто кто-то, имитирующий его) ближе к концу пьесы, шепчущего имена двух дочерей. Как и Джулию в «Призраках Джулии» , отца в этой пьесе можно считать очень сильным внесценическим персонажем. [ 5 ]

Параметр

[ редактировать ]

Вся пьеса происходит в саду семейного дома Честеров, ныне заброшенного и ветхого. В сцену включены край заросшего теннисного корта и летний домик, построенный над заброшенным колодцем, оба из которых играют важную роль во время игры.

В отличие от «Призраков Джулии» , написанных как одна сцена без перерыва, в этой пьесе три сцены. В первом акте есть две сцены, действие которых происходит ближе к вечеру в течение нескольких дней подряд. Во втором акте сцена более длинная, доходящая до ночи второго дня. Это было смоделировано на идее «триллера, который начинается при солнечном свете в саду, а с закатом постепенно наступает тьма». [ 6 ]

Эта пьеса была написана специально для тура , [ 7 ] в отличие от «Призрачной Джулии» , которая была написана для авансцены, но иногда ставилась по разным практическим причинам. Первоначальная постановка 2002 года была похожа на возрожденную пьесу Эйкборна 1978 года « Шутки врозь» , действие которой также происходит в саду, поэтому между декорациями двух пьес есть некоторое сходство. [ 8 ] (Напротив, в возрождении 2008 года не было общих декораций ни с одной из двух других пьес «Вещи, которые идут вразнос» , а действие двух других пьес происходило в совершенно разных помещениях.)

Краткое содержание

[ редактировать ]

Аннабель Честер, деловая женщина, находящаяся в стрессе, впервые входит в сад после побега в возрасте двенадцати лет. Ее встречает Элис Муди, медсестра покойного отца Аннабель. После нескольких недолгих любезностей и нескольких кратких упоминаний о бывшем браке Аннабель Алиса заявляет, что ее сестра Мириам уволила ее не из-за неэффективности, как считает Аннабель, а потому, что она пыталась помешать Мириам прикончить своего отца. Эти претензии подкреплены письмом их отца, в котором выражаются его опасения, и, зная, что завещание было изменено в пользу Аннабель, Алиса требует 100 000 фунтов стерлингов в качестве компенсации. Игнорируя угрозы Аннабель обратиться в полицию за шантажом, она обещает вернуться завтра.

На мгновение теннисный корт странно трясется – первый из нескольких раз в пьесе. Появляется Мириам, одетая в плохо сидящую неряшливую одежду. Она признается Аннабель, что убрала «всего одну или две лампочки», дала отцу «лишь немного подтолкнуть» и увеличила дозу лекарства «всего в три или четыре раза» - и когда она рассказывает, что с ней обращались как с рабыней, всю ее жизнь жизнь после ухода Аннабель, мотив ясен: ей не разрешается ни жизнь, ни друзья, а только странный шанс пройти курсы, несколько неясно, по электрике и сантехнике.

Во второй сцене Аннабель решает, что они могут позволить себе дать Алисе 5000 фунтов стерлингов и не более, по-видимому, безразлична к альтернативе, заключающейся в том, что полиция эксгумирует тело, найдет следы лекарств и отправит Мириам в тюрьму. Мириам, однако, настаивает на том, чтобы подсластить Алису, предложив ей вина в летнем домике, построенном над старым колодцем. При виде этого у Аннабель случается припадок – после того, как ее брак с жестоким мужем рухнул, а вместе с ним и бизнес, она спилась до сердечного приступа. Пока они ждут, они вспоминают время, проведенное в саду: Аннабель на теннисном корте, которую ее отец забросал мячами, и краткие отношения Мириам с человеком по имени «Льюис», закончившиеся ее неодобрительным отцом.

Приходит Алиса, берет вино и почти сразу принимает предложение Аннабель. Поскольку Аннабель отказывается предлагать что-либо еще, Мириам в явном отчаянии предполагает, что Льюис сможет найти деньги. Алиса тоже презирает это и, прежде чем уйти в полицию, останавливается, чтобы сказать, что у Мириам есть чертовски классная сестра... но прежде чем она успевает закончить, она падает в обморок. Мириам говорит, что она подмешала вино (ее собственный бокал был из другой бутылки на кухне), и Аннабель в ужасе наблюдает, как она толкает тело Алисы через люк в колодец. Затем она роется в сумочке Алисы в поисках письма. Его там нет, но есть ее адрес и ключи, поэтому она уговаривает Аннабель пойти с ней за письмом. Прежде чем уйти, Аннабель бросает последний взгляд на теннисный корт, из ниоткуда вылетает теннисный мяч, и она кричит.

Во втором акте, со всем освещением, но с выключенными штормовыми фонарями, они возвращаются. Аннабель замечает, что письмо подделано, а это означает, что Алису убили зря. Аннабель кажется, что она слышит царапанье из колодца. Мириам смотрит вниз и говорит, что Алиса, должно быть, мертва, но беспокойство Аннабель усиливается. Мириам начинает рассказывать о жутких вещах, которые случались раньше, говоря: «Кто поднимается по лестнице?» и «Кто собирается поцеловать тебя на ночь» и начинается с «истории о привидениях». В двенадцать лет она ускользнула из дома, чтобы пойти на вечеринку с, по словам ее отца, «неприятными юношами», тусовалась в серебряном платье и получила предложение от трех мальчиков, которые ей не нравились. Когда она вернулась, ее отец ждал в саду свою непослушную дочь, ему придется «наказать». Мириам сказала, что она предпочла быть наказанной в саду, а не в помещении, но наказание было хуже… прежде чем она закончила словами «Васн». вот это хорошая история о привидениях!"

Мириам заставляет Аннабель противостоять собственному страху перед выходом на теннисный корт, и когда Аннабель пытается вернуться в дом, она находит мокрый шарф, принадлежавший Алисе. Затем Мириам вынуждает Аннабель, находящуюся в состоянии сильного стресса, рассказать свою собственную «призрачную историю» о своем браке, настаивая на том, что ей нужно знать это сейчас. Итак, Аннабель рассказывает о том, как они встретились на конференции по продажам; как они вместе смотрели фильмы, как ей нравятся романтические комедии, а ему — жестокие блокбастеры; как они начали спать вместе и поженились, чтобы официально оформить договоренность; как однажды он сорвался на что-то пустяковое и ударил ее; каким милым он был, когда потом извинялся; насколько отстраненным он стал в остальное время; как она в итоге спровоцировала его таким образом привлечь его внимание. Мириам спрашивает, понравилось ли ей, когда ее били, и добавляет, что она больше не знает, понравилось ли ей то, что с ней произошло. Она размышляет о том, что люди, которым ты причиняешь боль больше всего, - это люди, которых ты любишь, и, прежде чем вернуться в дом, говорит Аннабель: «Я люблю тебя».

Как только Мириам уходит, свет гаснет. Аннабель, спотыкаясь, доходит до теннисного корта и слышит, как ее отец шепчет: «Аннабель… Аннабель…», прежде чем ее забросают теннисными мячами. Затем из колодца выходит мокрая и перепачканная Алиса. В конце концов этого достаточно, чтобы у Аннабель случился смертельный сердечный приступ. Мириам возвращается, проверяет пульс Аннабель, и они с Алисой (или «Льюис», как ее теперь называет Мириам) празднуют успех своего плана вернуть наследство. Голос отца был всего лишь магнитофоном, теннисные мячи достались из машины, колодец был засыпан много лет назад, и у них есть все признаки того, что они на самом деле лесбийская пара. Когда Алиса показывает, как она хочет продать семейный дом, Мириам отправляет Алису включить свет.

Оставшись наедине со своей сестрой (которую утром планируют «найти» мертвой), Мириам говорит: «Прощай, сестра». Затем из дома вспышка света (применяется обучение Мириам сантехнике и электрике), и она говорит: «Упс» и «Прощай, Льюис». Затем, надев серебряное платье с вечеринки, она собирается праздновать, когда свет зажигается сам по себе, кресло ее отца начинает раскачиваться, и голос отца шепчет: «Мириам… Мириам…» Спектакль заканчивается криком Мириам. .

Производство

[ редактировать ]
Обложка программы возрождения 2008 года в рамках Things That Go Bump

Первое представление оригинальной постановки в Театре Стивена Джозефа состоялось 30 мая 2002 года, а премьера состоялась 5 июня 2002 года 1994 года. [ 9 ] с участием следующего актерского состава: [ 7 ]

В состав продюсерской группы входили:

  • Режиссер – Алан Эйкборн
  • Дизайн – Роджер Глоссоп
  • Освещение – Мик Хьюз
  • Костюм – Кристина Уолл
  • Музыка – Джон Паттинсон

Спектакль был поставлен в туре , в репертуаре с возрождением пьесы Эйкборна 1978 года «Разрозненные шутки» . Обе пьесы гастролировали в трех других театрах за тур в сентябре и октябре того же года. В следующем году, в январе и феврале, «Змея в траве» в одиночку гастролировала еще по четырем театрам финальной стадии . [ 2 ] [ 10 ] [ 11 ]

С тех пор пьеса стала одной из наиболее часто исполняемых пьес Эйкборна: в период с 2005 по 2007 год было поставлено шесть профессиональных постановок. [ 10 ] Спектакль также пользовался особой популярностью среди любительских коллективов. [ 4 ]

Американская премьера спектакля состоялась в 2005 году в The Black River Playhouse, Честер, штат Нью-Джерси, под руководством Майкла Т. Муни. В актерский состав вошли Коди Далтон, Джулианна ДиПьетро-Реншоу и Бет Амиано Глисон. [ нужна ссылка ]

В 2008 году компания Стивена Джозефа возродила его вместе с первоначальной пьесой « Призраки Джулии» как часть трилогии под названием « Вещи, которые идут вразнос » с новой третьей пьесой « Жизнь и Бет» , в которой объединились актеры двух пьес. Сьюзи Блейк повторила роль Мириам. Две другие роли сыграли Лиза Годдард в роли Аннабель и Рут Гибсон в роли Сьюзи. [ 7 ]

Критический обзор

[ редактировать ]

Рецензии на «Змею в траве» в целом были положительными, особенно об игре. и сочинения Эйкборна для женщин. Наибольшую похвалу получила Сьюзи Блейк в роли Мириам. В обзоре Financial Times говорится: «Наряду с ее идеальным моментом, фразировкой и связью с коллегами по сцене, у нее есть веселость, озорство и определенная вечная внутренняя детская невинность. Но она уже давно вышла из детства… младшая дочь, которая ей пришлось остаться дома, чтобы присматривать за чудовищным отцом. В этой роли Блейк показывает нам, какой она может быть, когда ее веселость выходит из строя, когда ее озорство становится опасным и когда ее ребячество; невинность увяла в зародыше». [ 12 ] Альфред Хиклинг из The Guardian сравнил пьесу с «Призраками Джулии» , но похвалил пьесу за то, что она сосредоточена на призраках в сознании, и сказал, что пьеса «... на удивление в конечном итоге имеет больше общего с Гамлетом , чем с газовым светом ». [ 13 ] Джон Шерборн из Plays International высоко оценил сотрудничество дизайнера Роджера Глоссопа и художника по свету Мика Хьюза. [ 14 ]

Однако рецензии не назвали ее одной из лучших пьес Эйкборна. Несмотря на похвалу Сьюзи Блейк, в обзоре Financial Times было отмечено, что повороты были знакомы, когда они появились, а интонации персонажей стали утомительными. [ 12 ] Доминик Кавендиш для Daily Telegraph , хотя и в целом позитивно относится к самой пьесе, критикует Эйкборна за то, что он позволил Стивена Джозефа . своей работе доминировать в программе Театра [ 15 ]

Возрождение 2008 года также получило положительные отзывы. [ 4 ]

[ редактировать ]
  1. ^ Программные заметки с премьеры постановки SJT. Архивировано 21 сентября 2008 г. в Wayback Machine.
  2. ^ Jump up to: а б с д Аллен, Пол (2004) Карманный путеводитель по Алану Эйкборну, играющему Фабера и Фабера ISBN   0-571-21492-4
  3. ^ Предисловие [ постоянная мертвая ссылка ] к пьесам 3 Алана Эйкборна, Фабера и Фабера
  4. ^ Jump up to: а б с змеи в траве. История Архивировано 21 сентября 2008 года в Wayback Machine на официальном сайте Эйкборна.
  5. Примечания к программе. Архивировано 21 сентября 2008 г. в Wayback Machine после возрождения 2008 г.
  6. ^ Цитата из Эйкборна в Yorkshire Evening Post, 31 мая 2002 г. Архивировано 21 сентября 2008 г. в Wayback Machine , хранится на официальном сайте Эйкборна.
  7. ^ Jump up to: а б с Подробности производства. Архивировано 21 сентября 2008 г. в Wayback Machine на сайте Эйкборна.
  8. Информация о постановке . Архивировано 21 сентября 2008 г. на сайте Wayback Machine на сайте Эйкборн.
  9. ^ Краткий обзор пьесы (Скарборо) [ постоянная мертвая ссылка ] на официальном сайте Эйкборна
  10. ^ Jump up to: а б Архив искусств , списки выступлений в Великобритании.
  11. ^ Архив искусств , списки выступлений Joking Apart в Великобритании .
  12. ^ Jump up to: а б Обзор Financial Times от 6 августа 2002 г., размещен на сайте Эйкборна. Архивировано 21 сентября 2008 г. в Wayback Machine.
  13. Guardian Review , 7 июня 2002 г.
  14. Обзор Plays International , июль 2002 г., проводится на сайте Эйкборна. Архивировано 21 сентября 2008 г. в Wayback Machine.
  15. Daily Telegraph Обзор , 10 июня 2002 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 954d7108a9bae0d526058775564a3462__1715870700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/62/954d7108a9bae0d526058775564a3462.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Snake in the Grass (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)