Женщина в уме
Женщина в уме | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
Написал | Алан Эйкборн | ||
Персонажи | Сьюзен Джеральд Мюриэл Рик Счет Энди Тони Люси | ||
Дата премьеры | 30 мая 1985 г. | ||
Место премьеры | Театр Стивена Джозефа (площадка Вествуд), Скарборо | ||
Язык оригинала | Английский | ||
Предмет | Безумие, семейное пренебрежение | ||
Жанр | Снимайте комедию | ||
Параметр | Настоящий сад и воображаемое поместье | ||
Официальный сайт | |||
Эйкборна Хронология | |||
|
«Женщина в мыслях» («Декабрьская пчела») — 32-я пьеса английского драматурга Алана Эйкборна . Премьера состоялась в Театре Стивена Джозефа In The Round в Скарборо в 1985 году. [ 1 ] Несмотря на пешеходные отзывы многих критиков, сильная реакция публики привела к переводу в лондонский Вест-Энд. [ 2 ] Премьера спектакля состоялась в Лондоне в театре Водевиль в 1986 году, где он получил преимущественно отличные отзывы. [ 3 ]
«Женщина в мыслях» была первой пьесой Эйкборна, в которой использовалось повествование от первого лица и субъективная точка зрения, и считается одной из его самых впечатляющих работ. [ 2 ] и один из его лучших. [ 4 ]
История и влияния
[ редактировать ]«Женщина в мыслях» была последней пьесой, написанной Эйкборном перед его двухлетним творческим отпуском в Королевском национальном театре . Большая часть текста была написана во время отпуска Эйкборна на Виргинских островах . На создание пьесы повлиял фильм « Мертвые по прибытии» , в котором рассказчик оказывается мертвым в кульминационный момент. Говорят , что «Человек, который принял свою жену за шляпу» Оливера Сакса, также оказал влияние. Есть сходство с собственной пьесой Эйкборна « Только между нами » (1976), в которой рассказывается о женщине Вере, которая сломалась из-за пренебрежения. Но в отличие от «Только между нами» , где зрители видят разрыв с точки зрения окружающих Веру, в этой пьесе все показано с точки зрения все более заблуждающейся Сьюзен. [ 2 ] [ 5 ]
Другая тема - отношения Сьюзен к ее сыну, который присоединился к культу, запрещающему общение с родителями, в пьесе, которую критик Майкл Биллингтон счел атакой на организованную религию. По его словам, пьеса «не только о впадении в безумие эмоционально заброшенной женщины средних лет, но и о неспособности ортодоксальной христианской морали справиться с индивидуальным несчастьем». [ 2 ]
В отличие от большинства более ранних пьес Эйкборна, которые часто заканчивались за день до начала репетиций, «Женщина в мыслях» была закончена на неделю раньше, чем он ожидал. Сам Эйкборн осознавал, что эта пьеса радикально отличается от его более ранних пьес тем, что ожидается, что зрители будут взаимодействовать с персонажем, чье восприятие ненадежно. [ 5 ] Его агент скептически относился к тому, примет ли публика такую нетрадиционную пьесу, и поскольку реклама вышла еще до того, как Эйкборн начал писать, была выпущена необычная заметка в брошюре: [ 6 ]
На момент публикации этот проект окружает высокая стена секретности. Некоторые полагают, что причина этого в том, чтобы защитить столь оригинальный комический материал от риска плагиата. Другие, более циничные, предполагают, что это могло быть связано с тем, что автор еще не приступил к этой работе и боится брать на себя какие-либо обязательства.
Первоначально намереваясь сделать главным персонажем мужского пола, Эйкборн обнаружил, что появляется женский голос, и почувствовал, что публика будет более симпатизировать женщине, и поэтому он изменил пол. [ 6 ] Эйкборн также отметил, что он не хотел, чтобы главным героем был мужчина, на случай, если зрители сочтут пьесу автобиографической. [ 7 ] Тем не менее Пол Аллен, биограф Эйкборна, считает, что «Женщина в мыслях» - самая личная пьеса Эйкборна и что большое влияние на нее, возможно, оказал кризис, перенесенный его матерью в 1950-х годах. [ 2 ] [ 5 ] Он также предположил, что на отношения Сьюзен с ее сыном, возможно, повлияли отношения Алана Эйкборна с его сыном Стивеном, которые в то время жили в сообществе в Калифорнии (хотя и не являлись безмолвным культом). [ 5 ] Эту точку зрения разделяют не все, но общепризнано, что «Женщина в мыслях» — это очень личная пьеса Эйкборна.
Персонажи
[ редактировать ]Центральный персонаж «Женщины в мыслях» — это, конечно же, Сьюзен . Она домохозяйка, которой на самом деле пренебрегает муж, ей покровительствует невестка и она отчуждена от сына. В своем собственном воображаемом мире, напротив, она счастлива, успешна и любима своей идеальной семьей. Сьюзен остается на сцене на протяжении всего спектакля, и все, что видно и слышно на сцене, — это то, что видит и слышит Сьюзен, как реальное, так и воображаемое.
В пьесе есть еще четыре реальных персонажа:
- Джеральд , настоящий муж Сьюзен, викарий, чей интерес к жене давно угас в пользу книги и безраздельного внимания к сестре;
- Мюриэль , сожительница Джеральда, обремененная домом, эгоцентричная и невообразимо плохая готовка;
- Рик , настоящий сын Сьюзен, присоединившийся к секте, членам которой запрещено разговаривать со своими родителями; и
- Билл Виндзор , врач Сьюзен, который любит Сьюзен больше, чем можно было ожидать.
С семьей Сьюзен контрастируют три воображаемых персонажа, существующие только в сознании Сьюзен (и, следовательно, видимые зрителям):
- Энди , воображаемый муж Сьюзен, красивый, преданный, отличный повар, и все, чего не хватает Джеральду;
- Тони , воображаемый младший брат Сьюзен, снова преданный, озорной и, по-видимому, являющийся компенсацией за преданность Джеральда Мюриэл; и
- Люси , воображаемая дочь Сьюзан, красивая, близкая и, в отличие от Рика, делится с ней всеми секретами.
Поначалу воображаемые персонажи отличаются от реальных своими белыми летними нарядами. Однако, когда разум Сьюзен выходит из-под контроля, настоящие персонажи начинают проникать в воображаемый мир Сьюзен, пока не становится очень трудно отличить, что реально, а что притворно.
Параметр
[ редактировать ]Вся пьеса происходит в крошечном саду за домом Сьюзен и Джеральда. В воображении Сьюзен – а вместе с ним и в глазах зрителей – один и тот же кусочек травы становится маленькой частью ее воображаемого огромного поместья (с деревьями, озерами и теннисным кортом в пределах легкой досягаемости), причем переход между двумя мирами во многом достигается благодаря изменения звука и освещения.
Спектакль рассчитан на два действия. Первый акт можно рассматривать как две сцены: первую сцену днем, а вторую сцену во время обеда на следующий день. Второй акт начинается почти сразу же после того, как заканчивается первый, и заканчивается где-то в одночасье, но по мере того, как восприятие реальности Сьюзен ухудшается, ход времени становится субъективным.
Первоначально пьеса была поставлена в раунде для оригинальной постановки в Театре Стивена Джозефа и адаптирована для авансцены постановки Вест-Энда в Театре Водевиль . В целом считалось, что пьеса лучше работает как финальная постановка. [ 2 ] Однако позже Алан Эйкборн рассказал, что, по его мнению, добиться эффекта переключения между двумя мирами было труднее. Проблема, утверждал он, заключалась в том, что в то время как раунд делает сценическое заявление только тогда, когда кто-то призывает его к этому, авансцена делает сценическое заявление, независимо от того, необходимо оно или нет. [ 8 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт 1
[ редактировать ]сцена 1
[ редактировать ]Сьюзен просыпается от мужчины, склоняющегося к ней, говорящего очевидную тарабарщину, на самом деле неправильно расслышавшего английский (например, «Squeezy корова, squeezy» на самом деле означает «Теперь полегче, полегче»). Это доктор Виндзор (или «октер бин, сэр»), и Сьюзен предполагает, что она умерла и ушла туда, где никто не говорит по-английски, и когда Билл говорит «Декабрьская пчела» («Помни меня»), Сьюзен возражает, что пчел не существует. в декабре. Когда речь Билла начинает обретать смысл, он объясняет, что она покончила с собой садовыми граблями .
После того, как Билл уходит за чашкой чая, муж Сьюзен (Энди) с любовью ухаживает за ней, к нему присоединяются дочь Люси и брат Тони, только что пришедшие с теннисных кортов. Все проявляют заботу о ее благополучии и дразнят ее по поводу граблей. Люси и Тони приносят лед, а Энди идет отменить вызов машины скорой помощи, которую заказал Билл.
Однако когда Билл возвращается, становится очевидно, что что-то не так. Билл видит крошечный сад, а Сьюзен настаивает, что ее сад огромен, с клумбами из роз, бассейном, теннисными кортами и озером. Сьюзен также отрицает, что у нее есть невестка или сын, и еще больше сбивается с толку, когда Билл говорит, что ее муж еще не вернулся домой. Когда входят ее настоящий муж (Джеральд) и невестка (Мюриэл), Сьюзен теряет сознание.
сцена 2
[ редактировать ]На следующий день Сьюзен, дремлющую в саду, будит Джеральд. Теперь, вернувшись в реальный мир, она открыто обсуждает мертвость их брака, что Джеральд бесчувственно замалчивает. Мюриэль подает «кофе»: молотый кофе, приготовленный как растворимый. С негодованием Мюриэл отмечает, что она ухаживала за своей покойной матерью, а затем покойным мужем (или прикончила, как считает Сьюзан), прежде чем отвлечься от своего обманчивого убеждения, что призрак ее покойного мужа вернется с посланием.
Когда Джеральд напоминает Сьюзен, что их сын Рик придет на обед, выясняется, что два года назад он присоединился к секте , которая запрещает членам секты разговаривать со своими родителями. Он пишет, но только Джеральду. Сьюзен, обиженная этим, винит в этом (и в страхе Рика перед женщинами) стипендию в государственной школе, которую Джеральд заставил его взять. Сьюзен на мгновение отвлекается на взгляды Тони и Люси, прежде чем Билл возвращается, чтобы проверить Сьюзен, только для того, чтобы быть вовлеченным в рассказ Джеральда о книге, которую он пишет по истории прихода. Поэтому Сьюзен пользуется возможностью поговорить с Люси, которая хвалит ее за статус исторической писательницы, а затем сообщает ей (естественно, Сьюзен узнает первой), что она выходит замуж.
В реальном мире Билл соглашается остаться на обед («омлет-сюрприз» Мюриэль, когда она принимает банку с чаем за травы). Джеральд оправдывает секту, пока не признается, что Рик собирается продать вещи в его комнате - что приводит Сьюзен в ужас, поскольку это все, что у нее от него осталось. Билл предлагает выступить посредником, чтобы Джеральд и Сьюзен могли общаться со своим сыном.
Когда приходит Рик, даже Джеральду трудно войти в дом. Но прежде чем Сьюзен успевает войти, ее воображаемая семья устраивает ей роскошный банкет на открытом воздухе и вместо этого уговаривает ее пообедать с ними. Затем Рик приходит в сад и, к удивлению Сьюзен, просит ее войти внутрь. Идя к сыну, она снова падает в обморок.
Акт 2
[ редактировать ]Сьюзен просыпается и обнаруживает, что Рик все еще разговаривает с ней, объясняя, что он покинул секту и теперь у него есть девушка. Однако ее радость недолговечна, когда она узнает, что они уже женаты и переезжают в Таиланд - она работать медсестрой, а он - подрабатывать. Он даже не позволяет Сьюзен видеться с ней, потому что Рика смущает то, как она вела себя с прошлыми подругами.
Рик оставляет уязвленную Сьюзен объяснить это Джеральду, который говорит, что «несправедливо возлагать всю вину на себя». Они вступают в ожесточенный спор, причем Сьюзен подстрекают Тони и Люси (теперь они присутствуют в большинстве разговоров Сьюзен). Люси пытается утешить Сьюзен, восхваляя ее статус блестящего кардиохирурга. На этот раз Сьюзен кричит Люси, чтобы она заткнулась. Люси в слезах убегает, а Сьюзен пытается извиниться, но Джеральд принимает это.
На закате ее воображаемого мира Энди ласкает Сьюзен и прощает ее за то, что она рассердилась на Люси. Сьюзен, теперь обеспокоенная растущим влиянием Люси, Тони и Энди на ее реальную жизнь, пытается попросить Энди оставить ее в покое. Энди говорит, что они уйдут, когда она попросит, но останутся, когда Сьюзен сделает это, предполагая, что она на самом деле не имела этого в виду. Сцена становится нереальной: Энди предвкушает все, что скажет Сьюзен, затем из их уст вырываются голоса Сьюзен и ее воображаемой семьи.
Вернувшись в реальность, Сьюзен находит рядом с собой Билла (который сбежал при упоминании о десерте, но теперь вернулся). Сьюзен признается Биллу в своих галлюцинациях, а когда ее спрашивают о Рике, рассказывает ему полуфантазию о том, как он женится и где она встретила свою невестку. Ранее намекнув на свою семейную жизнь - две дочери замужем за биржевыми брокерами-колесниками, а жена, вероятно, изменяет с другим врачом - Билл раскрывает свои чувства к ней и собирается поцеловать ее, когда Сьюзен указывает на Люси. Билл пытается развлечь Сьюзен, говоря туда, куда указала Сьюзен, но Люси уже ушла. Приезжают Тони и Энди, и внезапно Билл становится частью ее фантазии - теперь биржевой маклер, браконьерствующий на кроликов. Его бросают в озеро, оставляя Энди и Сьюзен вспоминать день своей свадьбы. Когда он целует ее, Сьюзен слабо протестует: «О Боже мой! Я занимаюсь любовью с дьяволом!»
Ночью в неопределенное время Джеральд и Рик находят Сьюзен, растянувшуюся посреди лужайки во время грозы. Джеральд пытается привести Сьюзен внутрь, но она издевается над ним, предлагая тихий развод. Похоже, Сьюзен сожгла драгоценную книгу Джеральда о приходе, о чем Сьюзен не помнит. Затем с криком выходит Мюриэл, прочитав сообщение «Трусики с Мюриэль». Она отказывается от всех просьб войти внутрь, осуждая Джеральда за ограниченную подлость, Рика как чопорного мальчишку, а Мюриэл за желание фантомной беременности.
Появляется Тони и открывает зонтик, и буря заканчивается как раз к тому, что поначалу кажется свадьбой Люси, но Тони и Энди кажутся своего рода стюардами забега, а Люси, хотя и одета как невеста, похоже, принимает участие в «Гонка невест». Тем временем Билл становится клише-букмекером, Мюриэль - беременной француженкой, Джеральд - архиепископом, а настоящий сын Сьюзен Рик (теперь подрабатывающий), к ее ужасу, кажется женихом ее воображаемой дочери Люси. Всевозможные фрагменты, относящиеся к ее реальной жизни, сливаются воедино, как сюрреалистический кошмар. Не обращая внимания на протесты Сьюзен, они все пьют за нее, называя Сьюзен драгоценной для них всех и требуя произнести речь.
Последний кусочек реальности - это когда Мюриэл говорит: «Скорая помощь уже в пути», и мигает синий свет. Речь Сьюзен превращается в ту же самую тарабарщину, которую Билл использовал в начале пьесы, и с отчаянной просьбой «Декабрьская пчела» она в последний раз падает в обморок.
Производство
[ редактировать ]Премьера
[ редактировать ]«Женщины в мыслях» Мировая премьера состоялась в Театре Стивена Джозефа в Раунде , Скарборо, 30 мая 1985 года. [ 1 ] Режиссером постановки выступил Эйкборн, а в актерский состав входили:
- Урсула Джонс в роли Сьюзен
- Барри Маккарти, как Билл
- Робин Херфорд, как Энди
- Кэролайн Вебстер в роли Люси
- Джон Хадсон, как Тони
- Рассел Диксон, как Джеральд
- Хизер Стоуни в роли Мюриэл
- Том Боулз, как Рик
В состав продюсерской группы входили:
- Режиссер: Алан Эйкборн
- Дизайн: Адриан П. Смит
- Освещение: Фрэнсис Линч
- Музыкальный руководитель: Пол Тодд
Лондонская премьера
[ редактировать ]
В 1986 году «Женщина в мыслях» переехала в лондонский Вест-Энд, в театр «Водевиль» , премьера состоялась 3 сентября 1986 года, а закрытие состоялось 4 июля 1987 года. [ 1 ] Режиссер снова Эйкборн, а дизайн Роджер Глоссоп, первоначально актерский состав состоял из:
- Джулия Маккензи в роли Сьюзен
- Питер Блайт, как Билл
- Бенедик Блайт, как Энди
- Кристина Баррик в роли Люси
- Джон Хадсон, как Тони
- Мартин Джарвис, как Джеральд
- Жозефина Тьюсон в роли Мюриэл
- Дэниел Флинн, как Рик
Первоначальная производственная группа состояла из:
- Режиссер: Алан Эйкборн
- Дизайн: Роджер Глоссоп
- Освещение: Дэвид Херси
- Музыкальный руководитель: Пол Тодд
Позже постановка была переработана, и Алан Страчан взял на себя режиссуру вместо Алана Эйкборна.
Американская премьера
[ редактировать ]«Женщины в мыслях» Американская премьера состоялась в Нью-Йорке 17 февраля 1988 года в Манхэттенском театральном клубе . Режиссером постановки выступила Линн Медоу , а в актерский состав вошел Стокард Ченнинг в роли Сьюзен. [ 9 ]
Хелен Миррен появилась в роли Сьюзен в постановке 1992 года в Театре Тиффани в Лос-Анджелесе. [6]
Возрождение 2008–2009 гг.
[ редактировать ]В 2008 году спектакль был возрожден в Театре Стивена Джозефа под руководством Алана Эйкборна. В течение нескольких лет планировалось возродить эту пьесу с главной ролью в исполнении Джени Ди , с которой Алан Эйкборн неоднократно работал с 1992 года. [ 5 ] Первоначально производство было запланировано на осенний сезон 2006 года. Однако 21 февраля 2006 года у Алана Эйкборна случился инсульт, и производство « Женщины в мыслях» в конечном итоге было прекращено. [ 10 ] [ 11 ] В конечном итоге спектакль был перенесен на осень 2008 года, как часть последнего сезона Эйкборна в качестве художественного руководителя. [ 2 ] [ 12 ]
После успешного месячного пробега [ 2 ] было объявлено, что спектакль перенесется в Вест-Энд, снова в театр Водевиль . [ 13 ] Это была первая пьеса, поставленная Аланом Эйкборном в Вест-Энде после «Девиц в беде» (чье обращение в Вест-Энде привело к угрозе Алана Эйкборна «бойкотировать»). Джени Ди повторила свою роль, как и большинство актеров Скарборо, а продюсером пьесы стал Билл Кенрайт, возродивший « Абсурдный человек в единственном числе» в 2007 году. Премьера состоялась 6 февраля 2009 года, а полный показ - с 29 января по 2 мая. . [ 1 ]
Критический обзор
[ редактировать ]Хотя первоначальное производство в Скарборо работало на полную мощность, отзывы в национальных газетах были очень неоднозначными. [ 14 ] Мартин Хойл для Financial Times похвалил пьесу за то, что Эйкборн отправился на новую, более темную территорию (ссылаясь на элементы «Тайной жизни Уолтера Митти» , «Беззаботного духа» и «Экзорциста» ), оставаясь при этом уникальной пьесой Эйкборна. Робин Торнбер из The Guardian , тем временем, особенно положительно отозвался о том, как Эйкборн объединила идеальный фантастический мир персонажа с ее мрачным реальным словом. Однако на другом конце шкалы Мартин Кроппер в статье «Таймс» высмеивал пьесу, считая всех персонажей, реальных или вымышленных, стандартными персонажами Эйкборна.
Однако постановка в Вест-Энде была принята гораздо лучше: критики согласились, что пьеса повзрослела, и - несмотря на противоположное мнение Эйкборна - что пьеса лучше работала на авансцене, чем на Раунде. [ 2 ] Джулия Маккензи получила особую похвалу и получила награду Evening Standard как лучшая актриса за роль Сьюзен. Сценография Роджера Глоссопа также получила похвалу за зловещую и соблазнительную атмосферу в стиле Дж. М. Барри . [ 15 ] Кроме того, Джулия Маккензи также получила множество анекдотических историй о том, как спектакль повлиял на зрителей, в том числе о женщине, которая не смогла уйти в конце, пока ее сын говорил: «Мама, мама», об отце и дочери, которые говорили потом о вещах, о которых они молчали годами, и об актере, который пришел к ней в гримерку и заплакал. Анекдот Алана Эйкборна рассказывал о двух женщинах, которые на соревнованиях хвастались тем, как пьеса представляет их жизни. [ 5 ]
Американская премьера также оказалась успешной: Стокард Ченнинг получила премию Drama Desk Award как лучшая актриса. [ 2 ]
Возрождение 2008–2009 годов также было в целом встречено положительно. [ 16 ] Несмотря на это, спектакль закрылся на месяц раньше, чем предполагалось изначально, и был заменен спектаклем «Дуэт для одного» Тома Кемпински . [ 17 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д «Женщина в мыслях (1985) – Производство» . alanayckbourn.net. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года . Проверено 20 марта 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Саймон Мергатройд. «Женщина в уме (1985) – История» . alanayckbourn.net. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года . Проверено 5 апреля 2009 г.
- ^ Саймон Мергатройд. «Введение в женщину в уме - критики» . alanayckbourn.net. Архивировано из оригинала 26 сентября 2007 года . Проверено 11 августа 2007 г.
- ^ Хеппл, Питер (11 сентября 1986 г.). «Женщина в уме в водевиле». Этап .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Аллен, Пол (2001). Алан Эйкборн: Ухмыляясь на грани . Метуэн. п. 9. ISBN 0-413-73120-0 .
- ^ Jump up to: а б Программные заметки возрождения 2008 года, проводимые на сайте Эйкборна [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Саймон Мергатройд. «Введение в женщину в уме - Алан Эйкборн» (PDF) . alanayckbourn.net . Проверено 3 января 2010 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Эйкборн, Алан (2003). «Искусное искусство пьесы» , Фабер, ISBN 0-571-21509-2
- ^ Сцена - Женщина в уме, [1] ,
- ^ Интервью с Джени Ди на Broadway.com
- ^ Если бы я был тобой [ постоянная мертвая ссылка ] на официальном сайте Эйкборна
- ↑ Scarborough Evening News, 20 июня 2008 г.
- ^ Сцена , 8 декабря 2008 г.
- ^ Страница отзывов на сайте Эйкборна.
- ^ Биллингтон, Майкл (5 сентября 1986 г.). «Преданный в объятия дьявола». Хранитель .
- ^ См., например, [2] , [3] , [4] и [5]. Архивировано 5 июня 2011 г. на Wayback Machine.
- ^ allgigs.co.uk, 16 марта 2009 г.