Энн Грант
Энн Грант из Лаггана | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Энн Маквикар 21 февраля 1755 г. Глазго , Шотландия |
Умер | 7 ноября 1838 г. Эдинбург , Шотландия | 83 года) ( 1838-11-07 )
Место отдыха | Новое кладбище погоста Святого Катберта |
Занятие | поэт |
Язык | Английский |
Национальность | шотландский |
Известные работы | Мемуары американской леди ; Письма с гор |
Супруг |
Джеймс Грант |
Энн Грант, которую часто называли миссис Энн Грант из Лаггана (21 февраля 1755 - 7 ноября 1838), была шотландской поэтессой и автором, наиболее известной своим сборником в основном биографических стихов « Мемуары американской леди» , а также ее более ранней работой «Письма с гор» .
Она лично являла собой пример качеств Шотландского Хайленда , которыми она восхищалась: «добродетельная и достойная бедность, элегантность чувств, которые живут в сердце и поведении и существуют независимо от местных и преходящих обычаев». [ 1 ] [ а ] В мирской мудрости, литературе и благочестии ее ранние достижения были достойны восхищения, и в дальнейшей жизни они хорошо сохранились, если не увеличились. [ 1 ] [ не удалось пройти проверку ] [ нужна полная цитата ] Ее чтение, кажется, было обширным, но бессистемным. При этом она имела исключительные преимущества в своем личном общении с « Эдинбургом» и «Ежеквартальными обозревателями» , а также в своей постоянной привычке излагать свои собственные мнения и их суждения в частых беседах с другими коллегами и в многочисленных письмах своим друзьям, так что один и тот же предмет, представший перед ее разумом в нескольких различных аспектах исследования при получении и объяснения при передаче, стал совершенно знакомым и занял свое прочное место в ее запоминающейся памяти. [ 2 ] [ не удалось пройти проверку ] [ нужна полная цитата ]
Ранние годы и образование
[ редактировать ]Шотландия
[ редактировать ]Энн Маквикар родилась в Глазго 2 февраля 1755 года. Она была единственным ребенком Дункана Маквикара, жителя Хайленда, который женился в 1753 году на Стюарте из Инвернахила. Грант жила в горном доме своих предков по материнской линии, пока ей не исполнилось восемнадцать месяцев. В 1757 году Дункан Маквикар, получив звание в 77-м пешем полку , отправился в Северную Америку, оставив жену и дочь в Глазго. [ 3 ] [ не удалось пройти проверку ]
Нью-Йорк
[ редактировать ]Некоторое время спустя миссис Маквикар получила от него указание следовать за ним; и в сопровождении их дочери она высадилась в Чарльстоне, Южная Каролина , в 1758 году и поселилась на время в Олбани, штат Нью-Йорк . Г-н Маквикар, перешедший в 55-й полк , был отправлен из штаба в Освего, штат Нью-Йорк, на озеро Онтарио , чтобы закупить припасы, с отпуском для посещения своей семьи. По возвращении он взял с собой в гарнизон жену и ребенка , путешествуя на лодке вверх по реке. Он участвовал в нападении на Тикондерогу 8 июля 1758 года, когда семь его сослуживцев были убиты. После объявления мира между Великобританией и Францией в 1762 году 55-й полк был направлен в Нью-Йорк перед отправкой в Англию.
Вернувшись по реке из Освего в Олбани, Маквикары сблизились с мадам Маргаритой Шайлер (1701–1782), которая затем покинула свой особняк на Флэтс и купила дом в этом городе. [ нужны разъяснения ] . Г-н Маквикар, уйдя в отставку с половинным жалованьем из армии в 1765 году, получил от правительства грант на землю и купил у двух своих коллег-офицеров их земельные гранты. Эти земли, лежащие рядом, после расчистки показались господину Маквикару идеальными для плодородного и прибыльного поместья. Г-н Маквикар нанял людей для обследования и составления карты своих земель, а также в то время разумно ожидал, что его [sic] городок Кларендон через несколько лет станет очень ценной собственностью. Тем временем г-н Маквикар стал арендатором нового дома мадам Шайлер в Флэтс. [ нужны разъяснения ] в городке Клаверак и на нескольких прилегающих акрах земли. [ 4 ] [ не удалось пройти проверку ]
В этот период своей жизни у Грант было два дома: лето она обычно проводила с родителями, предположительно в Инвернахиле в Шотландии, а зиму — с мадам Шайлер в Олбани. [ 4 ] Она жила среди голландских поселенцев, французских гугенотов , английских солдат, афроамериканских рабов и могавков . Она выучила голландский язык среди своих молодых друзей в Олбани и часто посещала летние вигвамы коренных народов . Она могла достаточно хорошо говорить на их языке, чтобы ее понимали те женщины и дети, которые привыкли к европейским разговорам. [ 5 ] Все эти знания Грант накопила к тому времени, когда ей исполнилось десять лет.
Ее знакомство с книгами в тот период было пропорционально небольшим. Вскоре после прибытия в Америку мать научила ее рукоделию и основам чтения, а солдат дал ей уроки владения крючками, вешалками и скрепляющими руками. , сделанный шотландским сержантом, Слепого Гарри » Семейная Библия и экземпляр «Уоллеса были самыми ранними книгами, к которым у нее был доступ, и, изучая последнюю на берегу озера Онтарио, она испытала восторженное чувство к Шотландии, которое продолжалось на всю жизнь. [ 6 ]
На обратном пути в Олбани из гарнизона в Освего, остановившись на некоторое время в форте Брюэртон , капитан Мунго Кэмпбелл , командир, подарил ей иллюстрированный экземпляр « Потерянного рая» . С помощью потрепанного экземпляра Натана Бейли словаря она наконец научилась это понимать. [ нужны разъяснения ] Оно послужило ей сначала словарем, затем сборником рассказов, а впоследствии и стимулом к поэтическим устремлениям. У мадам Шайлер Грант познакомился с Шекспиром , Александром Поупом , Аддисоном и некоторыми другими известными авторами. Она также брала уроки географии и использования глобусов у голландского капеллана. Однако главное ее преимущество заключалось в устных наставлениях, полученных от мадам Шайлер, и в прослушивании разговоров, которые вела ее наставница. [ нужны разъяснения ] с военными [ 6 ] [ не удалось пройти проверку ]
Вернуться в Шотландию
[ редактировать ]Испытывая отвращение к новым поселенцам и страдая от ревматизма, г-н Маквикар внезапно решил вернуться с женой и дочерью в Шотландию. Его сосед, капитан Джон Манро , согласился взять на себя управление «Городком Кларендон», и, разумно ожидая, что через несколько лет он получит от него доход и обеспечит достаточное наследство для своего ребенка, он снова появился в Глазго в 1768. Вскоре после их отъезда началась Американская революция , и они так и не вернулись, поскольку их земли были захвачены колонистами . [ 7 ]
В Глазго Грант нашла несколько девочек своего возраста, в том числе двух сестер по имени Пэган, впоследствии более известных как миссис Смит и миссис Браун, с которыми в течение следующих трех лет она поддерживала дружбу. Смена обстановки и обстоятельств способствовала прогрессу в ее образовании. Ее отец снова занялся торговлей, но в 1773 году оставил эту должность и принял назначение начальника казармы в Форт-Огастесе в графстве Инвернесс и немедленно переехал туда со своей семьей. [ 8 ] [ 9 ]
Карьера
[ редактировать ]Форт Огастус
[ редактировать ]В Форт-Огастесе в течение шести лет Грант жила среди семей офицеров и жителей Стратмора, занимаясь литературным сочинением, сочиняя письма своему Лоуленду и другим друзьям, а также время от времени участвуя в поэтических вылазках. [ 10 ]
Капелланом форта Огастус был молодой священнослужитель по имени Джеймс Грант, который в 1776 году был представлен соседнему жителю Лаггана. У него не было состояния, но он был джентльменом по происхождению и был связан с семьями графства. Энн и Джеймс поженились в мае 1779 года. Ее родители вскоре после этого события переехали в Форт-Джордж, Хайленд , где г-н Маквикар был назначен начальником казармы. [ 10 ]
Лагган
[ редактировать ]
Гранты прожили в Лаггане следующие двадцать два года. [ 11 ] Их коттедж находился в 55 милях (89 км) от Перта и на таком же расстоянии от Инвернесса , и это были ближайшие города. Они арендовали небольшую ферму у герцога Гордона в качестве дополнительного источника дохода. [ 10 ] Вскоре после замужества Грант приняла в свою семью Шарлотту Грант, молодую девушку, приходившуюся ей родственницей мужа. [ 10 ]
Почти каждый год Грант брала несколько недель отпуска, чтобы навестить свою семью и знакомых в разных частях Стратмора, включая родителей и любимых друзей в Глазго. [ 12 ] Она познакомилась с гэльским языком и смогла не только говорить на нем с народом и понимать религиозные службы, которые совершал на нем ее муж, но и переводить сочинения как древних, так и современных бардов. [ 13 ] [ 14 ] Ее путешествия по высокогорью Шотландии в это время сильно повлияли на ее будущую литературную деятельность, которая во многом опирается на образы этого региона.
Первой большой бедой, которую она когда-либо почувствовала, стала смерть ее второго сына, четырех лет. Год или два спустя она также потеряла дочерей-близнецов. Ее старшие дети, обычно по двое или трое одновременно, обычно проживали с ее родителями, которые в 1794 году покинули Форт-Джордж и поселились в доме в городе Глазго. Там внуки пользовались многими образовательными преимуществами. [ 14 ] После смерти любимого друга ее детства Грант забрала одного из маленьких детей к себе домой. Когда Шарлотта Грант, которая жила с ней с самого начала ее брака, рано вышла замуж, но умерла молодой, Грант взял на себя ее ребенка. [ 15 ]
Когда семейное поместье было присоединено к новому штату Вермонт , финансовые ожидания Гранта серьезно изменились; однако эта потеря повлияла на нее лишь незначительно. Смерть ее старшего сына, Джона-Локлана, в возрасте пятнадцати лет была для нее ужасной. Его эффект был несколько смягчен для обоих родителей рождением четвертого сына две недели спустя, и в течение восемнадцати месяцев, несмотря на упадок здоровья и настроения, их семейное счастье было настолько совершенным, что Грант впоследствии заявила, что, если бы ей разрешили выбрать шесть месяцев из всей своей прежней жизни, чтобы прожить ее заново, она выберет последние шесть из этого периода. Однако все подошло к ужасному концу: преподобный Грант заболел воспалением грудной клетки и после трехдневной болезни умер в 1801 году. Они были женаты двадцать два года, и из двенадцати их детей выжили восемь, шесть дочери и два сына. [ 16 ]
Вуденд возле Стерлинга
[ редактировать ]В июне 1803 года она неохотно покинула Лагган со своими детьми и поселилась в Вуденде недалеко от Стерлинга . [ 17 ] у ее дома был сад и несколько акров пастбища. Ее отец умер в том же году в Глазго, и ее мать, имевшая небольшую пенсию как вдова офицера, приехала, чтобы провести остаток своей жизни, живя с дочерью. [ 18 ] Единственным определенным доходом Грант была небольшая пенсия, причитавшаяся ей как вдове военного капеллана. Герцог Гордон благоразумно разрешил ей оставаться арендатором его фермы в течение двух лет после смерти мужа. Ей также помогла доброта многих членов ее семьи и друзей. Они собрали оригинальные стихи и переводы, которые она ранее написала и раздала, отправили ей на доработку и опубликовали под патронажем герцогини Гордон, в списке подписчиков значилось три тысячи имен. [ 16 ]
Дважды в 1803, 1804 и 1805 годах материнские обязанности вызывали Грант в различные части Англии, последний из этих визитов был в Лондон и его окрестности с целью подготовить ее третьего и старшего выжившего сына Дункана Джеймса для Индии. Досточтимый Чарльз Грант получил кадетство для своего молодого члена клана. Обеспечить комфортное пропитание всем своим детям стало теперь ее главным желанием, и добиться этой цели она решила по предложению своих друзей, миссис Смит, миссис Браун и других, с которыми она поддерживала переписку. с детства, чтобы опубликовать сохранившиеся у них письма. В начале 1806 года под названием «Письма с гор » эти письма были опубликованы господами Лонгманом и имели необыкновенный успех. От этой работы она получила не только большую финансовую прибыль, но и множество бесценных дружеских связей. [ 18 ]
Проживая в Вуденде, она взяла на себя постояльцев нескольких маленьких мальчиков, и среди них одно время был молодой Морритт из Рокби. Сэр Генри и леди Стюарт были ее ближайшими соседями. [ 19 ] В апреле 1807 года ее дочь Шарлотта умерла в возрасте семнадцати лет. В июле того же года умерла ее дочь Екатерина двадцати пяти лет. Горе об этих детях смешивалось со страхом за шестерых выживших, поскольку их случай позволил ей полностью осознать, что коварная болезнь семьи их отца, чахотка , была унаследована их детьми. [ 19 ]
Сохранив свои американские воспоминания, сравнив их с воспоминаниями своей матери, а также расширив и исправив эти общие впечатления, прочитав Кадвалладера Колдена » «Историю пяти индейских народов и ту часть « Путешествий по Соединенным Штатам Северной Америки». Франсуа Александр Фредерик, герцог де ла Рошфуко-Лианкур, в котором рассказывается о его путешествии из Верхней Канады в Нью-Йорк, она, к счастью, встретилась в Лондоне с несколькими близкими родственникам мадам Шайлер, которые предоставили ей свои более точные знания, пока она была занята завершением рукописи и исправлением корректур своих « Мемуаров американской леди» , вышедших в 1808 году. с очень благосклонным приемом. [ 19 ] [ 20 ] В нем описывалось ее взросление в дореволюционной Америке и ее жизнь в семье Шайлер в Олбани, которая помогала ей растить и давать образование. Книга также вдохновила других писателей и художников, интересующихся Шотландским нагорьем, и ее часто называют источником вдохновения для создания шотландской народной песни Blue Bells of Scotland . [ 21 ]
Не подлежит сомнению, хотя это наблюдение, судя по всему, не было озвучено и не попало в печать, что своим непосредственным успехом «Письма с гор» отчасти обязаны своей связи с местом рождения Джеймса Макферсона и расой Оссиан . « Мемуары американской леди» также соответствовали воспоминаниям многих переживших американскую войну и гармонировали с ними и, таким образом, в первую очередь завоевали расположение публики. Без таких вводных обстоятельств обе работы, возможно, не привлекли бы внимания, но, получив его, их внутренних достоинств было достаточно, чтобы расширить и усилить их известность. Они выдержали неоднократные издания и были средством постоянного расширения круга ее личных друзей. [ 19 ]
Эдинбург
[ редактировать ]В 1809 году, когда графиня Глазго попросила ее взять на себя заботу о дочери ее светлости, которая в то время заканчивала школу, Грант была вынуждена пожелать иметь других учениц такого же типа, которых ее дочери могли бы обучать под ее собственным наблюдением. С этой целью она предприняла некоторые шаги по переезду в Лондон, но в конце концов решила переехать в Эдинбург, где сняла дом на Хериот-Роу и перевезла туда свою семью в марте 1810 года. [ 22 ]
В 1811 году она опубликовала свои «Очерки суеверий горной местности Шотландии» с переводами с гэльского языка . Ближе к концу того же года в возрасте 84 лет умерла ее мать, г-жа Маквикар. Два следующих года были в основном потрачены на обучение учеников, переданных на ее попечение. Одно из последних ее крупных произведений « Восемьсот тринадцать » было опубликовано в 1814 году. Это было длинное стихотворение о перспективах процветающего столетия для Великобритании. [ 23 ] 14 августа того же года ее сын, лейтенант Дункан-Джеймс Грант, погиб в Сурате , выполняя военную службу. Несколько дней спустя умерла дочь Гранта Энн. [ 24 ]
Спустя годы
[ редактировать ]Грант мало что публиковал после 1814 года, но продолжал участвовать в литературном сообществе и писал много корреспонденции. Весной 1815 года, обнаружив, что ее дом на Хериот-Роу стал слишком мал для ее учеников, Грант переехала в дом побольше на Принсес-стрит. В сентябре 1820 года она случайно поскользнулась с каменных ступеней и получила травму, которая парализовала ее на всю жизнь, но не ухудшила ее общее состояние здоровья. В 1821 году Лондонское общество горцев наградило ее золотой медалью за лучший «Очерк прошлого и настоящего состояния горной местности Шотландии». 1 июля того же года младшая дочь Гранта, Мур, умерла в возрасте двадцати пяти лет. [ 25 ] 16 июня 1823 года умерла ее дочь Изабелла. [ 26 ]
Ее положение позволило Гранту редкую роскошь получить пенсию по Гражданскому списку в 1825 году. [ 27 ] В 1826 году Грант переехала в Брехаус, отдельно стоящее жилище, окруженное садом, которое лучше подходило для ее ограниченной подвижности. [ 26 ] 16 ноября 1827 года умерла Мария, ее старшая и последняя выжившая дочь. Из всех ее двенадцати детей остался только один, младший сын. Ее ученицы, которые любили ее так сильно, что редко покидали ее дом до тех пор, пока их не призвали завести собственное хозяйство, часто собирались вокруг нее и обычно оказывали ей самое почтительное внимание. Ее книги, ее школа, наследие умерших друзей и, наконец, литературная пенсия поставили ее в конце жизни в легкие обстоятельства. [ 26 ]
Смерть и наследие
[ редактировать ]В апреле 1832 года, после свадьбы сына, она покинула Брехауз, чтобы жить с ним. В начале 1837 года ее невестка умерла, и она переехала в Мэнор-Плейс. Она продолжала общаться и переписываться со своими друзьями до тех пор, пока за несколько недель до ее смерти, которая произошла 7 ноября 1838 года, она была похоронена рядом с могилами четырех своих дочерей на Новом кладбище погоста Святого Катберта в Эдинбурге. [ 28 ] [ 29 ] Могила находится на внешней стене южной части, недалеко от юго-восточного угла.
В 1844 году были опубликованы ее автобиография и серия «Знакомых писем» с 1803 по 1838 год под редакцией ее сына Джона-Питера Гранта, автора газеты Signet . Ряд рукописей Гранта хранится в коллекции Дэвида Лэйнга в библиотеке Эдинбургского университета . [ 30 ]
Стиль
[ редактировать ]Во всех ее сочинениях не хватало систематической точности. У нее было мало конструктивных способностей и большие способности к рисованию слов из природных объектов. Ее стиль не отличался точностью, хотя ему редко недоставало ясности. Ее синтаксис часто был ошибочным; ее орфография была заведомо неправильной и полностью зависела от милости печатников. Она использовала множество особенностей дикции, часто заменяя предлог «для» предлогом «для» и делая наречие «когда бы то ни было» эквивалентным слову «как только»: например: «Мне лучше, если обо мне нежно заботятся, и трех месяцев в деревне» — «Каждый раз, когда она слышала, что я здесь, она приходила». Как и большинство шотландских писателей того времени, она иногда неправильно употребляла глаголы «будет» и «должен». [ 31 ]
Каждая моральная и социальная истина, которую она знала, а память ее была полна таковых, была либо непосредственно донесена до нее фактом, либо им впечатлена фактом, либо соединена с ним в качестве иллюстрации. Все эти факты были либо событиями из ее личной истории, либо событиями из жизни людей, по следам которых она ступала. Такое понимание вещей придавало ее сочинениям атмосферу свежести и оригинальности, что, искупая все недостатки конструкции и стиля, делало их чтение приятным. Тот же эффект это имело и в обществе, где проницательность ее ума, теплота ее сердца, ее естественная легкость и беглость речи, а также утонченная простота ее манер сделали ее объектом интереса, а часто и восхищения. [ 31 ]
Она, несомненно, была одарена способностью генерировать идеи, которая составляет гениальность. Она гармонически сочиняла стихи и легко рифмовала. Она откровенно признавалась в своих ощущениях и чувствах. С поразительной беспристрастностью и откровенностью, но с излишней строгостью, Грант утверждала, что у нее «не фонтан вдохновения, а цистерна приобретений». [ 2 ]
Темы
[ редактировать ]В письме Кэтрин Марии Фэншоу от 18 февраля 1809 года Грант писал: [ 2 ]
«Когда я впервые побывал в Хайленде, мне показалось красивым и поэтичным восхищаться общим лицом страны, и я подстегнул себя к чему-то вроде восхищения, но это была, без каламбура, тяжелая работа. Отдельные места меня очаровывали, но общий вид страны заставлял меня всегда думать, что я нахожусь в ущелье, охраняемом дикими и мрачными великанами с головами в облаках и ногами, омываемыми водопадами, короче говоря, это казалось мне настолько ужасным, насколько это было бы; Ночью и днем я жил в том могучем соборе, который так наполнил мои глаза и мое воображение, когда я недавно был в Йорке. когда я познакомился с языком и поэзией этой страны, я нашел тысячу интересных мест в сочетании с теми пейзажами, где прекрасные и храбрые люди прошлых дней все еще имели местное жилье и имя: заветные традиции и поэзия природы. и сердце проливали свет на самые мрачные сцены и населяли одиночество образами самыми привлекательными и пробуждающими. Когда после долгого пребывания в этой стране энтузиазма я покинул обитель призраков, воинов-охотников и героинь, чтобы вернуться к обычной жизни в равнинной стране, вы не можете себе представить, насколько она уныла и беззащитна, насколько ручна и неинтересна. , оказалось».
Опять же, в письме той же подруге 17 сентября 1810 года Грант писала, говоря о поездке, которую она недавно совершила с некоторыми английскими гостями: [ 32 ]
«Я видел Трозакс раньше и думал, что они все те, что описывает Вальтер Скотт; однако до сих пор они вызывали меньший местный интерес, который пронизывает все пейзажи Хайленда, чем любой другой район, который я знаю. И почему? Потому что они не были прославлены и невоспеты; и почти каждая горная долина и каждый лнур, которые я когда-либо видел или слышал, кроме того, связаны с каким-нибудь родом местной поэзии, какой-нибудь ноткой дикой музыки или какой-то древней легендой, которые дают местное жилье и имя тем плавающим формам. на памяти или на скорости воображения. Когда я впервые приехал в Хайленд и, не зная ни языка, ни людей, не мог больше вкусить ни очарования их поэзии, ни чувств их музыки, ни прелестей нравов. вежливый и разговор более интеллигентный, чем где-либо еще можно встретить среди деревенских людей; когда я впервые, говорю я, бродил необученный и одинокий среди пустынных бурых пустошей и сумрачных гор, я временами был очарован особенно сцены, но общий эффект был потерян для меня так же, как и для этих туристов: я была подобна невежественной горничной, которая перепробовала скрипку своего хозяина повсюду и так и не смогла найти, где лежит мелодия».
Вот признание, сделанное невольно, что истинный дух возвышенной поэзии никогда не обитал в уме Гранта. Исторические, традиционные и поэтические ассоциации могут самостоятельно осветить свои места ярким светом. Герои и героини выгодно выглядят на фоне торжественных или красивых пейзажей, а во многих альпийских местах вторичный шарм человеческого интереса добавляется вымышленным повествованием. Однако это очарование может придать любой ландшафт, будь то горный или морской, лесной или равнинный: Каупер распространил его на плоские пахотные земли и пастбища Бакингемшира ; Бронте неживописные завораживающим блеском осветили мрачные и болота Хауорта с . Подлинное восприятие природных пейзажей имеет свои собственные градации восхищения и любви к каждому ландшафту, но во всех своих многообразных характерах оно существенно отличается и отличается от простых случайных ассоциаций. Грант смирился с горными вершинами, долинами и водопадами ради тех, кто ходил и пел там; или под чарами романтической фантастики. Она научилась любить суровую и величественную славу пустынных хребтов; но точно так же некоторые люди получают удовольствие от видов на море из-за изящных кораблей и красивых лодок, которые разнообразят однообразную бескрайность океана. [ 33 ]
Расхождения
[ редактировать ]Живя среди самых выдающихся литераторов того времени и прочитав все модные книги, Грант добавляла в свои письма анекдоты, очерки характеров и критические замечания, которые усиливали интерес, которым они обладают как записи семейной биографии. Между ее фрагментарной автобиографией и утверждениями, сделанными в ее «Письмах» посмертно опубликованных , по сравнению с ее «Письмами с гор» и ее «Мемуарами американской леди» возникает множество вопиющих несоответствий. Руководствуясь правилом всегда отдавать предпочтение документам того времени, а не длинным ненаписанным воспоминаниям, а также принимать и такие последующие документы, которые проливают более широкий свет на предыдущие, это биографическое сообщение было основано на лучших доказательствах, предоставленных ее сочинениями. [ 29 ]
Память у нее была на удивление хорошей, но она слишком безоговорочно доверяла ей в других вопросах, а также в вопросах своей семейной и личной истории. « Письма с гор » и « Мемуары американской леди » дают совершенно разные сведения о рождении и происхождении тети Шайлер. Некоторые места в « Воспоминаниях» также противопоставлены друг другу. На странице 141 «Мемуаров » Грант заявляет, что старый полковник не дожил до свадьбы своего старшего сына с Каталиной, которая состоялась в 1719 году. На странице 163 того же тома она заявляет, что эта молодая пара в основном проживала с старый полковник за два года до своей смерти, которая произошла в 1721 году. Эти несоответствия, поскольку они касались Шайлеров, возможно, были исправлено в последующих изданиях, но странная небдительность проявляется в пропуске хотя бы примечания, показывающего читателю, что второе утверждение следует рассматривать как исправление первого. [ 29 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Добродетель и компания 1875 , с. 539.
- ^ Jump up to: а б с Добродетель и компания 1875 , с. 540.
- ^ Добродетель и компания 1875 , с. 519.
- ^ Jump up to: а б Добродетель и компания 1875 , с. 520.
- ^ Добродетель и компания 1875 , с. 522.
- ^ Jump up to: а б Добродетель и компания 1875 , с. 523.
- ^ «Литературная энциклопедия | Энн Грант» . litencyc.com . Проверено 18 марта 2018 г.
- ^ Добродетель и компания 1875 , с. 524.
- ^ Памятники и монументальные надписи в Шотландии: Грампианское общество, 1871 г.
- ^ Jump up to: а б с д Добродетель и компания 1875 , с. 525.
- ^ Хагглунд 2010 , с. 78.
- ^ Добродетель и компания 1875 , с. 526.
- ^ Добродетель и компания 1875 , с. 527.
- ^ Jump up to: а б Добродетель и компания 1875 , с. 529.
- ^ Добродетель и компания 1875 , с. 530.
- ^ Jump up to: а б Добродетель и компания 1875 , с. 531.
- ^ Памятники и монументальные надписи в Шотландии: Грампианское общество, 1871 г.
- ^ Jump up to: а б Добродетель и компания 1875 , с. 532.
- ^ Jump up to: а б с д Добродетель и компания 1875 , с. 533.
- ↑ Энн Грант, «Письма с гор» , Лондон, 1813 г.
- ^ «Энн Маквикар Грант «Мир трилогии синих колокольчиков» . Bluebellstrilogy.com. 27 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 18 мая 2014 г. . Проверено 18 мая 2014 г.
- ^ Добродетель и компания 1875 , с. 534.
- ^ Грант, Энн (1876). Мемуары американской леди . корпорации Reprint Services Corp. ISBN 978-0781251228 .
- ^ Добродетель и компания 1875 , с. 534-35.
- ^ Добродетель и компания 1875 , с. 535.
- ^ Jump up to: а б с Добродетель и компания 1875 , с. 536.
- ^ Памятники и монументальные надписи в Шотландии: Грампианское общество, 1871 г.
- ^ «Энн Маквикар Грант» . Iment.com . Проверено 18 мая 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с Добродетель и компания 1875 , с. 537.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Макколл, Норман (1890). « Грант, Энн ». Словарь национальной биографии . Том. 22. с. 376–378.
- ^ Jump up to: а б Добродетель и компания 1875 , с. 538.
- ^ Добродетель и компания 1875 , с. 541.
- ^ Добродетель и компания 1875 , с. 542-43.
Атрибуция
[ редактировать ]В эту статью включен текст из этого источника, который находится в свободном доступе : Хагглунд, доктор Бетти (17 февраля 2010 г.). Туристы и путешественники: женские научно-популярные сочинения о Шотландии, 1770–1830 гг . Публикации просмотра каналов. ISBN 978-1-84541-188-6 .
В эту статью включен текст из этого источника, который находится в свободном доступе : Добродетель и компания (1875). Художественный журнал (ред., являющийся общественным достоянием). Добродетель и компания. [ не удалось пройти проверку ] [ нужна полная цитата ]
- Британская энциклопедия . Том. XI (9-е изд.). 1880. с. 50. .
- Макколл, Норман (1890). . У Стивена, Лесли ; Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 22. Лондон: Смит, Элдер и Ко. с. 376–378.
« Грант, миссис Энн », Краткий биографический словарь английской литературы , 1910, стр. 165 - через Викиисточник
Библиография
[ редактировать ]- «Энн Маквикар Грант» . Проверено 9 марта 2012 г.