Jump to content

Кровавое Рождество (1963)

Кровавое Рождество ( турецкий : Kanlı Noel ) в кипрско-турецкой и турецкой историографии относится к возобновлению межобщинного насилия между киприотами-греками и киприотами-турками во время кипрского кризиса 1963–64 годов , в ночь с 20 на 21 декабря 1963 года и последующий период насилия по всему острову [1] равносильно гражданской войне. [2] Этот первоначальный эпизод насилия продолжался до 31 декабря и был несколько смягчен с началом мирных переговоров на Лондонской конференции , но вспышки насилия продолжались и после этого. [3] Насилие ускорило конец представительства киприотов-турок в Республике Кипр .

Число погибших за весь конфликт с декабря по август составило 364 киприота-турка и 174 киприота-грека, из которых [4] В начальный период с 21 декабря по 1 января были убиты 136 киприотов-турок и 30 киприотов-греков. [5]

Примерно 25 000 киприотов-турок из 104 деревень, что составляет четверть населения киприотов-турок, покинули свои деревни и были перемещены в анклавы . [6] Тысячи оставшихся домов киприотов-турок были разграблены или полностью разрушены. [7] Около 1200 киприотов-армян и 500 киприотов-греков также были перемещены.

Республика Кипр была создана как двухобщинное унитарное государство в 1960 году. Ни одна из двух общин не была довольна такой ситуацией, поскольку киприоты-греки считали своим правом объединить Кипр с Грецией ( энозис ), в то время как киприоты-турки стремились к разделу ( энозис). Таксим ).

Первый крупный кризис произошел в декабре 1961 года, когда турки отказались голосовать за бюджет в ответ на невыполнение Грецией некоторых обязательств, затрагивающих турецкие интересы в других сферах. [8]

После двух относительно мирных лет в ноябре 1963 года напряженность резко возросла, когда президент и архиепископ Макариос III предложил ему на рассмотрение 13 конституционных изменений , которые были встречены с яростью киприотами-турками. [9] Некоторые предложения носили технический характер, некоторые имели преимущества для турок, другие затрагивали предполагаемую безопасность Турции. Ничто на данном этапе не ущемляло более широкие интересы Турции в рамках Договора о гарантиях , но турецкое правительство сочло попытку изменить основные статьи опасным прецедентом и отклонило эти предложения. Архиепископ сделал свой шаг в то время, когда межобщинная напряженность была высокой. Обе стороны накапливали запасы оружия со времени Цюрихского соглашения , которое привело к независимости Кипра, и рано или поздно ожидалось столкновение. [10]

21 декабря: Извержение.

[ редактировать ]

Инцидент, который спровоцировал события «Кровавого Рождества», произошел рано утром 21 декабря 1963 года. Кипрско-греческая полиция, действующая в старых венецианских стенах Никосии, потребовала предъявить документы, удостоверяющие личность некоторых киприотов-турок, которые возвращались домой на такси с вечера. вне. Этих киприотов-турок вел таксист Зеки Халил, и они ехали по улице Гермес в Тахт-эль-Кале . Когда полицейские попытались обыскать женщин в машине, Халил возразил, и завязалась дискуссия. Вскоре собралась толпа и раздались выстрелы.

Джемалие Эмирали, бывшая возлюбленная Зеки Халила, которая тоже возвращалась с вечеринки, увидела инцидент и вмешалась. Полиция вызвала подкрепление из Пафосских ворот , и одно из подкреплений застрелило Зеки Халила и Джемалие Эмирали. [11] [12] К рассвету двое киприотов-турок были убиты и еще восемь киприотов-греков и турок были ранены. [13]

Гарри Скотт Гиббонс, редактор лондонской газеты Daily Express, описывает жестокость в деревне Айвасыл следующим образом:

«Слышны были выстрелы, прикладами выламывали запертые двери, людей вытаскивали на улицы. 70-летний турок проснулся от звука ломящейся входной двери. Когда он, шатаясь, вышел из спальни, он столкнулся со множеством вооруженных молодых людей. «У вас есть дети?» - спросили они в замешательстве. «Да, - сказал он, - поспешно отправьте его двух сыновей 19 и 17 лет и его 10-летнего внука». оделся и вышел за вооруженными людьми. Они были убиты пулеметным огнем в другом доме. 13-летнего мальчика бросили на землю со связанными за коленями руками. Дом был разграблен, грабители избили его ногами. изнасиловал его, а затем выстрелил ему в затылок из пистолета. Той ночью в Айос Василиос собрали в общей сложности 12 турок, толкнули и избили тамошних турок. Их отвезли на дорогу Скиллура, чтобы укрыться, и начали. шататься на морозе в ночных рубашках, пижамах и босиком. Греки стреляли сзади в темноте. Внимание вооруженных людей было обращено на турецкие дома. Они грабили и разрушали дома, а когда уставали, поджигали их. «В том же регионе еще девять турок были убиты в заброшенных фермерских домах». [14]

с 21 декабря по 23 декабря

[ редактировать ]

После стрельбы в северной части Никосии собрались толпы киприотов-турок, часто возглавляемых Турецкой организацией сопротивления (ТМТ). 22 декабря похороны двух убитых киприотов-турок прошли без происшествий. [15] Однако стрельба началась вечером 22 декабря. Машины, полные вооруженных киприотов-греков, бродили по улицам Никосии и стреляли без разбора, а киприоты-турки стреляли по патрулирующим полицейским машинам. Снайперы киприотов-турок вели огонь с минаретов и крыши гостиницы «Сарай» на площади Сараёню . Часть стрельбы распространилась на пригороды и Ларнаку . [2] Администрация киприотов-греков отключила телефонные и телеграфные линии, ведущие к киприотам-туркам в городе Никосия, а полиция взяла под свой контроль международный аэропорт Никосии . [15] Были активированы греческие военизированные формирования под руководством Никоса Сампсона и Вассоса Лиссаридиса . [2]

23 декабря Макариос III и руководство киприотов-турок договорились о прекращении огня. Однако боевые действия продолжались и усиливались в Никосии и Ларнаке. Из мечетей в населенных турками районах стреляли из пулеметов, а позже, 23 декабря, нерегулярные формирования киприотов-греков во главе с Сампсоном пришли на помощь в битве при Оморфите . Они атаковали пригород и в конечном итоге захватили его вместе с жителями квартала киприотами-турками. изгнаны из своих домов. [16] [17] [18]

Более поздние события

[ редактировать ]

Был осквернен ряд мечетей, святынь и других культовых сооружений киприотов-турок. [19] Нерегулярные формирования киприотов-греков атаковали киприотов-турок в смешанных деревнях Матиатис 23 декабря и Айос Василиос 24 декабря. [20] Все кипрско-турецкое население Матиатиса, 208 человек, бежало в близлежащие кипрско-турецкие деревни. [21]

На основании более поздних интервью репортер Гарри Скотт Гиббонс описал убийство 21 пациента-киприота-турка в больнице общего профиля Никосии в канун Рождества. Это воспринимается как факт в версии киприотов-турок, но оспаривается в версии киприотов-греков. Расследование инцидента, проведенное источником из числа киприотов-греков, показало, что трое киприотов-турок погибли, из которых один умер от сердечного приступа, а двое других были застрелены «одиноким психопатом». [22]

24 декабря правительства Турции, Греции и Великобритании выступили с совместным призывом к спокойствию . [23]

Дальнейшие столкновения произошли на перевале, соединяющем Никосию с Киренией через Киренийские горы . [24] Этот перевал попал под контроль киприотов-турок и 26 декабря подвергся интенсивному нападению с севера, при этом силами киприотов-греков командовал греческий офицер с материка. [ нужна ссылка ] Силам киприотов-турок, в основном из деревни Агирда , удалось сохранить контроль над перевалом, и один киприот-турок был убит. [25]

Поскольку Кипр погружался в хаос, Греция, Турция и Великобритания с одобрения Макариоса создали Объединенные силы перемирия под командованием генерала Питера Янга, целью которых было поддержание или, скорее, восстановление закона, порядка и мира на Кипре. [26] Конференция, состоявшаяся в январе в Лондоне среди главных героев событий, провалилась из-за максималистской позиции руководства греков и турок-киприотов. [27]

Братская могила Айоса Василиоса

[ редактировать ]

кипрско-греческие силы атаковали кипрско-турецкую деревню Айос Василиос . 24 декабря [20] Братская могила была эксгумирована 12 января 1964 года в присутствии иностранных репортеров, офицеров британской армии и представителей Международного Красного Креста . В этой могиле были найдены тела 21 киприота-турка. [28] У некоторых жертв в братской могиле были обнаружены следы пыток, и наблюдатели отметили, что, судя по всему, их застрелили со связанными руками и ногами. [20] [29]

В качестве мотивов этого нападения киприотов-греков выдвигались различные причины. Руководство киприотов-греков в то время особенно опасалось, что жители деревни Айос Василиос и близлежащей Скиллуры перекроют дорогу из Никосии в Мирту , что представляло бы собой стратегическое невыгодное положение, если бы турецкая армия вторглась в то время с северного побережья. Также мог иметь место элемент мести в ответ на предыдущие убийства киприотов-греков в этом районе. [20]

Следственный комитет, возглавляемый независимыми британскими следователями, затем связал этот инцидент с предполагаемым исчезновением пациентов-киприотов-турок в больнице общего профиля Никосии, но лишь несколько десятилетий спустя было установлено, что многие тела были убиты в другом месте и хранились в больнице в течение нескольких лет. а затем похоронен в Айос Василиос. [28] Однако несколько жителей деревни также оказались среди убитых киприотами-греками. [30] Эксгумированные тела были захоронены властями киприотов-турок во дворе Мевлеви Текке в Никосии. Тела были эксгумированы в 2010-х годах Комитетом по пропавшим без вести лицам, восемь жителей деревни Айос Василиос опознаны и похоронены индивидуально. [31]

Наследие

[ редактировать ]

Республика Кипр заявляет, что в период с 21 декабря 1963 года по 10 августа 1964 года 191 киприот-турок был убит и 173 пропали без вести, предположительно убитыми, в то время как киприоты-греки потеряли 133 человека убитыми и 41 пропавшим без вести, предположительно убитыми. [32] Всего в конфликте 1963–64 годов погибли 364 киприота-турка и 174 киприота-грека. [4] Около 25 000 киприотов-турок из 104 различных деревень покинули свои дома. В их число входили 72 смешанные деревни и 24 кипрско-турецкие деревни, которые были полностью эвакуированы, а также 8 смешанных деревень, которые были частично эвакуированы. Перемещение составило четверть населения киприотов-турок. Около 1200 киприотов-армян и 500 киприотов-греков также были перемещены. [33]

События Кровавого Рождества внезапно положили конец механизму разделения власти в правительстве Кипра, в результате чего полиция и государственная служба стали де-факто организациями киприотов-греков. Это происходило главным образом потому, что киприоты-турки чувствовали себя слишком небезопасно, чтобы покидать свои районы и идти на работу в места, где проживает большинство киприотов-греков, особенно из-за убийств из мести, вызванных антикиприотами-турками в передачах по грекоязычному радио. Это также побудило работодателей-киприотов-греков уволить своих сотрудников-киприотов-турок, а некоторые киприоты-турки ушли со своих должностей по собственному желанию. [34]

Большая часть имущества, брошенного киприотами-турками, была разграблена, повреждена, сожжена или уничтожена киприотами-греками. 1964 года В отчете Организации Объединенных Наций , в котором использовались аэрофотоснимки, было установлено, что по меньшей мере 977 домов киприотов-турок были разрушены, а 2000 домов киприотов-турок серьезно повреждены и разграблены. [35] В докладе Генерального секретаря ООН от 10 сентября 1964 года указано, что число разрушенных домов составляет 527, а количество разграбленных домов - 2000. В их число вошли 50 полностью разрушенных и 240 частично разрушенных домов в Оморфите и прилегающих пригородах, а также 38 полностью и 122 частично разрушенных дома и магазина в городе Пафос . [36]

Историография и память

[ редактировать ]

На обеих сторонах острова общепринято, что это событие явно не является поводом для празднования, что не менее важно из-за связи с проблемой межобщинного насилия и того, к чему это привело, и, что более важно, из-за своей собственной череды трагических событий. [37] Также часто считается, что это способствует размышлениям о том, что остров Кипр все еще разделен более 50 лет спустя, что является постоянным напоминанием обеим сторонам о том, что с тех пор почти не было никаких совместных общинных достижений, и поэтому многие рассматривают его как время для размышлений и попыток найти решение для будущих поколений. [38]

Киприоты-турки ежегодно и официально отмечают 1963 год как «Канлы Ноэль» (Кровавое Рождество) 21 декабря как коллективную трагедию, о которой у киприотов-греков нет официального поминовения. [39] Эта годовщина отмечается киприотами-турками как «неделя памяти» и «мученической борьбы 1963–1974 годов» и следует за Днем независимости ТРСК , который приходится на 15 ноября и отмечен протестами на юге. [40] [41]

С обеих сторон есть те, кто рассматривает эти памятные даты или их отсутствие как предмет разногласий во время мирных переговоров на Кипре. Часто бывает так, что немногие публичные жесты, сделанные турецкими и греческими киприотами, которые сигнализируют о возможном воссоединении, часто противоречат этим элементам, которые усиливают конфликтный менталитет. [42]

Официальная точка зрения киприотов-греков

[ редактировать ]

После кризиса официальная киприоты-греки и греческая историография утверждали, что возобновление насилия было результатом «турецкого мятежа» ( греч . Τουρκανταρσία , Tourkantarsia ) против законного правительства Республики Кипр. Официальная пропаганда киприотов-греков того времени подчеркивала то, что они называли «варварскими» действиями киприотов-турок и «героическими» действиями киприотов-греков против них. Примером такого подхода является первое заседание Палаты представителей теперь уже исключительно киприотов-греков после конфликта 9 марта 1964 года. [43] [44] Во время конфликта враждебность среди киприотов-греков также разжигалась радиопередачами, в которых конфликт изображался как восстание киприотов-турок с намерением спровоцировать турецкое вторжение на остров. [34] Эта строка контрастирует с популярным среди киприотов-греков названием событий «Смута» ( φασαρίες , fasaries ). [45]

Ниязи Кызылюрек подчеркивает «пограничный расистский» язык этих пропагандистских работ и заявляет, что сфабрикованная история стала общепринятым восприятием среди всей кипрско-греческой элиты того времени. [43] Антрополог Ольга Деметриу описала официальный дискурс киприотов-греков относительно событий Кровавого Рождества как дискурс, который «в некотором смысле соответствует стратегиям отрицания, которые, например, хотя и в более грубой форме, опираются на битву при Ване в 1915 году, чтобы представить армян агрессорами. против турок и отрицать геноцид». [46] По словам Деметриу, это до сих пор отражается в учебниках истории киприотов-греков и представляет киприотов-греков жертвами агрессии киприотов-турок, хотя большинство жертв были киприотами-турками. По словам Янниса Пападакиса, в школьных учебниках киприотов-греков 1960-е годы описываются как «период агрессии «турок» (турции и киприотов-турок) против «греков», хотя киприоты-турки понесли более тяжелые потери в конфликте. [47] Это использовалось Республикой Кипр для легитимизации нарушений прав человека в отношении киприотов-турок, приостановления их политических прав и, до 2003 года, исключения киприотов-турок из списка пропавших без вести людей со стороны Республики Кипр. [48] В 2004 году президент киприотов-греков Тасос Пападопулос заявил в интервью, что в период с 1963 по 1974 год ни один киприот-турок не был убит. Реакция на это заявление появилась в греческих и кипрско-турецких СМИ: [49] некоторые кипрско-греческие СМИ назвали заявление Пападопулоса явной ложью. [50]

Деметриу утверждает, что использование термина «турецкий мятеж» ( Tourkantarsia ) для описания событий 1963–1964 годов способствует распространению кипрско-греческой версии о том, что кипрская проблема началась в 1974 году, в результате чего киприоты-греки и киприоты-армяне покинули свои дома в 1963–1963 годах. 64 человека отнесены не к «беженцам», а к «пораженным турками» ( Τουρκόπληκτοι , Tourkopliktoi ). [51]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Хаджипавлу 2016 , с. 2017 год; Хазо 2013 .
  2. ^ Jump up to: а б с Рихтер 2010 , с. 120.
  3. ^ Патрик 1976 , с. 47.
  4. ^ Jump up to: а б Оберлинг 1982 , с. 120.
  5. ^ Патрик 1976 , с. 48.
  6. ^ Брайант 2012 , с. 5–15; Хоффмайстер 2006 , с. 17–20; Ризини 2018 , с. 117; Смит 2012 , с. 51; Организация Объединенных Наций, 1964 год : « Торговля турецкой общины в этот период значительно снизилась из-за существующей ситуации, а безработица достигла очень высокого уровня, поскольку около 25 000 киприотов-турок стали беженцами ».
  7. ^ Брайант 2012 , с. 5–15; Организация Объединенных Наций, 1964 год .
  8. ^ Кроушоу 1978 , с. 365.
  9. ^ Рихтер 2010 , стр. 106–115.
  10. ^ Кроушоу 1978 , с. 367.
  11. ^ Рихтер 2010 , с. 94.
  12. ^ Хавадис 2014 .
  13. ^ Кер-Линдси 2009 , с. 24.
  14. ^ Гарри Скотт Гиббонс, Мир без чести, Анкара, с. 73
  15. ^ Jump up to: а б Боровец 2000 , стр. 56–57.
  16. ^ Либерман 2013 , с. 264.
  17. ^ Боровец 2000 , стр. 56–57; Рихтер 2010 , стр. 121.
  18. ^ «Историческая битва и освобождение Оморфиты в декабре 1963 года» . Инфогномон Политика (на греческом языке) . Проверено 30 ноября 2023 г.
  19. ^ Гардиан 1999 .
  20. ^ Jump up to: а б с д Патрик 1976 , с. 50.
  21. ^ «Матиатис» . ПРИО Кипрский центр перемещения . Проверено 21 декабря 2017 г.
  22. ^ Брайант и Пападакис 2012 , с. 249.
  23. ^ Рихтер 2010 , с. 120; Гоктепе 2013 , с. 130.
  24. ^ Василиу, Статис (21 декабря 2021 г.). «СЕГОДНЯ – 21 декабря 1963 года: Кровавый декабрь 63-го на Кипре» . Бегство (на греческом языке) . Проверено 30 ноября 2023 г.
  25. ^ Патрик 1976 , стр. 50–51.
  26. ^ Рихтер 2010 , стр. 121–122.
  27. ^ Рихтер 2010 , с. 122.
  28. ^ Jump up to: а б О'Мэлли и Крейг 1999 , с. 93.
  29. ^ Инцидент в Айос Василиос описан в Специальном бюллетене новостей, выпуски 6, 19, 20, 21, 25 и 38. Вторичные источники включают HS Gibbons, 1969, стр. 114–117, 137–140; и К.Д. Перселл, 1969, с. 327.
  30. ^ «АГИОС ВАСИЛЕЙОС» . Центр перемещения ПРИО . Проверено 22 ноября 2018 г.
  31. ^ Флаг 2018 .
  32. ^ Сулиоти 1996 , стр. 275–281, 350.
  33. ^ Брайант 2012 , стр. 5–15; Хоффмайстер 2006 , стр. 17–20.
  34. ^ Jump up to: а б Патрик 1976 , с. 49.
  35. ^ Брайант 2012 , стр. 5–15.
  36. ^ Организация Объединенных Наций, 1964 год .
  37. ^ Кесер 2013 .
  38. ^ Хазо 2013 .
  39. ^ Деметриу 2006 .
  40. ^ «Торжества по случаю 40-летия провозглашения псевдогосударства» . Евроньюс (на греческом языке). 14 ноября 2023 г. Проверено 30 ноября 2023 г.
  41. ^ «Фотографии с антиоккупационного марша за провозглашение псевдогосударства» . Фотографии с антиоккупационного марша за провозглашение псевдогосударства . Проверено 30 ноября 2023 г.
  42. ^ Якинту 2009 .
  43. ^ Jump up to: а б Кызылюрек 2016 , стр. 357–358.
  44. ^ Цермиас 2001 , стр. 60–62.
  45. ^ Иоанну 2020 , с. 40.
  46. ^ Деметриу 2014 : Это в некотором смысле соответствует стратегиям отрицания, которые, например, хотя и в более грубой форме, опираются на битву при Ване в 1915 году, чтобы представить армян агрессорами против турок и отрицать геноцид.
  47. ^ Пападакис 2008 , стр. 133–134.
  48. ^ Обложки 2014 г. , с. 51; Деметриу 2014 .
  49. ^ Ставринидес 2009 .
  50. ^ Хараламбус 2004 ; Ставринидес 2009 .
  51. ^ Деметриу 2014 ; Коврас 2014 , с. 51? Пападакис 2005 , с. 149.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9fadb19f59b85943c22802a6b519fc38__1718893020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9f/38/9fadb19f59b85943c22802a6b519fc38.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bloody Christmas (1963) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)