Jump to content

Аблятивный (лат.)

(Перенаправлено с «Аблятив времени »)

В латинской грамматике ( падеж cāsus ablātivus ) — один из шести падежей существительных аблятивный . Традиционно это шестой падеж ( cāsus sextus, cāsus latīnus ). Он имеет формы и функции, производные от протоиндоевропейского аблятивного , инструментального и локативного падежа . Он выражает понятия, аналогичные понятиям английских предлогов от ; с , по ; и в , в . [1] Его иногда называют наречием , поскольку фразы в аблятиве можно перевести как наречия : incrēdibili celeritāte , «с невероятной скоростью» или «очень быстро».

Использование

[ редактировать ]

Собственно абляционный

[ редактировать ]

Некоторые варианты использования аблятива происходят от протоиндоевропейского аблятивного падежа.

  • Аблатив разделения подразумевает, что какой-то человек или вещь отделены от другого. Никакого активного перемещения из одного места в другое не происходит; кроме того, в аблативах разделения иногда отсутствует предлог, особенно с некоторыми глаголами, такими как careō или liberō . Например, Cicerō hostēs ab urbe prohibuit , «Цицерон держал врага подальше от города»; eos timore liberavit , «он освободил их от страха». [2]
  • Аблатив места, откуда описывает активное движение от места. Существительные, как собственные, так и нарицательные, почти всегда используются в этом смысле с сопутствующими предлогами ab/ā/abs , «от»; ex/ē , «вне»; или , «вниз от». Например, ex agris , «с полей»; ex Graecia in Italiam navigāverunt , «Они отплыли из Греции в Италию».
Его также можно использовать для обозначения целого, которому принадлежит определенное число или является его частью. Пример: ex eīs ūnus «один из них».
В городах и на малых островах, а также в слове domus этот отлагательный падеж употребляется даже без предлога: Athēnīs discessit «он ушел из Афин».
  • Аблатив личного агента отмечает агента, которым выполняется действие пассивного глагола. Агенту всегда предшествует ab/ā/abs . Пример: Caesar ā deis admonētur , «Цезарь предупрежден богами». [3]
  • Аблатив сравнения используется со сравнительными прилагательными, где в английском языке используется союз «чем». Пример: aere perennius «долговечнее бронзы». [4]
  • Аблатив причины обозначает причину, по которой субъект совершает действие: exsiluī gaudiō , «Я прыгал от радости». [5]

Инструментальная абляционная

[ редактировать ]

Некоторые варианты использования аблятива происходят от протоиндоевропейского инструментального падежа .

  • Аблатив инструмента или средства обозначает средства, с помощью которых осуществляется действие: oculīs vidēre , «видеть глазами». Это эквивалентно творительному падежу , встречающемуся в некоторых других языках. Глаголы-депоненты на латыни иногда идиоматически используют аблятив средств: ūtitur stilō буквально означает «он приносит пользу себе с помощью стилуса (пишущего инструмента)»; однако более точно эту фразу можно перевести как «он использует стилус». [6]
  • Аблатив агента — это более обобщенная версия аблятива личного агента, используемая, когда агент является неодушевленным объектом. Когда агентом является человек, предлог ā/ab используется , например, rēx ā mīlitibus interfectus est «Король был убит солдатами»; но когда агентом является вещь, предлог опускается и достаточно аблативного падежа, например: rēx Armīs mīlitum interfectus est «король был убит оружием солдат».
  • Аблатив манеры описывает способ, которым было выполнено действие. Предлог cum (означающий «с») используется:
    • когда ни одно прилагательное не описывает существительное ( cum cūrā , «с осторожностью»), или
    • необязательно после прилагательного (прилагательных) и перед существительным: magnā (cum) cūrā , «с большой осторожностью». [7]
  • Аблатив сопутствующих обстоятельств аналогичен: magnō cum clāmōre cīvium ad urbem perveniunt («Они достигли города под великий шум горожан»);
  • Аблатив аккомпанемента описывает, с кем что-то делалось. Существительные и местоимения в этой конструкции всегда сопровождаются предлогом cum : cum eīs , «с ними»; cum amīcīs vēnērunt , «Они пришли с друзьями». [8]
  • Аблатив степени различия употребляется со сравнительными прилагательными и словами, подразумевающими сравнение: aliquot ante annīs «несколько лет назад» (букв. «на несколько лет раньше»). [9]
  • Аблатив спецификации обозначает вещь, в отношении которой что-то указано: maior natū «старший по рождению». [10]
  • Аблатив описания или качества - это аблятив, модифицированный прилагательным или родительным падежом, который выражает качество, которым что-то обладает: vir summā virtūte «джентльмен высочайшей добродетели». [11]

Местный аблятивный

[ редактировать ]

Некоторые значения аблятива происходят от протоиндоевропейского местного падежа .

  • Аблатив места, где обозначает место, где произошло действие. Обычно он появляется с предлогом, например , в , но не всегда; например, hōc loō "в этом месте" [12]
  • Аблатив времени, когда и в течение которого обозначает время, когда или в течение которого произошло действие. Например, aestāte «летом»; eō tempore , «в то время»; paucīs hōris id faciet «в течение нескольких часов он сделает это». [13] Сравните с винительным падежом времени , который использовался для обозначения продолжительности времени и — в классической латыни, следуя за греческим , — для дат формы ante diem N. Kal./Non./Id. (В ранней латыни такие даты вместо этого давались в абляционном наклоне.)
  • Аблативный абсолют описывает обстоятельства действия; например, urbe captā cīvēs fugerunt, «поскольку город был захвачен, граждане бежали»; Deō volente, «Воля Божия».

Аблатив с предлогами

[ редактировать ]

Аблативный падеж очень часто используется с предлогами, например ex urbe «из города», cum eō «с ним». Четыре предлога ( in «in/into», sub «под/к подножию», subter «под», super «над») могут принимать как винительный , так и творительный падеж. В случае первых двух винительный падеж указывает на движение, а аблятивный падеж указывает на отсутствие движения. Например, in urbe означает «в городе»; в урбеме «в город». [14] В случае super винительный падеж означает «над» или «сверх», а аблятив означает «относительно». [15]

Предлоги, после которых стоит аблятивный падеж, следующие:

Предлоги с аблятивом
Предлог Грамматический падеж Комментарии
а , аб , абс + АБЛ от; вниз от; в, в, на, (времени) после, с тех пор (источник действия или события) по, из
без + АБЛ без (архаичный)
моллюск + акк &
+ АБЛ
без ведома, неизвестно (тоже наречие). Его использование с аблятивом встречается редко. Clanculum — вариант этого предлога.
корам + АБЛ лично, с глазу на глаз; публично, открыто
Как + АБЛ с
так + АБЛ от, относительно, о; вниз от, из
ex, бывший + АБЛ из, из
в + акк в, в; о; в соответствии с; против
+ АБЛ в, в, на, из (пространства)
открыто + АБЛ без утайки, открыто, публично, неприкрыто, прямо, недвусмысленно
до + АБЛ прежде, перед, из-за
про + АБЛ для, от имени; до; впереди, вместо; о; в соответствии с; как, вроде; как подобает
на расстоянии + АБЛ далеко, на расстоянии
их + АБЛ без
суб + акк под, до, вверх под, близко (о движении); до, до, до, примерно
+ АБЛ (к) под, (к) под; рядом, до, навстречу; около, около (времени)
ниже + акк под, под; следующие (по порядку или рангу); в царствование
+ АБЛ внизу, (образно) ниже нижнего
супер + акк выше, сверх, за пределами; в течение
+ АБЛ относительно, относительно, о
  1. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §398, 399: происхождение и обзор функций; общие переводы
  2. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §401
  3. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §405
  4. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §406
  5. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §404
  6. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §409
  7. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §412
  8. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §413
  9. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §414
  10. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §418
  11. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §415
  12. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §421
  13. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §423
  14. ^ Уилок, Латынь Фредерика М. Уилока , HarperCollins, 2005. ISBN   0-06-078371-0
  15. ^ Аллен и Гриноф 2001 , §221.24

Библиография

[ редактировать ]
  • Аллен, Джозеф А.; и др. (2001) [1903]. Новая латинская грамматика для школ и колледжей . Ньюберипорт, Массачусетс: Компания Р. Пуллинса. ISBN  1-58510-042-0 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a731c787ecd0f34f732cf9f09a39b006__1722703920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a7/06/a731c787ecd0f34f732cf9f09a39b006.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ablative (Latin) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)