Аблятивный (лат.)
Латинская грамматика |
---|
В латинской грамматике ( падеж cāsus ablātivus ) — один из шести падежей существительных аблятивный . Традиционно это шестой падеж ( cāsus sextus, cāsus latīnus ). Он имеет формы и функции, производные от протоиндоевропейского аблятивного , инструментального и локативного падежа . Он выражает понятия, аналогичные понятиям английских предлогов от ; с , по ; и в , в . [1] Его иногда называют наречием , поскольку фразы в аблятиве можно перевести как наречия : incrēdibili celeritāte , «с невероятной скоростью» или «очень быстро».
Использование
[ редактировать ]Собственно абляционный
[ редактировать ]Некоторые варианты использования аблятива происходят от протоиндоевропейского аблятивного падежа.
- Аблатив разделения подразумевает, что какой-то человек или вещь отделены от другого. Никакого активного перемещения из одного места в другое не происходит; кроме того, в аблативах разделения иногда отсутствует предлог, особенно с некоторыми глаголами, такими как careō или liberō . Например, Cicerō hostēs ab urbe prohibuit , «Цицерон держал врага подальше от города»; eos timore liberavit , «он освободил их от страха». [2]
- Аблатив места, откуда описывает активное движение от места. Существительные, как собственные, так и нарицательные, почти всегда используются в этом смысле с сопутствующими предлогами ab/ā/abs , «от»; ex/ē , «вне»; или dē , «вниз от». Например, ex agris , «с полей»; ex Graecia in Italiam navigāverunt , «Они отплыли из Греции в Италию».
- Его также можно использовать для обозначения целого, которому принадлежит определенное число или является его частью. Пример: ex eīs ūnus «один из них».
- В городах и на малых островах, а также в слове domus этот отлагательный падеж употребляется даже без предлога: Athēnīs discessit «он ушел из Афин».
- Аблатив личного агента отмечает агента, которым выполняется действие пассивного глагола. Агенту всегда предшествует ab/ā/abs . Пример: Caesar ā deis admonētur , «Цезарь предупрежден богами». [3]
- Аблатив сравнения используется со сравнительными прилагательными, где в английском языке используется союз «чем». Пример: aere perennius «долговечнее бронзы». [4]
- Аблатив причины обозначает причину, по которой субъект совершает действие: exsiluī gaudiō , «Я прыгал от радости». [5]
Инструментальная абляционная
[ редактировать ]Некоторые варианты использования аблятива происходят от протоиндоевропейского инструментального падежа .
- Аблатив инструмента или средства обозначает средства, с помощью которых осуществляется действие: oculīs vidēre , «видеть глазами». Это эквивалентно творительному падежу , встречающемуся в некоторых других языках. Глаголы-депоненты на латыни иногда идиоматически используют аблятив средств: ūtitur stilō буквально означает «он приносит пользу себе с помощью стилуса (пишущего инструмента)»; однако более точно эту фразу можно перевести как «он использует стилус». [6]
- Аблатив агента — это более обобщенная версия аблятива личного агента, используемая, когда агент является неодушевленным объектом. Когда агентом является человек, предлог ā/ab используется , например, rēx ā mīlitibus interfectus est «Король был убит солдатами»; но когда агентом является вещь, предлог опускается и достаточно аблативного падежа, например: rēx Armīs mīlitum interfectus est «король был убит оружием солдат».
- Аблатив манеры описывает способ, которым было выполнено действие. Предлог cum (означающий «с») используется:
- когда ни одно прилагательное не описывает существительное ( cum cūrā , «с осторожностью»), или
- необязательно после прилагательного (прилагательных) и перед существительным: magnā (cum) cūrā , «с большой осторожностью». [7]
- Аблатив сопутствующих обстоятельств аналогичен: magnō cum clāmōre cīvium ad urbem perveniunt («Они достигли города под великий шум горожан»);
- Аблатив аккомпанемента описывает, с кем что-то делалось. Существительные и местоимения в этой конструкции всегда сопровождаются предлогом cum : cum eīs , «с ними»; cum amīcīs vēnērunt , «Они пришли с друзьями». [8]
- Аблатив степени различия употребляется со сравнительными прилагательными и словами, подразумевающими сравнение: aliquot ante annīs «несколько лет назад» (букв. «на несколько лет раньше»). [9]
- Аблатив спецификации обозначает вещь, в отношении которой что-то указано: maior natū «старший по рождению». [10]
- Аблатив описания или качества - это аблятив, модифицированный прилагательным или родительным падежом, который выражает качество, которым что-то обладает: vir summā virtūte «джентльмен высочайшей добродетели». [11]
Местный аблятивный
[ редактировать ]Некоторые значения аблятива происходят от протоиндоевропейского местного падежа .
- Аблатив места, где обозначает место, где произошло действие. Обычно он появляется с предлогом, например , в , но не всегда; например, hōc loō "в этом месте" [12]
- Аблатив времени, когда и в течение которого обозначает время, когда или в течение которого произошло действие. Например, aestāte «летом»; eō tempore , «в то время»; paucīs hōris id faciet «в течение нескольких часов он сделает это». [13] Сравните с винительным падежом времени , который использовался для обозначения продолжительности времени и — в классической латыни, следуя за греческим , — для дат формы ante diem N. Kal./Non./Id. (В ранней латыни такие даты вместо этого давались в абляционном наклоне.)
- Аблативный абсолют описывает обстоятельства действия; например, urbe captā cīvēs fugerunt, «поскольку город был захвачен, граждане бежали»; Deō volente, «Воля Божия».
Аблатив с предлогами
[ редактировать ]Аблативный падеж очень часто используется с предлогами, например ex urbe «из города», cum eō «с ним». Четыре предлога ( in «in/into», sub «под/к подножию», subter «под», super «над») могут принимать как винительный , так и творительный падеж. В случае первых двух винительный падеж указывает на движение, а аблятивный падеж указывает на отсутствие движения. Например, in urbe означает «в городе»; в урбеме «в город». [14] В случае super винительный падеж означает «над» или «сверх», а аблятив означает «относительно». [15]
Предлоги, после которых стоит аблятивный падеж, следующие:
Предлог | Грамматический падеж | Комментарии |
---|---|---|
а , аб , абс | + АБЛ | от; вниз от; в, в, на, (времени) после, с тех пор (источник действия или события) по, из |
без | + АБЛ | без (архаичный) |
моллюск | + акк & + АБЛ | без ведома, неизвестно (тоже наречие). Его использование с аблятивом встречается редко. Clanculum — вариант этого предлога. |
корам | + АБЛ | лично, с глазу на глаз; публично, открыто |
Как | + АБЛ | с |
так | + АБЛ | от, относительно, о; вниз от, из |
ex, бывший | + АБЛ | из, из |
в | + акк | в, в; о; в соответствии с; против |
+ АБЛ | в, в, на, из (пространства) | |
открыто | + АБЛ | без утайки, открыто, публично, неприкрыто, прямо, недвусмысленно |
до | + АБЛ | прежде, перед, из-за |
про | + АБЛ | для, от имени; до; впереди, вместо; о; в соответствии с; как, вроде; как подобает |
на расстоянии | + АБЛ | далеко, на расстоянии |
их | + АБЛ | без |
суб | + акк | под, до, вверх под, близко (о движении); до, до, до, примерно |
+ АБЛ | (к) под, (к) под; рядом, до, навстречу; около, около (времени) | |
ниже | + акк | под, под; следующие (по порядку или рангу); в царствование |
+ АБЛ | внизу, (образно) ниже нижнего | |
супер | + акк | выше, сверх, за пределами; в течение |
+ АБЛ | относительно, относительно, о |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §398, 399: происхождение и обзор функций; общие переводы
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §401
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §405
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §406
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §404
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §409
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §412
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §413
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §414
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §418
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §415
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §421
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §423
- ^ Уилок, Латынь Фредерика М. Уилока , HarperCollins, 2005. ISBN 0-06-078371-0
- ^ Аллен и Гриноф 2001 , §221.24
Библиография
[ редактировать ]- Аллен, Джозеф А.; и др. (2001) [1903]. Новая латинская грамматика для школ и колледжей . Ньюберипорт, Массачусетс: Компания Р. Пуллинса. ISBN 1-58510-042-0 .