Сюзанна Бламир
Сюзанна Бламир | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 12 января 1747 г. Кардью Холл , Кардью, Камберленд |
Умер | 1794 г. (46–47 лет) |
Занятие | Поэт |
Национальность | Английский |
Литературное движение | Романтизм |
Известные работы | «Стоклеват, или Камбрийская деревня»; «И вы будете ходить в шелковых одеждах» |
Сюзанна Бламир (12 января 1747 – 1794) была английской поэтессой-романтиком , иногда известной как «Муза Камберленда », потому что многие из ее стихов представляют сельскую жизнь в графстве и, следовательно, представляют собой ценный контраст со стихами Уильяма. Вордсворта , которые касаются той же темы, в дополнение к произведениям других поэтов озера , особенно Сэмюэля Тейлора Кольриджа , и в дополнение к произведениям лорда Байрона , на чей «Шильонский узник» ее произведения, возможно, оказали влияние. Бламир сочиняла большую часть своих стихов на улице, сидя у ручья в своем саду в Таквуде. Она также играла на гитаре и флажоле , которые она использовала в процессе сочинения своих стихов.
Бламир была описана как «несомненно величайшая поэтесса эпохи [ романтизма ]», а Джонатан Вордсворт , внучатый племянник Уильяма Вордсворта, «столь же важная, как и другие поэты-романтики, писавшие в восемнадцатом веке».
песня Бламайра «И вы будете ходить в шелковых одеждах», на которую ссылается Чарльз Диккенс в «Старой лавке редкостей» . Хорошо известна [1] Ее выдающееся произведение — «Стоклеват», или «Камбрийская деревня» .
Жизнь
[ редактировать ]Бламир родилась в Кардью-Холле , недалеко от Кардью, Камберленд , 12 января 1747 года. Ее родителями были Уильям Бламир, фермер, умерший в 1758 году, и Изабелла Симпсон из Стокдалевата, умершая в 1753 году. Оставшись сиротой, она переехала жить к ней. сестра матери Мэри, которая работала на ферме в Таквуде, Стокдалеват. Она получила образование в школе Дам в Ротон-Хеде, а затем получила частное домашнее обучение у учителей Себергемской гимназии, поэт Джозеф Релф . директором которой был [2]
Социальная среда
[ редактировать ]Ее брат Уильям, женатый на сестре Джона Кристиана Карвена, был отцом Уильяма Бламира , который занимал пост верховного шерифа Камберленда и члена парламента от Камберленда . Другой брат, Ричард, был книготорговцем в Лондоне, опубликовавшим многие работы Уильяма Гилпина, посвященные живописи. Благодаря этим братьям Сюзанна познакомилась с литературной средой Лондона. [2] [3] Ее сестра вышла замуж за полковника Грэма Гартморского, офицера Хайлендского полка , через которого у нее были контакты в Шотландии. Сюзанна сопровождала свою сестру в поездках в Шотландское Хайлендс , Лондон и Ирландию. [4] В Карлайле Сюзанна встретила Кэтрин Гилпин из замка Скейлби , которая стала другом и, возможно, по словам Манделла Крейтона , соавтором стихов. [5] Через другую тетку, миссис Фелл, которая была женой викария из Чилингема , Бламир подружился с аристократической семьей Танкервиллей: ходили разговоры о возможном браке между ней и старшим сыном семьи, лордом Оссалтоном , но социальные нравы среды помешали тому же. и его отправили за границу. [2] Она осталась незамужней. [6] Бламир был также другом философа Уильяма Пейли . [2]
Болезнь и смерть
[ редактировать ]Бламир страдала рецидивирующей и тяжелой формой ревматического порока сердца , который убил ее в возрасте 47 лет. [2]
Она умерла 5 апреля 1794 года в Карлайле и похоронена по собственному желанию в часовне Ротон-Хед . [7]
Работает
[ редактировать ]Бламир часто сочиняла свои стихи у ручья в саду своей резиденции в Таквуде. Она также играла на гитаре и флажоле , на которых иногда играла во время сочинения музыки. [2] Она распространяла свои работы в частном порядке и прикрепляла их к деревьям, и при ее жизни мало что из них было опубликовано. Однако некоторые из ее стихов были опубликованы в отдельных листах, антологиях и журналах еще при ее жизни. [8] Анонимно для Шотландского музыкального музея Бламир представил песни на языке Лалланса : Что беспокоит это мое сердце? и The Siller Croun (псевдоним « И вы будете ходить в шелковых одеждах »). [9] В «Сердце Ваэфу» эти три ее произведения были положены на музыку Йозефом Гайдном . [10] [11] Эти три песни были положены на удивительно подходящую музыку Гайдна, и их можно услышать на компакт-дисках в исполнении «Haydn Trio Eisenstadt» с Лоной Андерсон, сопрано: «The Siller Croun» (Hob.XXX1a:260; «The Waefu» Heart» (Hob) .XXX1a:9/bis); «What Ails this Heart o' Mine» (Hob.XX1a:244) Гайдн использовал немецкий перевод трех текстов, чтобы понять их эмоциональный тон, и получил оригинальные английские тексты Сюзанны для размера. Он прекрасно передал пафос своей музыки.
Полное собрание ее сочинений было впервые составлено и опубликовано Патриком Максвеллом из Эдинбурга и Генри Лонсдейлом из Карлайла в 1842 году под названием « Поэтические произведения мисс Сюзанны Бламир, музы Камберленда» . [8] Эти два издателя собирали ее рукописи с 1836 года. [7] Ее корпус содержит готические аллегории на стандартном английском языке; песни на шотландском диалекте, такие как What ails this Heart o' Mine ; песни на диалекте Камберленда, такие как «Вей, Нед!» Человек!», которые сравнимы со стихами на том же диалекте Уильяма Вордсворта и Сэмюэля Тейлора Кольриджа в их «Лирических балладах» ; разговорные послания, адресованные друзьям; и использование героических куплетов в Стоклевате или Камбрийской деревне , сложное изображение сельской жизни, которое является ее самым совершенным стихотворением. [8] Вышеупомянутый Патрик Максвелл утверждал, что Бламир была «несомненно лучшей писательницей своего возраста». [12]
Ей приписывают предвосхищение романтической концепции мира, увековеченной Уильямом Вордсвортом и Сэмюэлем Тейлором Кольриджем . Более того, ее стихотворение «Возвращение монахини в мир [...]» , возможно, оказало влияние на лорда Байрона «Шильонский узник» : действительно, покойный профессор Джонатан Вордсворт из колледжа Святой Екатерины в Кембридже в своей лекции на службе посвящения Мемориальная доска к двухсотлетию Сюзанны в Карлайлском соборе 20 марта 1994 года, [13] сказал: «Может быть, мы слушаем «Шильонского узника» Байрона». Некоторые доказательства этой атрибуции таковы: сводная сестра Бмирая, Бриджит (1757–1832), дочь от второго брака отца Сюзанны Бламир, проявила огромный интерес к поэтическим рукописям Сюзанны, некоторые из которых она подготовила к публикации. Она вышла замуж за Джорджа Брауна, юриста и гражданина города Ньюкасл-он-Тайн. После его преждевременной смерти в 1795 году она основала школу Ньюботтл в Хоутон-ле-Спринг, графство Дарем, в шести милях от дома Анабеллы Милбэнк в Сихеме. Вполне возможно, что Байрон мог прочитать рукопись или расшифровку стихов Блмира, находясь в поместье Сихем, сразу после своей свадьбы с Милбэнком в 1815 году. Кроме того, сын Бриджит, Уильям (род. 1787), был наставником Аннабеллы вскоре после этого. ее брак с Байроном в 1815 году. [14]
Еще одна интересная связь возникла через племянницу Сюзанны Мэри, урожденную Бламир, и ее мужа, преподобного Томаса Янга [мои двоюродные бабушка и дедушка], [15] который получил образование у Уильяма Вордсворта в гимназии Хоксхеда, а затем был старшим преподавателем в Тринити-колледже в Кембридже (с 1806 г.), когда Байрон учился там на бакалавриате. Янг происходил из семьи государственного деятеля в Камдивоке, недалеко от Карлайла, всего в трех милях от семейного дома Бламиров, Оукс, в Далстоне и в шести милях от поместья Таквуд, где Сюзанна и ее племянник, член парламента Уильям Бламир, верховный шериф и главный комиссар по десятине, имели жил. Таким образом, вполне возможно, что такой ученый, как Янг, живущий так близко в сельской местности, знал или читал труды Сюзанны. [16] Ученый Байрона, профессор Джером Макганн из Университета Вирджинии, полагал: «Вполне возможно, что стихотворение Сюзанны было в голове Байрона, когда он писал «Шильонского узника». [17]
Прием поэзии
[ редактировать ]Чарльз Диккенс в своей книге «Старая лавка редкостей» (1841, конец главы 66) процитировал первые две строки:
«Сэр, - сказал Дик ( Свивеллер ), - мы еще сделаем ученого из бедной маркизы! И она будет ходить в шелковом наряде, и больше придется запастись, иначе я никогда больше не встану с этой кровати!» ' ".
Хью МакДиармид похвалил ее в радиопередаче в 1947 году как «эту милую камбрийскую певицу». Он настаивал на том, что ее шотландские песни являются «высшей точкой ее достижений… настолько хороши, что их можно поставить рядом с лучшими, когда-либо созданными шотландцами, писавшими на своем родном языке». [18] Джонатан Вордсворт , внучатый племянник Уильяма Вордсворта, в 1994 году окрестил ее «Поэтом дружбы», предсказав на BBC Radio Cumbria в 1998 году, что «Сюзанна в конечном итоге будет считаться такой же важной, как и другие поэты-романтики, писавшие в восемнадцатом веке». , и его следует читать более широко». В «Новой книге романтической поэзии пингвинов» он сравнил социальное положение Блмира с положением Джейн Остин :
«жизнь зажиточной девичьей тети, полная добрых дел и юмористических наблюдений».
Примечания
[ редактировать ]![]() | Такие конструкции, как там же. , лок. цит. и idem руководством не рекомендуются в Википедии по стилю сносок , поскольку их легко сломать. Пожалуйста, улучшите эту статью , заменив ее именованными ссылками ( краткое руководство ) или сокращенным заголовком. ( январь 2022 г. ) |
- ^ Джордж Сэмпсон (1970). Краткая Кембриджская история английской литературы . Издательство Кембриджского университета. п. 497. ИСБН 978-0-521-09581-5 . Проверено 11 июня 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Мэйкок, Кристофер Хью. «Бламир, Сюзанна». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/2600 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Эванс, Эрик Дж. «Бламир, Уильям». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/2601 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Р. Лонсдейл, стр. 278.
- ^ Стивен, Лесли , изд. (1886). . Словарь национальной биографии . Том. 5. Лондон: Смит, Элдер и компания.
- ^ Лонсдейл, Роджер, изд. (1989). Женщины-поэты XVIII века . Оксфорд. стр. 278 . ISBN 0192827758 .
- ^ Перейти обратно: а б Р. Лонсдейл стр.279
- ^ Перейти обратно: а б с Берч, Дина (2009). Оксфордский справочник по английской литературе; Седьмое издание . ОУП. п. 134.
- ^ Адольф Уильям Уорд ; Альфред Рейни Уоллер (1932). Кембриджская история английской литературы . Архив Кубка. стр. 232–. GGKEY:9TWG25E2E2T . Проверено 11 июня 2013 г.
- ^ Вокальные настройки текстов Сюзанны Бламир.
- ^ Архив LiederNet: Корона Силлера .
- ^ Сюзанна Бламир; Генри Лонсдейл ; Патрик Максвелл (из Эдинбурга) (1842 г.). Поэтические произведения мисс Сюзанны Бламир… Дж. Мензис. стр. xxxix – xl . Проверено 11 июня 2013 г.
- ^ Буклет ISBN 1 872665 26 8 под названием «Поэт дружбы 1747–1797».
- ↑ Страстный поэт, Сюзанна Бламир.
- ^ Кристофер Мэйкок
- ^ Кристофер Мэйкок, Страстный, Сюзанна Бламир, стр. 115-118.
- ^ Там же
- ^ Кристофер Мэйкок (2003). Страстный поэт: Сюзанна Бламир, 1747–94: биография . Публикации Гипатии. п. 45. ИСБН 978-1-872229-42-3 . Проверено 11 июня 2013 г.
Ссылки
[ редактировать ]В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Кузен, Джон Уильям (1910). « Бламир, Сюзанна ». Краткий биографический словарь английской литературы . Лондон: JM Dent & Sons – через Wikisource .
- Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 4 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
- Пол Бейнс; Джулиан Ферраро; Пэт Роджерс, ред. (28 декабря 2010 г.). «Бламир, Сюзанна» . Энциклопедия писателей и писателей восемнадцатого века Уайли-Блэквелла, 1660–1789 гг . Джон Уайли и сыновья. стр. 29–. ISBN 978-1-4443-9008-7 .
- Кристофер Хью Мэйкок, страстный поэт: Сюзанна Бламир (1747–94) , Hypatia Publications, 2003, ISBN 9781872229423 ;
- Кристофер Хью Мэйкок (отредактированный и представленный автором с некоторыми новыми материалами профессора Пола Бетца из его коллекции рукописей, которая сейчас находится в Фонде Вордсворта) Избранные стихи Сюзанны Бламир: лирический поэт Камберленда , Книжный шкаф, 2008 г. [Все еще доступно в Books Cumbria. ]
- Кристофер Хью Мэйкок, статья о Сюзанне Бламир в библиотеке Chawton House (ранние женские произведения) онлайн: https://chawtonhouse.org/wp-content/uploads/2012/06/Susanna-Blamire.pdf
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сюзанна Бламир в Архиве поэзии восемнадцатого века (ECPA)
- Работы Сюзанны Бламир в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)