Jump to content

Сюзанна Бламир

Сюзанна Бламир
Рожденный 12 января 1747 г.
Кардью Холл , Кардью, Камберленд
Умер 1794 г. (46–47 лет)
Занятие Поэт
Национальность Английский
Литературное движение Романтизм
Известные работы «Стоклеват, или Камбрийская деревня»; «И вы будете ходить в шелковых одеждах»

Сюзанна Бламир (12 января 1747 – 1794) была английской поэтессой-романтиком , иногда известной как «Муза Камберленда », потому что многие из ее стихов представляют сельскую жизнь в графстве и, следовательно, представляют собой ценный контраст со стихами Уильяма. Вордсворта , которые касаются той же темы, в дополнение к произведениям других поэтов озера , особенно Сэмюэля Тейлора Кольриджа , и в дополнение к произведениям лорда Байрона , на чей «Шильонский узник» ее произведения, возможно, оказали влияние. Бламир сочиняла большую часть своих стихов на улице, сидя у ручья в своем саду в Таквуде. Она также играла на гитаре и флажоле , которые она использовала в процессе сочинения своих стихов.

Бламир была описана как «несомненно величайшая поэтесса эпохи [ романтизма ]», а Джонатан Вордсворт , внучатый племянник Уильяма Вордсворта, «столь же важная, как и другие поэты-романтики, писавшие в восемнадцатом веке».

песня Бламайра «И вы будете ходить в шелковых одеждах», на которую ссылается Чарльз Диккенс в «Старой лавке редкостей» . Хорошо известна [1] Ее выдающееся произведение — «Стоклеват», или «Камбрийская деревня» .

Бламир родилась в Кардью-Холле , недалеко от Кардью, Камберленд , 12 января 1747 года. Ее родителями были Уильям Бламир, фермер, умерший в 1758 году, и Изабелла Симпсон из Стокдалевата, умершая в 1753 году. Оставшись сиротой, она переехала жить к ней. сестра матери Мэри, которая работала на ферме в Таквуде, Стокдалеват. Она получила образование в школе Дам в Ротон-Хеде, а затем получила частное домашнее обучение у учителей Себергемской гимназии, поэт Джозеф Релф . директором которой был [2]

Социальная среда

[ редактировать ]

Ее брат Уильям, женатый на сестре Джона Кристиана Карвена, был отцом Уильяма Бламира , который занимал пост верховного шерифа Камберленда и члена парламента от Камберленда . Другой брат, Ричард, был книготорговцем в Лондоне, опубликовавшим многие работы Уильяма Гилпина, посвященные живописи. Благодаря этим братьям Сюзанна познакомилась с литературной средой Лондона. [2] [3] Ее сестра вышла замуж за полковника Грэма Гартморского, офицера Хайлендского полка , через которого у нее были контакты в Шотландии. Сюзанна сопровождала свою сестру в поездках в Шотландское Хайлендс , Лондон и Ирландию. [4] В Карлайле Сюзанна встретила Кэтрин Гилпин из замка Скейлби , которая стала другом и, возможно, по словам Манделла Крейтона , соавтором стихов. [5] Через другую тетку, миссис Фелл, которая была женой викария из Чилингема , Бламир подружился с аристократической семьей Танкервиллей: ходили разговоры о возможном браке между ней и старшим сыном семьи, лордом Оссалтоном , но социальные нравы среды помешали тому же. и его отправили за границу. [2] Она осталась незамужней. [6] Бламир был также другом философа Уильяма Пейли . [2]

Болезнь и смерть

[ редактировать ]

Бламир страдала рецидивирующей и тяжелой формой ревматического порока сердца , который убил ее в возрасте 47 лет. [2]

Она умерла 5 апреля 1794 года в Карлайле и похоронена по собственному желанию в часовне Ротон-Хед . [7]

Работает

[ редактировать ]

Бламир часто сочиняла свои стихи у ручья в саду своей резиденции в Таквуде. Она также играла на гитаре и флажоле , на которых иногда играла во время сочинения музыки. [2] Она распространяла свои работы в частном порядке и прикрепляла их к деревьям, и при ее жизни мало что из них было опубликовано. Однако некоторые из ее стихов были опубликованы в отдельных листах, антологиях и журналах еще при ее жизни. [8] Анонимно для Шотландского музыкального музея Бламир представил песни на языке Лалланса : Что беспокоит это мое сердце? и The Siller Croun (псевдоним « И вы будете ходить в шелковых одеждах »). [9] В «Сердце Ваэфу» эти три ее произведения были положены на музыку Йозефом Гайдном . [10] [11] Эти три песни были положены на удивительно подходящую музыку Гайдна, и их можно услышать на компакт-дисках в исполнении «Haydn Trio Eisenstadt» с Лоной Андерсон, сопрано: «The Siller Croun» (Hob.XXX1a:260; «The Waefu» Heart» (Hob) .XXX1a:9/bis); «What Ails this Heart o' Mine» (Hob.XX1a:244) Гайдн использовал немецкий перевод трех текстов, чтобы понять их эмоциональный тон, и получил оригинальные английские тексты Сюзанны для размера. Он прекрасно передал пафос своей музыки.

Полное собрание ее сочинений было впервые составлено и опубликовано Патриком Максвеллом из Эдинбурга и Генри Лонсдейлом из Карлайла в 1842 году под названием « Поэтические произведения мисс Сюзанны Бламир, музы Камберленда» . [8] Эти два издателя собирали ее рукописи с 1836 года. [7] Ее корпус содержит готические аллегории на стандартном английском языке; песни на шотландском диалекте, такие как What ails this Heart o' Mine ; песни на диалекте Камберленда, такие как «Вей, Нед!» Человек!», которые сравнимы со стихами на том же диалекте Уильяма Вордсворта и Сэмюэля Тейлора Кольриджа в их «Лирических балладах» ; разговорные послания, адресованные друзьям; и использование героических куплетов в Стоклевате или Камбрийской деревне , сложное изображение сельской жизни, которое является ее самым совершенным стихотворением. [8] Вышеупомянутый Патрик Максвелл утверждал, что Бламир была «несомненно лучшей писательницей своего возраста». [12]

Ей приписывают предвосхищение романтической концепции мира, увековеченной Уильямом Вордсвортом и Сэмюэлем Тейлором Кольриджем . Более того, ее стихотворение «Возвращение монахини в мир [...]» , возможно, оказало влияние на лорда Байрона «Шильонский узник» : действительно, покойный профессор Джонатан Вордсворт из колледжа Святой Екатерины в Кембридже в своей лекции на службе посвящения Мемориальная доска к двухсотлетию Сюзанны в Карлайлском соборе 20 марта 1994 года, [13] сказал: «Может быть, мы слушаем «Шильонского узника» Байрона». Некоторые доказательства этой атрибуции таковы: сводная сестра Бмирая, Бриджит (1757–1832), дочь от второго брака отца Сюзанны Бламир, проявила огромный интерес к поэтическим рукописям Сюзанны, некоторые из которых она подготовила к публикации. Она вышла замуж за Джорджа Брауна, юриста и гражданина города Ньюкасл-он-Тайн. После его преждевременной смерти в 1795 году она основала школу Ньюботтл в Хоутон-ле-Спринг, графство Дарем, в шести милях от дома Анабеллы Милбэнк в Сихеме. Вполне возможно, что Байрон мог прочитать рукопись или расшифровку стихов Блмира, находясь в поместье Сихем, сразу после своей свадьбы с Милбэнком в 1815 году. Кроме того, сын Бриджит, Уильям (род. 1787), был наставником Аннабеллы вскоре после этого. ее брак с Байроном в 1815 году. [14]

Еще одна интересная связь возникла через племянницу Сюзанны Мэри, урожденную Бламир, и ее мужа, преподобного Томаса Янга [мои двоюродные бабушка и дедушка], [15] который получил образование у Уильяма Вордсворта в гимназии Хоксхеда, а затем был старшим преподавателем в Тринити-колледже в Кембридже (с 1806 г.), когда Байрон учился там на бакалавриате. Янг происходил из семьи государственного деятеля в Камдивоке, недалеко от Карлайла, всего в трех милях от семейного дома Бламиров, Оукс, в Далстоне и в шести милях от поместья Таквуд, где Сюзанна и ее племянник, член парламента Уильям Бламир, верховный шериф и главный комиссар по десятине, имели жил. Таким образом, вполне возможно, что такой ученый, как Янг, живущий так близко в сельской местности, знал или читал труды Сюзанны. [16] Ученый Байрона, профессор Джером Макганн из Университета Вирджинии, полагал: «Вполне возможно, что стихотворение Сюзанны было в голове Байрона, когда он писал «Шильонского узника». [17]

Прием поэзии

[ редактировать ]

Чарльз Диккенс в своей книге «Старая лавка редкостей» (1841, конец главы 66) процитировал первые две строки:

«Сэр, - сказал Дик ( Свивеллер ), - мы еще сделаем ученого из бедной маркизы! И она будет ходить в шелковом наряде, и больше придется запастись, иначе я никогда больше не встану с этой кровати!» ' ".

Хью МакДиармид похвалил ее в радиопередаче в 1947 году как «эту милую камбрийскую певицу». Он настаивал на том, что ее шотландские песни являются «высшей точкой ее достижений… настолько хороши, что их можно поставить рядом с лучшими, когда-либо созданными шотландцами, писавшими на своем родном языке». [18] Джонатан Вордсворт , внучатый племянник Уильяма Вордсворта, в 1994 году окрестил ее «Поэтом дружбы», предсказав на BBC Radio Cumbria в 1998 году, что «Сюзанна в конечном итоге будет считаться такой же важной, как и другие поэты-романтики, писавшие в восемнадцатом веке». , и его следует читать более широко». В «Новой книге романтической поэзии пингвинов» он сравнил социальное положение Блмира с положением Джейн Остин :

«жизнь зажиточной девичьей тети, полная добрых дел и юмористических наблюдений».

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Джордж Сэмпсон (1970). Краткая Кембриджская история английской литературы . Издательство Кембриджского университета. п. 497. ИСБН  978-0-521-09581-5 . Проверено 11 июня 2013 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Мэйкок, Кристофер Хью. «Бламир, Сюзанна». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/2600 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  3. ^ Эванс, Эрик Дж. «Бламир, Уильям». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/2601 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  4. ^ Р. Лонсдейл, стр. 278.
  5. ^ Стивен, Лесли , изд. (1886). «Бламир, Сюзанна» . Словарь национальной биографии . Том. 5. Лондон: Смит, Элдер и компания.
  6. ^ Лонсдейл, Роджер, изд. (1989). Женщины-поэты XVIII века . Оксфорд. стр. 278 . ISBN  0192827758 .
  7. ^ Перейти обратно: а б Р. Лонсдейл стр.279
  8. ^ Перейти обратно: а б с Берч, Дина (2009). Оксфордский справочник по английской литературе; Седьмое издание . ОУП. п. 134.
  9. ^ Адольф Уильям Уорд ; Альфред Рейни Уоллер (1932). Кембриджская история английской литературы . Архив Кубка. стр. 232–. GGKEY:9TWG25E2E2T . Проверено 11 июня 2013 г.
  10. ^ Вокальные настройки текстов Сюзанны Бламир.
  11. ^ Архив LiederNet: Корона Силлера .
  12. ^ Сюзанна Бламир; Генри Лонсдейл ; Патрик Максвелл (из Эдинбурга) (1842 г.). Поэтические произведения мисс Сюзанны Бламир… Дж. Мензис. стр. xxxix – xl . Проверено 11 июня 2013 г.
  13. ^ Буклет ISBN   1 872665 26 8 под названием «Поэт дружбы 1747–1797».
  14. Страстный поэт, Сюзанна Бламир.
  15. ^ Кристофер Мэйкок
  16. ^ Кристофер Мэйкок, Страстный, Сюзанна Бламир, стр. 115-118.
  17. ^ Там же
  18. ^ Кристофер Мэйкок (2003). Страстный поэт: Сюзанна Бламир, 1747–94: биография . Публикации Гипатии. п. 45. ИСБН  978-1-872229-42-3 . Проверено 11 июня 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ad5f77bf458399930d27ce2b2bd34bb3__1651414680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ad/b3/ad5f77bf458399930d27ce2b2bd34bb3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Susanna Blamire - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)