Jump to content

Обучение японскому языку в России.

Обучение японскому языку в России формально датируется декабрем 1701 года или январем 1702 года, когда Дембей , потерпевший кораблекрушение японский купец, был доставлен в Москву и приказал приступить к преподаванию языка как можно скорее. [ 1 ] Опрос, проведенный Японским фондом в 2006 году , выявил, что 451 учитель преподает язык 9644 ученикам в 143 учебных заведениях; количество студентов выросло на 4,8% по сравнению с предыдущим годом. [ 2 ] [ 3 ] Помимо одной школы с японским языком обучения, обслуживающей японцев в России ( Японская школа в Москве , основанная в 1965 г. [ 4 ] ), практически все обучение японскому языку в России на протяжении всей истории было ориентировано на неносителей языка. По данным Japan Foundation, по состоянию на 2021 год в России японский язык изучают 12 426 человек. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

Царская Россия

[ редактировать ]

Интерес русских к Японии возник в начале 17 века, когда фламандским картографом Герардом Меркатором описания Японии были переведены на русский язык. (В то время посол России в Китае Николай Спатари также пытался собрать информацию о Японии.) Однако первое настоящее знание японского языка пришло от Дембэя , потерпевшего кораблекрушение уроженца Японии, который застрял на полуострове Камчатка. . Несмотря на неоднократные протесты и выраженное желание вернуться в Японию, Дембей был доставлен в Москву Владимиром Атласовым в декабре 1701 или январе 1702 года и по приказу Петра Великого обучал японскому языку небольшую группу молодых русских мужчин. [ 1 ] Считается, что он наконец начал преподавать в 1705 году. [ 8 ] Японское образование в России продолжалось на протяжении всего XVIII века, используя в качестве учителей японских рыбаков, которые, как и Денбэй, высадились на берег Дальнего Востока России и из-за сакоку политики сёгуната Токугава оказались не в состоянии вернуться в Японию. [ 9 ] Однако японоведение не входило в официальные программы российских университетов до основания в 1898 году кафедры японской филологии в Санкт-Петербургском университете . [ 10 ] Вскоре после этого Серж Елисеев стал первым россиянином, получившим высшее образование в Японии, окончив Токийский императорский университет в 1912 году; однако в Россию он не вернулся, а остался за границей, заняв пост в Сорбонне в 1917 году. [ 8 ]

советская эпоха

[ редактировать ]

Образование японского языка потерпело неудачу во время Великой чистки . Среди известных учёных, убитых в этот период, — Евгений Поливанов , разработчик официальной системы кириллизации японского языка , [ 11 ] и Николай Невский, специализировавшийся на Окинавы . исследованиях [ 8 ] Позже, во времена Никиты Хрущева , все большее число россиян возвращалось в Японию в качестве иностранных студентов , но лишь немногие вернулись, чтобы стать учителями из-за низких зарплат. [ 9 ]

После распада СССР

[ редактировать ]

В российской переписи 2002 года 24 787 человек заявили о знании японского языка, что сделало его 65-м по распространенности языком (после вьетнамского и перед андийским ). [ 12 ] В этой переписи только 835 человек заявили о японской этнической принадлежности (подданстве), [ 13 ] Таким образом, японский язык является одним из двух восточноазиатских языков в России, численность носителей которого превышает численность населения этнической группы, к которой принадлежит этот язык. Другой такой язык — китайский , на котором в России говорят 59 235 человек, и он является 44-м по популярности языком. [ 12 ] но только 34 577 представителей этой национальности. [ 13 ]

Большинство студентов выбрали японский язык по экономическим, а не по культурным причинам. Изучение языка отмечено как наиболее популярное на Дальнем Востоке России . [ 9 ] особенно среди сахалинских корейцев . [ 14 ] Также, несмотря на спор между Россией и Японией по поводу Курильских островов , все большее число русских на самых южных островах, таких как Шикотан и Кунашири , изучают японский язык в целях ежедневного общения с японцами, с которыми они часто контактируют. [ 15 ]

Русскоязычные , изучающие японский язык, при разговоре на этом языке допускают как фонологические, так и грамматические ошибки из-за межъязыкового вмешательства со стороны русского языка. [ 16 ] [ 17 ]

Стандартизированное тестирование

[ редактировать ]

Тест на знание японского языка предлагается в России с 1998 года. [ 9 ] сначала только в Москве , а с 2001 года во Владивостоке и . С момента введения теста количество экзаменуемых росло в среднем на 21% в год. [ 18 ] В 2006 году список полигонов был расширен за счет включения Хабаровска , Новосибирска и Южно-Сахалинска ; Число испытуемых также продемонстрировало рекордный рост, увеличившись более чем в два раза по сравнению с предыдущим годом. [ 19 ] Однако экзамен JETRO по деловому японскому языку не предлагался ни в России, ни в других странах бывшего Советского Союза. по состоянию на 2006 год . [ 20 ]

Экзаменуемые JLPT в
Содружество Независимых Государств
Год Страна Город Количество экзаменуемых по уровням
Л1 Л2 Л3 Л4 Общий
2006 [ 19 ] Казахстан Алматы 50 98 135 91 374
Россия Хабаровск 18 56 89 63 226
Москва 64 259 465 374 1,162
Новосибирск 12 61 115 82 270
Владивосток 23 92 105 85 305
Yuzhno-Sakhalinsk 5 32 78 89 204
Украина Киев 29 89 127 109 354
Узбекистан Ташкент 61 111 145 88 405
2005 [ 21 ] Казахстан Алматы 28 43 68 25 164
Россия Москва 48 197 316 287 848
Владивосток 23 56 97 55 231
Украина Киев 27 63 120 54 284
Узбекистан Ташкент 41 101 122 69 333
2004 [ 22 ] Казахстан Алматы 34 63 61 28 186
Россия Москва 33 168 265 310 776
Владивосток 23 94 58 58 233
2003 [ 23 ] Казахстан Алматы 41 87 42 24 194
Россия Москва 34 157 224 207 622
Владивосток 20 73 61 45 199
2002 Данные отсутствуют
2001 [ 18 ] Россия Москва 34 78 173 159 444
Владивосток 17 34 84 38 173
2000 [ 24 ] Россия Москва 26 120 122 94 362
1999 [ 25 ] Россия Москва 24 101 135 88 348
1998 Россия Москва - - - - 278

Результат за 2013 год, по 8 площадкам, июнь + декабрь: №1: 213 №2: 639 №3: 838 №4: 1078 Н5: 1316 Всего: 4084 (В 2009 году количество уровней увеличилось до 5)

[ 26 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Ленсен, Джордж Александр; Ленсен, Джордж Александер (апрель 1961 г.), «Русский толчок к Японии: русско-японские отношения, 1697–1895», American Славянское и Восточноевропейское обозрение , 20 (2): 320–321, doi : 10.2307/3000924 , JSTOR   3000924
  2. ^ Результаты опроса зарубежных учебных заведений японского языка 2005 года: Россия ( на японском языке), Japan Foundation , 2005, архивировано из оригинала 23 июня 2007 г. , получено 12 января 2008 г.
  3. ^ Результаты опроса зарубежных учебных заведений, изучающих японский язык, 2006 г.: Россия ( на японском языке), Japan Foundation , 2006 г. , получены 12 января 2008 г. [ мертвая ссылка ]
  4. ^ Японская школа в Москве , заархивировано из оригинала 14 ноября 2006 г. , получено 1 декабря 2006 г.
  5. ^ https://www.jpf.go.jp/e/project/japanese/survey/result/ [ только URL ]
  6. ^ https://www.jpf.go.jp/e/project/japanese/survey/result/dl/survey2021/All_contents.pdf [ только URL-адрес PDF ]
  7. ^ https://www.jpf.go.jp/j/project/japanese/survey/area/country/2020/ [ только URL ]
  8. ^ Jump up to: а б с Хирано, Ко (16 ноября 2006 г.), «Санкт-Петербургский университет обещает активизировать японоведение» , Kyodo News , получено 3 декабря 2006 г.
  9. ^ Jump up to: а б с д Кобаяши, Тадаши (февраль 2002 г.), Образование японского языка в России , Авторские статьи, Институт экономических исследований Северо-Восточной Азии, заархивировано из оригинала 22 июля 2011 г. , получено 14 августа 2009 г.
  10. ^ Бессонова, Елена, японоведы в Московском государственном университете , Международный конгресс японоведов в Бразилии, заархивировано из оригинала 7 февраля 2007 г. , получено 1 декабря 2006 г.
  11. ^ «Шестые Поливановские чтения открываются в Смоленске» , «Правда» (английское издание) , 20 мая 2003 г., заархивировано из оригинала 29 сентября 2007 г. , получено 3 декабря 2006 г.
  12. ^ Jump up to: а б Население по национальности и владению русским языком по субъектам Российской Федерации (in Russian), Федеральная служба государственной статистики, archived from the original ( Microsoft Excel ) on 2006-11-04 , retrieved 2006-12-01
  13. ^ Jump up to: а б "> Владение языками (кроме русского) населением отдельных национальностей по республикам, автономной области и автономным округам Российской Федерации (in Russian). Федеральная служба государственной статистики. Archived from the original ( Microsoft Excel ) on 2006-11-04 . Retrieved 2006-12-01 .
  14. ^ Пэк, Иль Хён (14 сентября 2005 г.), «Разрозненные корейцы поворачивают домой» , Joongang Daily , заархивировано из оригинала 27 ноября 2005 г. , получено 27 ноября 2006 г.
  15. ^ «Территориальный спор все еще не решен спустя 50 лет после нормализации» , Kyodo News , 7 октября 2006 г., заархивировано из оригинала 11 ноября 2006 г. , получено 3 декабря 2006 г.
  16. ^ Шираи, Ясухиро (2000), Гипотеза аспекта: универсальный вариант SLA или передачи L1? , Корнелльский университет
  17. ^ Фунацу, Сейя; Киритани, Сигэру (2000), Влияние следования гласных на восприятие фрикативов второго языка - интерференция родного языка у русских, изучающих японский язык) (на японском языке), том 4, Фонетическое общество Японии.
  18. ^ Jump up to: а б Число испытуемых на тесте на знание японского языка в 2000 году по местам , Японский фонд, 14 февраля 2002 г., заархивировано из оригинала 7 апреля 2003 г. , получено 3 декабря 2006 г.
  19. ^ Jump up to: а б Тест на знание японского языка 2006 г.: сводка результатов (PDF) , Japan Education Exchanges and Services, The Japan Foundation, 2006, заархивировано из оригинала (PDF) 10 июля 2007 г. , получено 22 августа 2007 г.
  20. ^ 13-я JLRT (2006 г.): Краткий отчет (PDF) , Японская внешняя торговая организация, 2006 г., заархивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2007 г. , получено 1 декабря 2006 г.
  21. ^ Тест на знание японского языка 2005 г.: Краткое изложение результатов (PDF) , Японские образовательные обмены и услуги, Японский фонд, 2005 г., заархивировано из оригинала (PDF) 2 ноября 2006 г. , получено 1 декабря 2006 г.
  22. ^ Тест на знание японского языка 2003 г.: Краткое изложение результатов (PDF) , Японские образовательные обмены и услуги, Японский фонд, 2004 г., заархивировано из оригинала (PDF) 27 августа 2005 г. , получено 3 декабря 2006 г.
  23. ^ Тест на знание японского языка 2003 г.: Краткое изложение результатов (PDF) , Японские образовательные обмены и услуги, Японский фонд, 2003 г., заархивировано из оригинала (PDF) 17 ноября 2004 г. , получено 3 декабря 2006 г.
  24. ^ Число испытуемых на тесте на знание японского языка в 2000 году по местам , Японский фонд, 07 февраля 2001 г., заархивировано из оригинала 7 апреля 2003 г. , получено 3 декабря 2006 г.
  25. ^ Число испытуемых на тесте на знание японского языка 1999 года по местам , Японский фонд, 7 февраля 2000 г., заархивировано из оригинала 18 октября 2000 г. , получено 13 декабря 2006 г.
  26. ^ «Тест на знание японского языка 2005: сводка результатов» (PDF) . Японские образовательные обмены и услуги, Японский фонд. 2013 . Проверено 4 октября 2014 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Цуцуми, Масанори (декабрь 1992 г.), Исследования японского языка в России и СССР (на японском языке), Япония: Tokai University Press, ISBN  4-486-01206-2
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: baf7b21b299fb404efac336711a00c55__1692635520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ba/55/baf7b21b299fb404efac336711a00c55.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Japanese language education in Russia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)