Jump to content

Необычная история

Необычная история
Страница 1 рукописи «Необычной истории» . Автограф 1875 года.
Автор Ivan Goncharov
Оригинальное название Необыкновенная история
Язык Русский
Жанр Литературные мемуары
Издатель Российская публичная библиотека
Дата публикации
1924 ( Москва )
Место публикации Россия

Необыкновенная история ( рус . Необыкнове́нная исто́рия , латинизированная : Необыкновенная история ) — автобиографические литературные воспоминания Ивана Гончарова , написанные в 1875–1876 годах (с приложением 1878 года) и опубликовано в впервые Части его позже вошли в «Полное собрание Гончарова» (1978–1980, том VII).

Согласно Биографической энциклопедии Гейла , «Необычная история » «… подтвердила психопатическую сторону личности [автора]; это отчет о воображаемых заговорах против него и воображаемых попытках других заняться плагиатом его работы». [ 1 ] Многие исследователи не согласились с этим, посчитав, что утверждения Гончарова гораздо более правдивы, чем сообщалось ранее. [ 2 ]

Задача «Необычной истории» была одна: доказать, что Иван Тургенев не только позаимствовал из «Обрыва» Гончарова основные идеи, типы характеров и конфликты для использования в своем «Дворянском доме» , но и (по словам автора) «впитал лучшее Европейская литература с ними».

«Необычная история» вызвала много споров; то, что они вообще были опубликованы, вызвало некоторые споры, поскольку, по специальному желанию автора, эти мемуары должны были быть изданы только в том случае, если после его смерти ему будут предъявлены обвинения в плагиате. Поскольку подобных обвинений не было, книга Гончарова была формально опубликована вопреки его воле. Однако в этой же заметке автор отметил, что желает, чтобы ею завладели будущие «историки русской литературы».

Именно последний счел публикацию целесообразной, поскольку (по мнению ученого Н. Ф. Будановой) «она пролила важный свет на отношения Гончарова и Тургенева», а также дала исследователям «ценный материал для сравнительного анализа обоих классических романов, которые, действительно, , имели поразительное сходство». [ 2 ]

Ivan Goncharov

В середине 1850-х годов Иван Гончаров и Иван Тургенев находились в дружеских отношениях. Гончаров, который блестяще начал свою карьеру и был объявлен некоторыми «истинным наследником Николая Гоголя », не имел серьезного соперника как романист на русской литературной сцене до конца 1850-х годов; Федор Достоевский еще находился в ссылке, Лев Толстой писал повести и рассказы, а Тургенев считался мастером миниатюр.

Успех « Дворянского дома», должно быть, стал неожиданностью для Гончарова, который никогда не считал Тургенева романистом. В письме от 28 марта 1859 года он писал: «Разрешено ли мне прокомментировать ваш талант? Я бы сказал, что у вас есть дар рисовать нежные пейзажи и острый слух, но вы, кажется, стремитесь воздвигнуть монументальные сооружения [...] и подарить нам драму. [ 3 ] Мнение Гончарова, похоже, так и не изменилось. [ 2 ]

Историки литературы позже утверждали, что мгновенный успех Тургенева мог показаться совершенно незаслуженным Гончарову, который долгое время чувствовал себя единственным мастером своего дела. Гончаров выпустил один роман за десять лет, но его новый соперник сделал это, казалось бы, мимолетно, что, должно быть, сделало несправедливость еще более грубой.

Из всех возможных объяснений того, каким невероятным образом Тургенев, мастер миниатюр, мог вдруг заново открыть себя в качестве романиста, только одно для Гончарова выглядело правдоподобным: молодой человек, должно быть, украл свои собственные идеи, структуры, конфликты, и типажи характера, и «этими жемчужинами начал играть на своей лире».

Некоторые комментаторы позже отвергли подобные утверждения как порожденные ревностью, усугубляемой природной мнительностью, впечатлительностью и общей ипохондрией Гончарова . Другие утверждали, что это было бы слишком простым объяснением, поскольку, хотя многие утверждения Гончарова были надуманными, некоторые из них не были полностью беспочвенными. По крайней мере один факт был бесспорным: в 1855 году, вернувшись из долгого морского путешествия, Гончаров изложил перед Тургеневым, своим тогдашним хорошим другом, весь план своего будущего третьего романа, задуманного им еще в 1849 году. [ 2 ]

Ivan Turgenev

В 1887 году, через четыре года после смерти Тургенева, Гончаров приложил к оригинальному тексту этого романа примечание, гласившее: «Эта рукопись содержит материал для романа, которому в 1869 году, когда «Вестник Европы» собирался его опубликовать, я дал название «Обрыв». До этого я называл его Райским-Художником и свободно излагал это своим коллегам-писателям, в основном Тургеневу. 1855 года, вскоре после возвращения из моего кругосветного путешествия, я подробно, в ходе нескольких встреч, рассказал все подробности его [...] потому, что он, будучи проницательным и чутким человеком искусства, казалось, будьте с наибольшим сочувствием к тем моим произведениям, которым он обещал великое будущее». [ 2 ]

Судя по переписке Гончарова и Тургенева, в середине 1850-х годов они были очень близки. Гончаров ценил Тургенева как образованного, умного критика с безупречным литературным вкусом. В «Необычной истории» он писал: «Однажды Тургенев сказал мне коротко: «Пока на земле останется хоть один русский, Обломова будут помнить... В другой раз, когда я читал ему главы, написанные мной в Петербурге, он вдруг поднялся с дивана и ушел в спальню: «Какой я старый воробей, ты меня до слез тронул», — сказал он, вернувшись, вытирая глаза. [ 4 ]

Что характерно, Тургенев подсказал даже незначительную деталь Обломову , а именно сцену, где Ольга и Штольц беседуют в Швейцарии . Гончаров признал приоритет Тургенева в «открытии нигилизма» и признал историческую и художественную достоверность характера Базарова. В конце 1850-х годов отношения между ними явно ухудшились, а в марте 1860 года ситуация достигла апогея. [ 2 ]

Обвинения в плагиате

[ редактировать ]

Перед публикацией « Дворянского дома » Гончаров воспользовался возможностью ознакомиться с оригинальным текстом на сольных концертах, которые Тургенев проводил в кругу друзей. Он указал его автору, что многие идеи, фрагменты сюжетной линии и ситуации выглядят очень так, как будто они были срисованы с «Обрыва» — романа, еще не опубликованного, но очень знакомого Тургеневу во всех деталях. 27 марта 1860 года Гончаров в письме Тургеневу напоминал: «Помнишь, было время, когда ты согласился, что общий план твоего романа и взаимодействия персонажей был подобен [моему]; ты даже исключил одну сцену, слишком явно похож на мой, что заставило меня чувствовать себя полностью удовлетворенным». В другом письме, датированном 28 марта, Гончаров указал сцену, подобную той, что произошла с Верой и бабушкой ( «Обрыв »), которая, будучи «слабой», была «великодушно принесена в жертву» Тургеневым. [ 5 ] Упомянутая сцена отсутствовала в окончательной версии « Дворянского дома» , но ссылки на нее были найдены в черновиках романа; это подтвердило утверждение Гончарова о том, что Тургенев действительно сделал некоторые сокращения, чтобы сделать параллели менее очевидными. По мнению Н. Будановой, «важно иметь в виду, что параллели между двумя романами были на виду у всех и Тургенев в какой-то момент признал это, обвиняя в этом свою «сверхвпечатлительность». [ 2 ]

29 марта 1860 года на квартире критика Степана Дудышкина состоялся «произвольный суд», на котором присутствовали Павел Анненков , Александр Дружинин и Александр Никитенко . Приговор суда был примирительным: «Поскольку романы Тургенева и Гончарова имели в своей основе одну и ту же почву русской действительности, то сходство и совпадение в идеях и даже фразеологии были бы вполне естественны и для обоих писателей простительны». [ 6 ] После этого Гончаров и Тургенев перестали общаться. В 1864 году на похоронах Дружинина они помирились, но больше никогда не стали друзьями, хотя Тургенев в одном из писем упоминал о своем чувстве «очень близком к Гончарову». По мере того как новые романы Тургенева появлялись один за другим, Гончаров все более возмущался, видимо, видя подтверждение своих худших подозрений. [ 2 ]

Рукопись

[ редактировать ]

Оригинальная рукопись - тетрадь из 53 страниц, хранящаяся в Российской национальной библиотеке, по словам Н. Будановой, очень похожа на черновой экземпляр, к которому автор никогда не обращался, со многими правками, некоторые фрагменты затерты, чтобы быть нереконструируемым. Тетрадь состоит из двух частей, написанных в разное время. Часть 1, «Необычная история (Правдивые факты») , страницы 1–50, датирована декабрем 1875 года и январем 1876 года. Комментарий автора к ней гласит:

Настоящим я выражаю свою волю к тому, чтобы мои предки или кто-либо, кто завладел этой рукописью, извлекли из нее и обнародовали все, что они считают необходимым [...], но только если усилиями Тургенева или иным образом возникнет идея (основанная на сходстве между мой роман и романы Тургенева и некоторых западноевропейских авторов) должны получить широкое распространение в печати, что это я заимствовал у них, а не наоборот, и что я лишь иду по чужому пути. [Иначе]... Я бы хотел, чтобы эту рукопись сожгли или передали в Императорскую Публичную библиотеку для использования будущими историками русской литературы.

К части 2, страницы 51–53, датированной июлем 1878 года, была приложена еще одна записка: «Предыдущие пятьдесят страниц я запечатал в конверт как законченные. Но за последние 2,5 года произошло много событий, связанных с это дело, и я вижу, что, раз начав, мне нужно продолжать..." На конверте надпись: "Эти бумаги, которые касаются лично меня, я поручаю Софье Александровне Никитенко, чтобы она распоряжалась с ними, как я ее просил. Иван Гончаров, 19 мая 1883 года». [ 2 ]

«Необыкновенная история» впервые была опубликована в 1924 году в архиве Российской публичной библиотеки с предисловием Д. И. Абрамовича. Ему предшествовала публикация в 1923 году всей переписки Гончарова-Тургенева Борисом Энгельгардтом, сопроводившим ее тщательным анализом отношений двух авторов. [ 7 ] На протяжении десятилетий этот вопрос оставался бездействующим.

Затем, в 1972 году, А. Батюто предположил, что Гончаров, возможно, все-таки оказал большое влияние на раннего Тургенева. [ 8 ] » Тургенева Проведя сравнительный анализ « Накануне Гончарова и «Обрыва» , автор пришел к выводу: первый наиболее явно использовал «приемы построения романа, заимствованные им у других писателей, в том числе у Гончарова». По словам Батюто, когда дело доходило до искусства построения романа, Тургенев в первые годы своего существования, безусловно, следовал примеру Гончарова. [ 9 ]

В 1976 г. О. Демиховская в статье «И. А. Гончаров и И. С. Тургенев» подвергла критике «предвзятый подход» к проблеме Энгельгардта, который в 1923 г. сделал акцент на личных особенностях Гончарова как главном факторе конфликта. Она представила Тургенева виновным и рассказала о его многочисленных ссорах со Львом Толстым и Федором Достоевским . [ 10 ]

По мнению В. Нездведцкого, причиной конфликта двух писателей были «типологическое сходство обоих и ревность Гончарова к более удачливому сопернику». Автор указывал, что, работая над совершенно новым типом русского романа (оставляя позади Григоровича и Писемского с их традиционализмом), и Гончаров (первый выдвинувший идею «поэтизации» сюжетной линии), и Тургенев столкнулись с общим проблемы и поэтому хорошо знали работы друг друга. Это ни в коем случае не плагиат: сам Гончаров в «Необычной истории» не проводил ничего, кроме параллелей, утверждал критик. Нездвецкий считал, что конфликт можно было бы легко разрешить, если бы Тургенев более прямолинейно признал свое прежнее влияние. [ 11 ] Н. Буданова тогда считала, что такое было бы невозможно, поскольку это было бы воспринято общественностью как признание в плагиате. [ 2 ]

Несмотря на то, что «Обрыв» и «Дворянский дом» имели много общего, остальные обвинения Гончарова были единодушно отвергнуты историками литературы как необоснованные. Параллели, которые он провел между «Обрывом» » Тургенева, и «Отцами и сыновьями оказались надуманными, как и его утверждение, что «Весенние потоки » были «импровизацией» «Та же старая история » . первой части [ 2 ] Утверждения Гончарова о том, что некоторые европейские авторы начали использовать его идеи и типы персонажей под влиянием Тургенева, считаются несостоятельными, хотя Буданова отметила, что некоторые современные критики могли подтолкнуть к такой идее автора, который в дальнейшей жизни стал очень впечатлительным и подозрительный. Например, Алексей Суворин в статье «Французское общество в Гюстава Флобера новом романе » предположил, что главный герой «Воспитания чувств » Фредерик Моро был «сродни так называемым «людям 1840-х годов» в России и что он был "похоже на Райского... просто Флобер отнесся к своему персонажу более объективно, чем наш уважаемый романист". [ 12 ] Некоторое сходство персонажей Гончарова с персонажами мадам Бовари отмечали и российские критики. [ 2 ]

Утверждения Гончарова, сделанные в «Необычной истории» , о том, что Тургенев нанес большой вред русской литературе на Западе, оказались необоснованными. Напротив, Тургенева многие хвалили как страстного пропагандиста русской классики: его собственные переводы произведений Пушкина , Лермонтова и Гоголя на французский язык во многом способствовали их популяризации в Европе. По его рекомендациям было сделано несколько переводов важных русских произведений. "У нас есть все основания утверждать, что Тургенев проповедовал на Западе русскую литературу. Формы и методы такой популяризации были различны, и именно на большом авторитете Тургенева до сих пор базируются западные взгляды на многие русские романы", - писал советский ученый. Михаил Алексеев в 1948 году. [ 13 ]

  1. ^ «Иван Александрович Гончаров» . Биографическая энциклопедия Гейла . Проверено 10 октября 2011 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Буданова, NF Необычная история: правдивые факты. Предисловие. (на русском языке). feb-web.ru . Проверено 10 октября 2011 г.
  3. ^ Russian: Если смею выразить Вам взгляд мой на Ваш талант, то скажу, что Вам дан нежный, верный рисунок и звуки, а Вы порываетесь строить огромные здания... и хотите дать драму .
  4. ^ Необычная история. стр.202.
  5. ^ Полное Гончаров , Москва, 1978, Том VIII, с.263.
  6. ^ Annenkov, Pavel. Literature Memoirs. М., 1960. Pp.441—442. //Nikitenko, Vol.2, pp.115—116.
  7. ^ И.А.Гончаров и И.С.Тургенев. Из неопубликованного материала Пушкинского Дома. Предисловие и комментарии Б. М. Энгельгардта, 1923 г.
  8. ^ Батюто, А. Тургенев и Гончаров // Тургенев-романист. Ленинград, 1972. С. 326-349.
  9. ^ Батюто, стр.347.
  10. ^ Новые материалы, 1976. Стр.85–94.
  11. ^ Нездведцкий, В. А. Необыкновенная история, VII, с. 449—458 // Конфликт Тургенева и Гончарова как проблема историков литературы. // Славица. Дебрецен. 1986. Том XXIII. Стр.315—332.
  12. ^ Vestnik Evropy . 1870, No.2. P.822.
  13. ^ Алексеев, М.П.И.Тургенев как пропагандист русской литературы на Западе. Труды кафедры новой русской литературы. Москва, Ленинград, 1948. С.80.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bceb06d2a058aed800db17c576316644__1718619900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bc/44/bceb06d2a058aed800db17c576316644.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
An Uncommon Story - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)