Накануне
![]() | |
Автор | Ivan Turgenev |
---|---|
Оригинальное название | Накануне |
Переводчик | Констанс Гарнетт |
Язык | Русский |
Жанр | Политическая , любовный роман |
Дата публикации | 1860 |
Место публикации | Россия |
Опубликовано на английском языке | 1895 |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Предшественник | Дом дворянства |
С последующим | Отцы и дети |
, третий русского Ивана «Накануне» « Накануне ») — роман писателя Тургенева . В нем есть элементы социальной комедии, но он не понравился радикальным критикам, выступавшим за необходимость более явных реформ. [ 1 ]
Сюжет
[ редактировать ]История вращается вокруг Елены Стаховой, девушки с ипохондричной матерью и праздным отцом, гвардейского лейтенанта в отставке с любовницей. Накануне Крымской войны Елену преследуют свободолюбивый скульптор (Павел Шубин) и серьезный студент (Андрей Берзенев). друг Берзенева Но когда болгарский , революционер Дмитрий Инсаров, встречает Елену, они влюбляются друг в друга. Тайно выйдя замуж за Инсарова, Елена разочаровывает мать и приводит в ярость отца, который надеялся выдать ее замуж за скучного, самодовольного чиновника Курнатовского. Инсаров чуть не умирает от пневмонии и лишь частично выздоравливает. С началом войны Инсаров пытается вернуться с Еленой в Болгарию , но умирает в Венеции . Елена увозит тело Инсарова на Балканы для захоронения, а затем исчезает.
Разработка и прием
[ редактировать ]Тургенев долго размышлял «Накануне» , желая изобразить новый тип идеалистической, но самоотверженной героини, которую он в конце концов воплотил в Елене. После долгого вынашивания книга была написана за несколько месяцев и впервые появилась в 1859 году в московском журнале «Русский вестник» , где вызвала интерес, но не всеобщее одобрение. У самого Тургенева были опасения по поводу «Накануне» , и они были усилены негативной реакцией графини Ламберт, которой он обещал посвятить роман. Он собирался сжечь рукопись, пока друг его не отговорил. [ 2 ] Структурная слабость романа отмечена Британской энциклопедией , которая описывает его как «эпизодическое произведение, еще более ослабленное поверхностным изображением его болгарского героя». [ 3 ]
Ключевым обстоятельством было то, что центральный сюжет не был изобретением Тургенева. Оно взято из записной книжки, подаренной ему Василием Каратьеевым перед отправкой на службу на Крымскую войну , из которой молодой рекрут не должен был вернуться. Перелистывая ее страницы, Тургенев позже записал: «Я нашел в общих чертах то, что впоследствии составило сюжет « Накануне» , хотя рассказ не был закончен и резко оборвался. Каратьеев, находясь в Москве, влюбился в молодую женщину, которая сначала ответила ему любовью; позже, однако, она познакомилась с болгарином, полюбила его и уехала с ним в Болгарию, где он вскоре умер. История этой любви искренне, но коряво записана в тетрадке — Каратьеев действительно не родился писателем. Только одна сцена, а именно поездка в Царицыно, была изображена достаточно ярко и я сохранил ее основные черты». [ 4 ]
По словам Эдварда Гарнетта в его предисловии к первому английскому переводу (1895 г.), [ 5 ] эта опора на сюжетный элемент, основанный на чужом опыте, помешала Тургеневу удачно охарактеризовать своего героя. Инсарова вообще оценивали как «деревянную фигуру», и именно Елена вызывала наибольший критический интерес. Действительно, первый французский перевод романа в 1863 году назывался просто «Элена» , тогда как немецкий перевод 1871 года назывался так же «Хелена» , хотя после этого было заключено в скобки русское название (переведенное как «Ам Ворабенд »). [ 6 ]
Адаптации
[ редактировать ]Элизабет Эглофф адаптировала роман в спектакль «Любовник». Премьера состоялась в театре Center Stage в Балтиморе в 1996 году. [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шапиро, Леонард (1982). Тургенев: его жизнь и времена . Издательство Гарвардского университета. п. 157. ИСБН 978-0-674-91297-7 . Проверено 8 июня 2013 г.
- ↑ Хишам Матар, «Перечитывание: Накануне Ивана Тургенева», The Guardian , 30 декабря 2011 г.
- ^ Ричард Х. Фриборн, «Иван Тургенев»
- ^ Гилберт Гардинер, введение и приложение к его переводу (1950)
- ^ Электронная книга Университета Аделаиды, 2014 г.
- ^ Майкл Персглав, Знакомство с переводом 2017 г.
- ^ «Игра затрагивает трудные вопросы. Жесткая любовь: вдохновленная двумя персонажами Тургенева, драматург Элизабет Эглофф задает важные моральные вопросы в «Любовнике», премьера которого состоится на центральной сцене» . tribunedigital-baltimoresun .

