Smoke (Turgenev novel)
![]() Первое издание | |
Автор | Ivan Turgenev |
---|---|
Оригинальное название | Дым |
Язык | Русский |
Жанр | Политический роман |
Издатель | Впервые опубликовано в «Русском вестнике» (Русский вестник Русский вестник). |
Дата публикации | 1867 |
Место публикации | Россия |
Опубликовано на английском языке | 1896 |
Тип носителя | Печать (в твердом переплете) |
Дым ( по-русски : «Дым» ) — роман русского писателя Ивана Тургенева (1818–1883) 1867 года, в котором рассказывается история любви между молодым русским мужчиной и молодой замужней русской женщиной, а также содержится авторская критика России. и россиян того периода. Действие истории происходит в основном в немецком курортном городе Баден-Баден .
Предыстория и критический прием
[ редактировать ]Иван Тургенев начал работу над тем, что должно было стать «Дымом» , в конце 1865 года и взял с собой готовую рукопись романа, когда посетил Россию в начале 1867 года. В Санкт-Петербурге в феврале 1867 года он дал несколько публичных благотворительных чтений из глав «Дыма». книга, все из которых были встречены одобрением. [ 1 ] Впервые «Дым» был опубликован в мартовском номере » «Русского вестника за 1867 год , одном из ведущих литературных журналов России девятнадцатого века. Публичные чтения Тургенева были приняты воодушевляюще, поскольку после публикации в России роман был встречен в этой стране почти немедленным и всеобщим осуждением. Консерваторов приводило в ярость изображение дворянства, славянофилы осуждали Тургенева за клевету на его родную Россию, а революционеры называли автора старческим бездельником, неспособным или не желающим ценить силу и волю молодых русских. Что касается Александра Герцена , ссыльного революционера, подобного которому Тургенев высмеивал в образе Губарева, он написал в своем революционном издании «Колокол» в основном отрицательный отзыв о произведении . [ 2 ] Критика романа за его предполагаемую «антироссийскую» направленность возникла из-за того, что «Дым » — это больше, чем просто история о ménage à trois (или даже ménage à quatre) и неудавшейся любовной связи, — это роман об этом , В основном это означало показать в ироническом или фарсовом свете различные слои российского общества и предложить политическую критику проблем, с которыми столкнулась Россия, и недостатков потенциального российского общества. спасители. [ 3 ]
Действительно, «Дым» — это глубоко сатирический роман, направленный не только на консервативные элементы российского общества, которые упорно отказывались от реформ и модернизации, но и на тех русских славянофилов, свидетелями которых Тургенев был на собственном опыте за рубежом, в частности на Александра Герцена и его молодых последователей, которые отвергали европейскую культуру. культуры и прославляли славянский мистицизм в своей кампании по переустройству России, а также травили Тургенева за то, что им казалось рабским обожанием европейской культуры. [ 4 ] При этом Тургенев сосредотачивает свой гнев на двух группах, которые играют важную роль в романе. С одной стороны, это группа аристократических «генералов», проживающих в Бадене и входящих в окружение, окружающее возлюбленную Литвинова Ирину (один из которых, генерал Ратмиров, является ее мужем). Их явное презрение к России включает в себя пагубный шовинизм. Им противостоит смешанная группа радикалов, представляющих новый славянофильский социализм, по крайней мере частично вытекающий из идей Герцена и его круга. Таким образом, для Тургенева в основе его критики лежит сходство между ними, а не поверхностное противостояние. Обе группы занимаются рефератами; оба далеки от практических реалий; и оба игнорируют то, что для Тургенева остается необходимым элементом будущего России: упорный труд в контексте уроков западной «цивилизации» в самом широком смысле и, прежде всего, конкретная практичность. Эту точку зрения представляет один из самых проблемных героев Тургенева, Созонт Потугин, чья неудачная личная жизнь резко контрастирует с силой его западнических взглядов. [ 5 ]
За исключением нескольких историй в повести, таких как ранняя история Литвинова и Ирины Ратмировой, и кратких заключительных глав, действие всего романа происходит в Баден-Бадене , немецком курортном городе, известном своими водами и игорными домами. популярное место сбора элиты Европы девятнадцатого века. Описание города Тургеневым пришло из первых рук, поскольку он какое-то время жил в Бадене, роман был написан там, а эпизоды и персонажи, несомненно, взяты из жизни. Тургенев приехал в Баден-Баден, чтобы быть рядом с мадам Виардо , оперной певицей и своим самым близким другом на всю жизнь. [ 6 ]
Сюжет
[ редактировать ]Действие романа начинается на немецком курорте Баден-Баден (или просто Баден) летом 1862 года, куда молодой русский Григорий Литвинов прибыл по пути домой в Россию, чтобы встретиться со своей невестой Татьяной Шестовой, которая вскоре приедет с ней. тётя и опекунша, Капитолина Марковна Шестова, из Дрездена . В Бадене Литвинов вскоре встречает Ростислава Бамбаева, знакомого по Москве. Вечером того же дня на вечеринке Бамбаев знакомит Литвинова с политическим активистом Степаном Николаевичем Губаревым. Литвинова не слишком впечатляет ни собравшееся, ни особенно невзрачный вид Губарева. После этого Литвинов возвращается в местный ресторан, где к нему подходит Созонт Иваныч Потугин, который представляется Литвинову своим соотечественником. Литвинов заметил Потугина на предыдущей встрече у Губарева, где Потугин не произнес ни слова. Потугин теперь открывается Литвинову, а Литвинов, в свою очередь, пленяется словесной манерой Потугина. В довольно одностороннем разговоре Потугин выражает свое недовольство русским характером, его склонностью к рабству и полетами идеализма, которые никуда не ведут. Позже, вернувшись в свои комнаты, Литвинов находит на подоконнике письмо отца, а также подарок в виде гелиотропных цветов, принесенный загадочной женщиной, которая, по словам слуги, не оставила своего имени. В письме отца раскрываются суеверия деревенского русского человека. Цветы, хотя и приходят без нот, кажется, вызывают у Литвинова глубокий и мощный резонанс. Позже той же ночью, не в силах заснуть, он внезапно понимает, кто мог их принести.
Теперь история возвращается примерно на десять лет назад, чтобы рассказать предысторию молодого Григория Литвинова и Ирины Осининой. Знакомые в Москве, они влюбляются, едва выйдя из детства, и дают друг другу обещания. В отличие от Литвинова, Ирина происходит из дворянской семьи с давней родословной, хотя в последнее время она оказалась почти в нищете. Однажды семья Осининых, ввиду своего знатности, приглашена на бал, устраиваемый императором во время его визита в Москву. Ирина соглашается пойти, хотя и умоляет Литвинова не идти самому, и Литвинов соглашается с ее желанием, хотя и приносит ей букет гелиотропа. Красота Ирины производит на придворном балу большое впечатление, и уже на следующий день придворный камергер граф Рейзенбах, родственник Осининых и богатый человек с высокими связями, решает усыновить свою племянницу Ирину и привезти ее к себе в Петербург. Петербург. Ирина убита горем, но подчиняется желанию родителей стать его приемной племянницей и наследницей. Это значит уйти от Литвинова, и она пишет ему о разрыве отношений. Вскоре после этого ее увозят в Санкт-Петербург, в ее новый дом.
История возвращается в Баден. Литвинов с волнением задается вопросом, не Ирина ли оставила ему цветы. На следующее утро Литвинов решает сбежать от Бадена и русской толпы, отправившись в одиночку на холмы вокруг старого городского замка. Остановившись позже в старом замке, чтобы подкрепиться, он встречает прибытие большой русской свиты, явно состоящей из русской знати самого высокого ранга, многие из которых в военной форме. Среди них Литвинову звонит молодая женщина, и вскоре он узнает в ней Ирину, свою бывшую любовь. Десять лет, прошедшие с момента их последней встречи в Москве, привели ее в полный расцвет, и он поражен ее зрелой красотой. Литвинову знакомят с ее мужем, генералом Валерианом Владимировичем Ратмировым, приветливым человеком, который, как вскоре становится ясно, придерживается весьма консервативных взглядов и желает повернуть время вспять во всех реформах, происходивших в России. Как «сын плебея», Литвинов чувствует себя неуместным среди этих аристократов, отталкивается от их манер и взглядов. Он прощается с Ириной, и она убеждает его приехать к ней в Баден.
Хотя Литвинов и потрясен встречей с Ириной, он не идет к ней. Проходит несколько дней. Письмо Татьяны, сообщающее ему, что ее приезд в Баден задерживается из-за болезни тети, приводит Литвинова в раздражительное настроение. Однажды Потугин приходит к Литвинову. Литвинов рад компании, но вскоре узнает, что Потугин довольно хорошо знает Ирину и что он на самом деле пришел принести от нее записку, в которой он убеждает Литвинова приехать к ней в тот же день. Он соглашается. Ирина остановилась в одном из лучших отелей города, а ее муж уехал по личным делам. Ирина и Литвинов долго беседуют о прошедшем десятилетии. Ирина умоляет Литвинова простить ее за то, что она с ним сделала, но Литвинов, кажется, отвергает идею прощения, поскольку эти события произошли давным-давно, в их детстве. Когда Литвинов касается цветов, оставленных в его комнате, Ирина утверждает, что ничего о них не знает. Возвращение мужа Ирины, похоже, разрушило встречу. Позже Литвинов снова проходит мимо Ирины во время прогулки, но делает вид, что не узнает ее. Позже Ирина обращается к нему во время прогулки, спрашивая, почему он игнорирует ее, и умоляет его не делать этого, поскольку она в отчаянии, одинока и скучает по их простым отношениям. Литвинов рассказывает ей о том, что у него на сердце, что она много значила для него и была причиной великих страданий, и теперь, когда их пути и ситуации настолько различны, он не видит смысла в возобновлении знакомства, а может только снова ранить и раскрыть Ирине, сколько власти она все еще имеет над ним. Она снова горячо убеждает его, что они могли бы быть если не друзьями, то хотя бы дружескими, «как будто ничего не произошло». Литвинов обещает ей не обращаться с ней как с чужой, хотя все еще не понимает ее намерений. Затем Ирину останавливает подход друга-аристократа. Литвинов, идя дальше, снова встречает Потугина, уже сидящего и читающего на скамейке. Они ведут еще один длинный разговор о России, в которой доминирует Потугин, высмеивая тех славянофилов, которые постоянно прославляют исконно русский гений, но отказываются видеть, что овладение вещами приходит с обучением и воспитанием, а не через какую-либо внутреннюю природу или инстинкт. Литвинов до сих пор не может узнать, откуда Потугин знает Ирину, только то, что он знает ее некоторое время. Вернувшись в свои комнаты, Литвинов позже находит приглашение Ирины присутствовать на вечере в ее комнатах, где он сможет познакомиться со многими из ее круга и лучше понять «воздух, которым она дышит». Позже Литвинов посещает этот вечер и, вернувшись в свои комнаты, с восторгом и ужасом осознает, что любит Ирину и что его браку с Татьяной угрожает эта надвигающаяся страсть. Литвинов решает, что должен навсегда покинуть Баден и Ирину, и договаривается об отъезде омнибуса. Гейдельберг . Он посещает гостиничные номера Ирины, чтобы показать свою любовь и решимость уйти, а не разрушить себя. Ирина тронута этим признанием, и хотя поначалу она поддерживает его решение, позже она приходит к нему, чтобы признаться в любви, и говорит, что ее судьба в его руках.
Тем временем из Дрездена приезжают Татьяна и ее тетя. Довольно отстраненное отношение Литвинова к Татьяне заставляет его невесту подозревать, что что-то не так. Когда пара проходит мимо Ирины на улице, и Ирина бросает на них взгляд, подозрения Татьяны еще больше усиливаются. В тот вечер Литвинов вместо того, чтобы остаться с невестой и ее тетей, идет к вызвавшей его Ирине. Ирина говорит ему, что он ей ничем не обязан и что он должен чувствовать себя совершенно свободным. На обратном пути в комнаты Татьяны Литвинов встречает Потугина, который достаточно настойчив, чтобы предупредить Литвинова, чтобы тот остерегался своей любви к Ирине и не причинял Татьяне боли. Литвинов чувствует себя оскорбленным этим самонадеянием со стороны Потугина, но тот уверяет его, что говорит по опыту, ибо и его погубила любовь к Ирине, хотя любовь, которая никогда не была и никогда не будет взаимной.
Затем история возвращается на восемь лет назад, чтобы рассказать историю Потугина с Ириной. В то время он еще работал государственным чиновником и посещал имение графа Рейзенбаха, опекуна юной Ирины, под Петербургом. Позже Ирина, поняв, что в нее влюбился старший Потугин, использует этот рычаг, чтобы добиться от Потугина большой милости. Близкая подруга Ирины Элиза Бельская, сирота, но наследница богатого поместья, была на грани разорения (хотя в романе это не сказано, под этим понимается внебрачная беременность). За большую сумму денег, но прежде всего потому, что этого желала Ирина, Потугин согласился тайно жениться на Элизе. Позже у Элизы родился ребенок, дочь, которую Потугин затем усыновил, прежде чем отравить себя. С этого времени Потугин следовал за Ратмировыми, беззаветно преданный Ирине.
Вернувшись в свой отель, Литвинов проводит вечер с Татьяной и ее тетей. Теперь он говорит Татьяне, что у него есть что-то важное, что он должен сказать ей на следующий день. Татьяна предчувствует, что это может быть. На следующее утро обезумевший Литвинов пытается сообщить Татьяне о ситуации, но Татьяна догадывается, что он влюбился в ту другую женщину, которую они видели на улице. Вскоре после этого Татьяна бесцеремонно уезжает обратно в Дрезден со своей тетей, не оставив Литвинову прощальной записки. Тем временем Литвинов пишет Ирине письмо, рассказывая ей о своем разрыве и призывая ее бежать с ним только в том случае, если ее воля окажется достаточно сильной, чтобы выдержать такую жизнь. Если нет, он уйдет. Ирина принимает меры, чтобы он снова приехал к ней, когда ее мужа нет дома, и подтверждает свое обязательство следовать за ним, хотя все ее финансы находятся в руках мужа. Однако в конце концов Ирина пишет Литвинову, сообщая ему, что, несмотря на свою любовь, она недостаточно сильна, чтобы отказаться от нынешней жизни, и с сожалением заявляет, что не может сбежать с ним. Литвинов убит горем и уезжает из Бадена на поезде в Россию. По пути он размышляет о изменчивости и кажущейся бессмысленности всех вещей, имеющих такое же постоянство, как дым, выбрасываемый поездом.
Вернувшись в Россию, Литвинов возвращается в свое поместье как раз вовремя, чтобы увидеть, как скончался его пожилой отец. На своей земле Литвинов медленно выздоравливает и даже начинает постепенно применять некоторые приемы землеустройства и ведения сельского хозяйства, которым он научился в Европе. Однажды он узнает от приезжего родственника, что Татьяна живет недалеко в собственном имении вместе с Капитолиной. Он пишет Татьяне, спрашивая, может ли он однажды навестить ее, и она отвечает утвердительно, давая Литвинову сигнал, что она его простила. Литвинова не теряет времени и отправляется в свою деревню. На промежуточной станции по пути он встречает не кого иного, как Губарева и его брата. Они раскрывают свое истинное лицо, насмехаясь над крестьянством и подлым обращением с Бамбаевым, который, потеряв финансы, был вынужден стать слугой Губаревых. Придя к Татьяне, Литвинов падает к ее ногам и целует подол ее платья. Здесь рассказчик заканчивает рассказ, с пометкой, что читатели могут догадаться о конце сами.
Как и почти во всех своих романах, Тургенев кратко рассказывает о судьбе некоторых других персонажей. Ирина старше, но все еще красива, а молодые люди все еще влюбляются в ее «иронический интеллект». Ее муж неуклонно растет в мире. Что касается Потугина, то усыновленная им девочка умерла, но он все еще следует за Ириной.
Основные персонажи (в порядке появления в романе)
[ редактировать ]
Григорий (Гриша) Михайлович Литвинов – молодой русский лет тридцати, сын дворянки и отца-плебея; некоторое время он служил в армии и теперь является наследником своего родового имения
Татьяна (Таня) Петровна Шестова – двоюродная сестра Григория Литвинова и его невеста в начале романа.
Капитолина Марковна Шестова – тётя и опекунша Татьяны; незамужняя женщина лет пятидесяти с либеральными политическими взглядами; свободный дух и антиаристократический «демократ», в ней есть что-то от лицемерия, поскольку она не могла устоять перед желанием приехать на курорт Баден, чтобы посмотреть на аристократическую и модную толпу, которую она отвергает
Rostislav Bambayev – an acquaintance of Litvinov’s from Moscow
Семен Яковлевич Ворошилов – молодой либеральный мыслитель и будущий активист; его идеи во многом не являются его собственными и не очень хорошо им понятны, но это никоим образом не умаляет его серьезности; он боготворит Губарева
Степан Николаевич Губарёв – русский эмигрант и известный революционер.
Матрона Семеновна Суханчикова - Русский либерал Литвинов впервые встречается у Губарева; Тургенев не очень добр в своем изображении, изображая ее в основном лицемеркой, которая на словах поддерживает высокие идеалы, но в основном ее привлекают мелкие сплетни и склонна к нанесению ударов в спину.
Пищалкин — несовершеннолетний и образцовый русский помещик.
Созонт Иванович Потугин – российский технократ на пенсии, который дружит с Литвиновым в начале романа; прозападный деятель, придерживающийся очень циничных взглядов на русский или славянский характер и его склонность к абстрактным и в конечном итоге бессильным разговорам по поводу практических действий; однако он исповедует свою любовь к России; он находится в Бадене со своей маленькой приемной дочерью, является поклонником Ирины и жертвой своей безответной любви к ней.
Ирина Павловна Осинина – красивая женщина из состоявшегося дворянского, хотя и обедневшего, рода; она подруга детства, а затем невеста совсем юного Литвинова; она резко порвала отношения с Литвиновым за десять лет до основного события, соблазнившись возможностями высшего света; она снова встречает Литвинова, теперь уже замужнюю женщину, в Бадене.
Valerian Vladimirovitsh Ratmirov – a Russian general and husband of Irina Pavlovna Osinin
Известные цитаты
[ редактировать ]«…приехал и некто Пищалкин, идеальный посредник, один из тех людей, в которых именно, может быть, и нуждается Россия, — человек, то есть узкий, малосведущий и без больших дарований, но совестливый, терпеливый и честный».
«…пусть дюжина русских встретится вместе, и тотчас же возникнет вопрос… о значении и будущем России, и в столь общих терминах, начиная с созидания, без фактов и выводов».
«Я никогда не бываю более серьезным, мадам, чем когда говорю глупости».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Жекулин, Николай Георгиевич «Иван Сергеевич Тургенев (28 октября 1818-22 августа 1883)». Русские романисты эпохи Толстого и Достоевского. Под редакцией Дж. Александра Огдена и Джудит Э. Калб. Словарь литературной биографии Том. 238 (Детройт: Gale Group, 2001), 362.
- ^ Troyat, Henri. 1988. Turgenev (New York: Dutton), 91-92.
- ^ Андретьев, Николай. 1967. «Введение». В «Дыме» , Иван С. Тургенев, ix. Женева: Heron Books, 1967.
- ^ Troyat, 90.
- ^ Жекулин, Николай Георгиевич «Иван Сергеевич Тургенев (28 октября 1818-22 августа 1883)». Русские романисты эпохи Толстого и Достоевского. Под редакцией Дж. Александра Огдена и Джудит Э. Калб. Словарь литературной биографии Том. 238 (Детройт: Гейл Групп, 2001), 362–363.
- ^ Reed, John . 1919. “Introduction”. Smoke by Ivan Turgenev. [1]
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Дым как электронная книга из Университета Аделаиды (с использованием Wayback Machine )
Курите аудиокнигу, являющуюся общественным достоянием, на LibriVox