Jump to content

Не злоупотребляйте

(Перенаправлено с Сутора, не ультра крепидам )
Вазари Дом во Флоренции , Апеллес.

Ne supra crepidam («не за пределами туфли») — латинское выражение , используемое для обозначения других не выносить суждений, выходящих за рамки их опыта.

Источник

[ редактировать ]

Эта фраза записана в книге 35 « Старшего Плиния Естественной истории» как ne supra crepidam sutor iudicaret. [1] («Пусть сапожник не судит дальше крепиды ») и приписывается греческому художнику Апеллесу с Коса . Предположительно, Апеллес выставлял новые картины на всеобщее обозрение и прятался за ними, чтобы слышать и действовать в соответствии с их приемом. [2] Однажды сапожник (лат. sutor ) заметил, что один из крепидов [а] на картине было неправильное количество ремней, и он был так обрадован, когда на следующий день обнаружил, что ошибка исправлена, что начал критиковать ноги. [2] Возмущенный Апеллес вышел из своего укрытия и увещевал его ограничиться только обувью. [2] Затем Плиний утверждает, что с тех пор это стало пословицей . [2]

Это выражение снова стало актуальным в эпоху Возрождения , когда наблюдался интенсивный интерес как к живописи , так и к классической античности . [3] включали Поговорки Эразма ne sutor форму ultra crepidam . [4] Ричард Тавернер перевел это на английский как «Пусть сапожник не выходит за пределы своей обуви», что стало «Сапожник держит свой последний » в исправленном издании 1616 года «Краткого словаря Джона Уиталса для молодых новичков и, в конечном итоге, сапожника, держитесь до последнего» . [4] Эта же идея также вошла в поговорку в датском ( Skomager, bliv ved din læst ), голландском ( Schoenmaker, blijf bij je leest ), немецком ( Schuster, bleib bei deinen Leisten ) и польском ( Pilnuj, szewcze, kopyta ) и — слегка измененном виде. - на русском языке ( Суди, дружок, не выше сапога , «Не суди, приятель, над сапогом») по Александром Пушкиным . поэтическому пересказу легенды [5] и на испанском ( Zapatero, a tus zapatos , «Сапожник, к твоим туфлям») и на словенском ( Le čevlje sodi naj kopitar , «пусть сапожник судит только об обуви») из стихотворения Франса Прешерна, изображающего эту историю. [6]

Карл Маркс высмеивал эту идею: « Ne sutor ultra crepidam» — это nec plus ultra ремесленной мудрости стало сущим бессмыслицей с того момента, как часовщик Уатт изобрел паровую машину, цирюльник Аркрайт — , дроссель а ювелир Фултон — пароход." [7]

Ультракрепидарный

[ редактировать ]

Ультракрепидарианец ( - от ультра- «за пределами») и крепидарианца («вещи, связанные с обувью») - это человек, который, как считается, проигнорировал этот совет и высказывает мнения, о которых он ничего не знает. английским эссеистом Уильямом Хэзлиттом », написанное в 1819 году Впервые об этом свидетельствует открытое «Письмо к Уильяму Гиффорду », редактору « Quarterly Review : «Вас хорошо называли ультракрепидарским критиком». [8] Однако редактор произведений Хэзлитта предполагает, что вместо этого его мог придумать Чарльз Лэмб . [8] Четыре года спустя он был подхвачен в сатире друга Хэзлитта Ли Ханта 1823 года « Ультра-крепидарий: сатира на Уильяма Гиффорда» . Иногда позже аналогичным образом использовалось слово «ультракрепидаризм» — действие или общая практика высказываний за пределами своих знаний. [9]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. В эллинистический период крепида ( κρηπῐ́ς , krēpḯs ) считалась чисто греческой обувью и состояла из подошвы, прикрепленной к ноге различными ремешками в зависимости от конкретного стиля. И греки , и римляне отличали крепиды от настоящих сандалий, ботинок и туфель с закрытым верхом , но сейчас их обычно рассматривают как класс сандалий.
  1. ^ Мэйхофф (1906) , Книга XXXV, §85 .
  2. ^ Jump up to: а б с д Босток 1855 г. , Книга XXXV, §85 .
  3. ^ Хесслер (2008) .
  4. ^ Jump up to: а б Спик (2009) .
  5. ^ СИМВОЛИЧНЫЕ ИМЕНА В РУССКОЙ ПОЭЗИИ ТРЕХ ВЕКА , Валерий Сомов
  6. ^ «Значение Сапатеро для вашей обуви» .
  7. ^ Маркс, Карл . «XV. Машиностроение и современная промышленность». В Энгельсе, Фридрих (ред.). Капитал: критика политической экономии . Том. I. Перевод Мура, Сэмюэля ; Эвелинг, Эдвард ; Унтерманн, Эрнест . п. 488 — через Wikisource .
  8. ^ Jump up to: а б П. Хоу, изд. (1932), «Письмо Уильяму Гиффорду», Полное собрание сочинений Уильяма Хэзлитта , том. 9, с. 16 ; та же форма видна в неопубликованном «Ответе Z», с. 9.
  9. ^ Грегори Бергман, (2006) Измы: от автоэротизма к зороастризму (непочтительное упоминание). Адамс Медиа ISBN   9781593374839

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c09cc1af0975b5af84c66e3a34eee8fe__1720804860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c0/fe/c09cc1af0975b5af84c66e3a34eee8fe.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ne supra crepidam - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)