Амулет (роман)
Автор | Роберто Боланьо |
---|---|
Оригинальное название | Амулет |
Переводчик | Крис Эндрюс |
Язык | испанский |
Издатель | Анаграмма |
Дата публикации | 1999 |
Место публикации | Испания |
Опубликовано на английском языке | 2006 |
Тип носителя | Распечатать ( в мягкой обложке ) |
Страницы | 154 |
ISBN | 8433910973 |
Амулет ( исп . Amuleto ) — короткий роман чилийского писателя Роберто Боланьо (1953–2003). Он был опубликован в 1999 году. Английский перевод Криса Эндрюса был опубликован издательством New Directions в 2006 году.
Книга посвящена другу автора-поэту Марио Сантьяго Папаскьяро (1953–1998), который умер в год ее написания; как «Улисес Лима», Сантьяго был широко показан в «Диких детективах» и получил в этой истории эпизодическую роль.
Роман контекстуализируется во времена Движения 1968 года в Мексике , в частности, во время вторжения армии в Университет Сьюдад 18 сентября 1968 года, которое предшествовало резне Тлателолко 2 октября того же года, произошедшей в конце правления мексиканского правительства. Президент Густаво Диас Ордас .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Амулет воплощает в голосе одной женщины меланхолическую и жестокую историю Латинской Америки. Оно начинается так: «Это будет ужасная история. История убийства, обнаружения и ужаса. Но это не так, по той простой причине, что я рассказчик. вот так. Хотя на самом деле это история страшного преступления».
Докладчика зовут Ауксилио Лакутюр. [ 1 ] ее называют «матерью мексиканской поэзии», хотя по ее мнению: «Я могла бы сказать, что я мать всех мексиканских поэтов, но лучше не надо». Высокая, худая, блондинка и достаточно взрослая, чтобы быть их матерью, она уругвайская изгнанница, нелегально живущая в Мехико с 1960-х годов, протягивающая материнскую руку нуждающимся (даже ее имя по-испански означает «Помощь»), делая странные вещи. вакансии для старых писателей и на факультете философии и литературы.
Она прославилась как единственный человек, который символически сопротивляется вторжению армии в Национальный автономный университет Мексики (УНАМ) в 1968 году за две недели до печально известной резни в Тлателолко (2 октября) – она прячется в туалетной кабинке на четвертом этаже «в течение тринадцати дней». "с 18 по 30 сентября.
Пытаясь пережить оккупантов и становясь все более голодным, Ауксилио вспоминает свою жизнь, потерянные зубы, любимых друзей и поэтов и вскоре переходит к странным пейзажам: скованным льдом горам, захудалым барам в «темной ночи душа Мехико», ужасающая пропасть и ванная комната, в которой сияет лунный свет, медленно перемещаясь с плитки на плитку.
Ее воспоминания в основном переносятся с 1965 года (когда она приехала в Мексику) по 1976 год (когда Белано покинул Мексику), но заканчиваются одноименным видением жертв: «И хотя песня, которую я слышала, была о войне, о героических поступках целое поколение латиноамериканцев привело к жертвенности, я знал, что прежде всего речь идет о смелости и зеркалах, желании и удовольствии, и эта песня - наш амулет».
Связи с другими романами Боланьо
[ редактировать ]Ауксилио уже фигурировала в главе романа Боланьо «Дикие детективы» (1998), где она рассказывает о своем пребывании в туалете осажденного университета. Однако, как отметил Франсиско Гольдман, «Амулет Мехико. на задворках, поэзии и поэтам, а также » «поет захватывающую и захватывающую оду молодости, жизни – «Амулет» , возможно, самая автобиографическая книга Боланьо. Формально и словесно она также представляет собой некоторые из его самых новаторских и захватывающих произведений». [ нужна ссылка ]
В «Амулете» представлены некоторые другие персонажи из «Дикарейных детективов» : в основном альтер-эго автора, Артуро Белано и его друг Эрнесто Сан Эпифанио, а также Лаура Хореги, Фелипе Мюллер и Улисес Лима. Леон Ремедиос ) Фелипе , Педро Гарфиас , Рубен Бонифас Нуно Варо и Лилиан Серпас ,
В романе также есть единственная прямая ссылка Боланьо на одноименный год его романа «2666» : « Герреро в это время ночи больше похож на кладбище, чем на проспект, не на кладбище 1974 года, или 1968 года, или 1975 года, а кладбище. в 2666 году забытое кладбище под веком трупа или нерожденного ребенка».
Ссылки
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Amulet at Complete Review (обзор CR, мета-обзор и ссылки на международные обзоры, в том числе от Bookslut , Boston Review , The Guardian , The Independent , The New York Sun , The Quarterly Conversation , The Telegraph )
- «Найдено в переводе» Ауры Эстады , Boston Review , июль 2007 г.
- «Амулет Роберто Боланьо» , Bookslut, март 2007 г.
- «Пропавшие мальчики Роберто Боланьо» , Бенджамин Литал, New York Sun , 17 января,
- «Амулет Роберто Боланьо» Скотта Брайана Уилсона, The Quarterly Conversation , весна 2007 г.