Базар-э-Хусн
Автор | Мунши Премчанд |
---|---|
Оригинальное название | Урду : باسارِ حُسن , хинди : सेवासदान |
Язык | хиндустани |
Жанр | Роман |
Дата публикации | Калькутта (хинди, 1919 г.) и Лахор (урду, 1924 г.) |
Место публикации | Британская Индия |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
891.4393 |
Базар-э-Хусн ( урду : بازارِ حُسن ) или Сева Садан ( хинди : Сева Садан , букв. «Дом служения») — роман Мунши Премчанда. хиндустанский
Первоначально он был написан на урду под названием «Базар-э-Хусн» («Рынок красоты» или «Квартал красных фонарей » ), но впервые был опубликован на хинди в Калькутте под названием «Сева Садан» («Дом служения») в 1919 году. был опубликован на урду в 1924 году в Лахоре. [ 1 ]
«Базар-э-Хусн» был первым крупным романом Премчанда; до этого он опубликовал на урду четыре новеллы объемом около 100 страниц каждая.
Английский перевод этой книги был выпущен издательством Oxford University Press, Индия, в Нью-Дели в 2005 году. [ 2 ] Этот год считается знаменательным: исполняется 125 лет со дня рождения Мунши Премчанда. [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]«Базар-э-Хусн» — это история о несчастной домохозяйке, которую увлекли с пути домашней добродетели и она стала куртизанкой. Затем она исправляется и искупает свою вину, работая управляющей приютом для маленьких дочерей куртизанок, сева-садана на хинди.
Действие происходит в ортодоксальном индуистском религиозном городе Варанаси , примерно на рубеже 20-го века. Британское владычество ввело местное самоуправление в Индии для муниципалитетов в некоторых городах. Главный герой - женщина -брамин по имени Суман, которая вышла замуж без любви из-за социальных и финансовых обязательств ее семьи. Она оставляет этот брак, чтобы стать куртизанкой в городских «котах». По иронии судьбы, местная муниципальная корпорация, характерная черта тогдашней модернизирующейся Индии, приказывает переместить их за пределы города из соображений социальной морали. Суман обнаруживает, что ее социальное положение создает проблемы для брака ее сестры. Затем она присоединяется, чтобы служить приюту для вдов и обучать их религии. Когда это становится несостоятельным, как и пребывание у ее сестры, которая замужем за бывшим поклонником, Суман наконец присоединяется в качестве учителя в доме, где живут дети бывших куртизанок. Дом называется Сева Садан (дом служения), от которого, по-видимому, и произошло название романа.
Основные темы
[ редактировать ]Роман как будто прочно локализован в каком-то месте — Варанаси — и во времени — на рубеже 20-го века: когда британское владычество начало передавать власть местным элитам через муниципалитеты, в некоторых городах и поселках.
В то время как название на урду подчеркивает падение героини, название на хинди подчеркивает ее искупление: заманчиво рассматривать эти два названия как широко симптоматические для соответствующих литературных культур.
Васудха Далмиа , американский исследователь культуры Южной Азии, специализирующийся на языке хинди, написал введение к английскому переводу. Здесь подробно описывается контекст, в котором разворачивается роман: древний ортодоксальный индуистский город Варанаси и пространства Коти и куртизанки Бенараси считаются интересным выбором. Куртизанки Бенараси заняли важное место в эстетической и литературной культуре Северной Индии, а также в культурной истории города и его жителей.
В другой статье, посвященной значению этого романа для общества и культуры Северной Индии, Васудха Далмиа указывает, что само название «Сева» (служение) и «Саданам» (дом) предполагает многослойную социальную структуру Варанаси. Решение удалить куртизанок из центра города (Чаук) можно рассматривать как метафору новой (Северной) Индии, которая стремилась модернизировать и переделать свой имидж — удаляя куртизанок из своего сердца и перемещая их в центр города. периферия. [ 4 ]
Аршиа Саттар в обзоре перевода утверждает, что «Премчанд всегда использовал своих женских персонажей в качестве линзы, через которую критикуется общество. Чтение его «Севасадана» в английском переводе спустя почти 90 лет после его написания позволяет осознать тот факт, что мало что изменилось. изменилось: женщины по-прежнему стремятся распоряжаться своей судьбой». [ 5 ]
Адаптации
[ редактировать ]К. Субраманиам адаптировал роман как тамильский фильм «Севасаданам» (1938), который стал первым фильмом известного музыки из Карнатика певца М. С. Суббулакшми . Bazaar E Husn — индийский фильм 2014 года на языке хинди, основанный на романе. Сева Садан , телевизионная экранизация романа, транслировалась Дордаршаном , индийской национальной общественной телекомпанией. [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хариш Триведи (2 мая 2004 г.). «Сила Премчанда (Литературный обзор The Oxford India Premchand)» . Индуист . Архивировано из оригинала 2 июня 2004 года.
- ^ Шингави, Снехал (2005). Премчанд Севасадан . Нью-Дели, Индия: Издательство Оксфордского университета. п. 205. ИСБН 978-0195668995 .
- ^ Рави Батия (14 августа 2005 г.). «Дань Премчанду» . Трибуна .
Английский перевод знаменитого романа Мунши Премчанда «Севасадан» был представлен здесь на прошлой неделе, когда поклонники легендарного писателя на хинди отмечали его 125-летие со дня рождения.
- ^ Далмия, Васудха (2006). Видения нового Банараса и новый роман на хинди на хинди в книге «Визуализация пространства в Банарасе - изображения, карты и практика репрезентации» . Висбаден, Германия: Harrassowitz Verlag. С. 325–348. ISBN 978-3447051873 .
- ^ Саттар, Аршиа (февраль 2006 г.). «История Сумана» . infochangeindia.org . Центр исследований в области коммуникации и развития, Пуна. Архивировано из оригинала 15 мая 2012 года.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ «Сева Садан Мунши Премчанда, часть 01» . Архивы Прасара Бхарати. 26 октября 2017 г. [ мертвая ссылка на YouTube ]
- Романы 1919 года
- Романы 1924 года
- Индийские романы экранизированы
- Литература на языке урду
- Романы на языке хинди
- Романы на языке урду
- Романы, действие которых происходит в Варанаси
- Романы Премчанда
- Книги о женщинах
- Проституция в Индии
- Действие романов происходит в Британской Индии.
- Работы о проституции в Индии
- Романы об индийской проституции