Jump to content

Премчанд

Дханпат Рай Шривастава
Родное имя
Мунши Премчанд
Рожденный Дханпат Рай Шривастава
( 1880-07-31 ) 31 июля 1880 г.
Ламхи , штат Банарас , Британская Индия
Умер 8 октября 1936 г. ) ( 1936-10-08 ) ( 56 лет
Банарас , штат Банарас , Британская Индия
Псевдоним Премчанд, Наваб Рай
Занятие Писатель, автор рассказов
Язык Нет , урду
Национальность Индийский
Годы активности 1920–1936
Известные работы Годаан , Базар-э-Хусн , Кармабхуми , Шатрандж ке Хилади , Габан , Мансаровар , Идга.
Супруг Первая жена ( м. 1895; в разводе)
Шиварани Деви
( м. 1906; умер в 1936)
[ 1 ]
Дети Амрит Рай
Подпись

Дханпат Рай Шривастава [ 2 ] (31 июля 1880 - 8 октября 1936), более известный как Мунши Премчанд по псевдониму Премчанд. [ 3 ] [ 4 ] ( произносится [preːm t͡ʃənd̪] ), был индийским писателем, известным своей современной хиндустанской литературой.

Премчанд был пионером социальной фантастики на хинди и урду . Он был одним из первых авторов, написавших о кастовой иерархии и тяжелом положении женщин и рабочих, преобладавших в обществе конца 1880-х годов. [ 5 ] Он один из самых знаменитых писателей Индийского субконтинента . [ 6 ] и считается одним из выдающихся писателей на хинди начала двадцатого века. [ 7 ] Его работы включают Годаан , Кармабхуми , Габан , Мансаровар и Идга . Свой первый сборник из пяти рассказов он опубликовал в 1907 году в книге «Соз-е-Ватан» («Печаль нации»).

Его произведения включают более десятка романов, около 300 рассказов, несколько эссе и переводы ряда зарубежных литературных произведений на хинди.

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Мунши Премчанд родился 31 июля 1880 года в Ламхи , деревне, расположенной недалеко от Банараса , и получил имя Дханпат Рай («повелитель богатства»). Его предки происходили из большой семьи Читрагуптаванши Каястха , владевшей восемью-девятью бигхами земли. [ 8 ] Его дед, Гуру Сахаи Рай, был патвари (деревенским земельным регистратором), а его отец, Аджаиб Лал, был служащим почтового отделения. Его матерью была Ананди Деви из деревни Карауни, которая, вероятно, также вдохновила его на создание персонажа Ананди в его «Баде Гар Ки Бети». [ 9 ] Дханпат Рай был четвертым ребенком Аджаиба Лала и Ананди; первые две были девочками, умершими в младенчестве, а третьей была девочка по имени Сугги. [ 10 ] Его дядя, Махабир, богатый землевладелец, прозвал его « Наваб », что означает «барон». «Наваб Рай» был первым псевдонимом, выбранным Дханпатом Рай. [ 11 ]

Мемориальные ворота Мунши Премчанда, Ламхи, Варанаси

Когда ему было семь лет, Дханпат Рай начал свое образование в медресе в Лалпуре, Варанаси , расположенном недалеко от Ламхи. [ 10 ] Он выучил урду и персидский язык у маулви в медресе. Когда ему было 8 лет, после продолжительной болезни умерла его мать. Его бабушка, которая воспитывала его, вскоре умерла. [ 12 ] Мунши Премчанд чувствовал себя изолированным, так как его старшая сестра Сугги уже была замужем, а отец всегда был занят работой. Его отец, который теперь находился в Горакхпуре , снова женился, но мачеха не вызвала у Премчанда особой любви. стала Позже мачеха постоянной темой в произведениях Премчанда. [ 13 ]

В детстве Дханпат Рай искал утешения в художественной литературе и увлекся книгами. Он услышал истории из персидского фэнтезийного эпоса «Тилизм-е-Хошруба» в табачном магазине. Он устроился на работу по продаже книг оптовому торговцу книгами, получив таким образом возможность читать много книг. [ 14 ] Он выучил английский язык в миссионерской школе и изучил несколько художественных произведений, в том числе Джорджа Рейнольдса восьмитомную книгу «Тайны лондонского двора» . [ 13 ] Он написал свое первое литературное произведение в Горакхпуре , которое так и не было опубликовано и сейчас утеряно. Это был фарс о холостяке, который влюбляется в женщину из низшей касты . Персонаж был основан на дяде Премчанда, который ругал его за одержимость чтением художественной литературы; фарс, вероятно, был написан как месть за это. [ 13 ]

После того, как его отец был отправлен в Заманию в середине 1890-х годов, Дханпат Рай поступил в Королевский колледж в Банарасе на дневное обучение . [ 15 ] [ 16 ] В 1895 году он женился в 15-летнем возрасте, еще учась в девятом классе. Матч организовал его отчим по материнской линии. Девушка была из богатой помещичьей семьи и была старше Премчанда, который находил ее сварливой и некрасивой. [ 15 ] [ 16 ]

Его отец умер в 1897 году после продолжительной болезни. Ему удалось сдать вступительный экзамен на второй дивизион (ниже 60% оценок). Однако только студентам первого дивизиона были предоставлены льготы по оплате обучения в Королевском колледже. Затем он попытался поступить в Центральную индуистскую школу , но безуспешно из-за плохих навыков арифметики. [ 17 ] Таким образом, ему пришлось прекратить учебу. Затем он получил задание тренировать сына адвоката в Банарасе с ежемесячной зарплатой в пять рупий. Раньше он жил в глиняной камере над конюшней адвоката и отправлял домой 60% своей зарплаты. [ 17 ] Премчанд много читал в эти дни. Накопив несколько долгов, в 1899 году он пошел в книжный магазин, чтобы продать одну из своих книг. Там он встретил директора миссионерской школы в Чунаре , который предложил ему работу учителя с ежемесячной зарплатой 18 фунтов стерлингов . [ 17 ] Он также взял на себя работу репетитора студента за ежемесячную плату в размере 5 фунтов стерлингов .

В 1900 году Премчанд устроился на работу помощником учителя в правительственную районную школу Бахрайха с ежемесячной зарплатой в 20 фунтов стерлингов . Три месяца спустя его перевели в районную школу в Пратапгархе , где он жил в бунгало администратора и обучал своего сына. [ 18 ]

Его первым коротким романом был «Асрар-э-Маабид» («Тайны обители Бога», «Девастхан Рахасья» на хинди), в котором исследуется коррупция среди храмовых священников и сексуальная эксплуатация ими бедных женщин. Роман публиковался серией в еженедельнике на языке урду Awaz-e-Khalk, базирующемся в Банарасе , с 8 октября 1903 года по февраль 1905 года. [ 19 ] Литературный критик Зигфрид Шульц утверждает, что «его неопытность совершенно очевидна в его первом романе», который плохо организован, лишен хорошего сюжета и содержит стереотипных персонажей. [ 20 ] Пракаш Чандра Гупта называет это «незрелой работой», которая демонстрирует тенденцию «видеть жизнь только в черном или белом цвете». [ 19 ]

Пребывание в Канпуре

[ редактировать ]

Из Пратапгарха Дханпат Рай был переведен в Аллахабад для обучения и впоследствии отправлен в Канпур в 1905 году. Он оставался в Канпуре около четырех лет, с мая 1905 года по июнь 1909 года. Там он встретил Мунши Дайю Нараина Нигама , редактора журнала на урду. Замана , в котором позже опубликовал несколько статей и рассказов. [ 19 ]

Премчанд посетил свою деревню Ламхи во время летних каникул, но пребывание там не показалось ему приятным по ряду причин. Он не нашел ни погоды, ни атмосферы, располагающей к писательству. Более того, у него возникли домашние проблемы из-за ссор между женой и мачехой. Премчанд гневно отругал свою жену после того, как она безуспешно попыталась покончить жизнь самоубийством через повешение. Встревоженная, она пошла в дом своего отца, и Премчанд не проявил никакого интереса вернуть ее. [ 21 ] В 1906 году Премчанд женился на вдове-ребенке Шиварани Деви, дочери землевладельца из деревни недалеко от Фатехпура . [ 22 ] [ 23 ] В то время этот шаг считался революционным, и Премчанд столкнулся с серьезной оппозицией в обществе. После его смерти Шиварани Деви написала о нем книгу под названием «Премчанд Гар Мейн» («Премчанд в доме»).

статью о лидере Индийского национального конгресса Гопале Кришне Гокхале В 1905 году, вдохновленный националистическим активизмом, Премчанд опубликовал в «Замане» . Он раскритиковал методы Гокхале по достижению политической свободы и вместо этого рекомендовал принять более экстремистские меры, принятые Балом Гангадхаром Тилаком . [ 24 ] Первым опубликованным рассказом Премчанда был «Дуния ка Сабсе Анмол Ратан» («Самая драгоценная драгоценность в мире»), который появился в «Замана» в 1907 году. [ 25 ] Согласно этой истории, самой драгоценной «драгоценностью» была последняя капля крови, необходимая для достижения независимости. [ 26 ] Многие из ранних рассказов Премчанда имели патриотический подтекст, находящийся под влиянием движения за независимость Индии . [ 12 ]

Второй короткий роман Премчанда «Хамкхурма-о-Хамсаваб » ( «Према на хинди»), опубликованный в 1907 году, был написан под названием «Бабу Наваб Рай Банарси». В нем исследуется проблема повторного брака вдов в современном консервативном обществе: главный герой Амрит Рай преодолевает социальную оппозицию женитьбе на молодой вдове Пурне, отказываясь от своей богатой и красивой невесты Премы. По словам Пракаша Чандры Гупты, «хотя роман во многих отношениях содержит семена его будущего величия, он все еще молод и ему не хватает дисциплины, которую приносит полная зрелость». [ 19 ]

еще один короткий роман Премчанда, «Кишна» В 1907 году издательством Medical Hall Press в Банарасе был опубликован . Эта 142-страничная работа, высмеивающая пристрастие женщин к украшениям, теперь утеряна. [ 19 ] Литературный критик Нобат Рай раскритиковал работу в Замане , назвав ее насмешкой над положением женщин. [ 27 ]

В апреле – августе 1907 года роман Премчанда «Рути Рани» был опубликован серийно в «Замане» . [ 27 ] Также в 1907 году издатели «Замана» опубликовали первый сборник рассказов Премчанда под названием « Соз-е-Ватан» . Сборник, который позже был запрещен, содержал четыре рассказа, призванные вдохновить индейцев в их борьбе за политическую свободу. [ 28 ]

Принятие имени Премчанд

[ редактировать ]

В 1909 году Премчанд был переведен в Махобу , а затем назначен в Хамирпур заместителем инспектора школ. [ 29 ] Примерно в это же время «Соз-э-Ватан» был замечен чиновниками британского правительства и запретил его как подстрекательское произведение. Джеймс Сэмюэл Стивенсон, британский коллекционер из района Хамирпур, приказал провести обыск в доме Премчанда, во время которого около пятисот экземпляров «Соз-е-Ватан» . было сожжено [ 30 ] После этого Мунши Дайя Нараин Нигам, редактор журнала на урду « Замана» , опубликовавший первый рассказ Дханпата Рая «Дуния ка Сабсе Анмол Ратан», посоветовал использовать псевдоним «Премчанд». Дханпат Рай перестал использовать имя «Наваб Рай» и стал Премчандом.

Премчанда часто называли Мунши Премчанд. Дело в том, что он вместе с Канхайялалом Мунши редактировал журнал «Ганс». Кредитная линия гласила: «Мунши, Премчанд». С тех пор его стали называть Мунши Премчанд. [ нужна ссылка ] В 1914 году Премчанд начал писать на хинди ( хинди и урду считаются разными регистрами одного языка хиндустани , при этом хинди заимствовал большую часть своего словарного запаса из санскрита , а урду находился под большим влиянием персидского языка ). К этому времени он уже имел репутацию писателя-фантаста на урду. [ 12 ] Сумит Саркар отмечает, что переход был вызван трудностями с поиском издателей на урду. [ 31 ] Его первый рассказ на хинди «Саут» был опубликован в журнале «Сарасвати» в декабре 1915 года, а его первый сборник рассказов «Сапта Сародж» был опубликован в июне 1917 года.

Горакхпур

[ редактировать ]
Мемориальная доска в честь Мунши Премчанда в хижине, где он жил в Горакхпуре с 1916 по 1921 год.

В августе 1916 года Премчанд был переведен в Горакхпур по службе. Он стал помощником учителя в нормальной средней школе Горакхпура . [ 32 ]

В Горакхпуре он подружился с книготорговцем Буддхи Лалом, который позволил ему брать романы для чтения в обмен на продажу экзаменационных тетрадей в школе. [ 13 ] Премчанд с энтузиазмом читал классику на других языках и перевел несколько из этих произведений на хинди.

К 1919 году Премчанд опубликовал четыре романа примерно по сто страниц каждый. первый крупный роман Премчанда « Сева Садан» В 1919 году на хинди был опубликован . Первоначально роман был написан на урду под названием Bazaar-e-Husn , но сначала был опубликован на хинди издателем из Калькутты , который предложил Премчанду 450 фунтов стерлингов за его работу. Издатель урду в Лахоре опубликовал роман позже, в 1924 году, заплатив Премчанду 250 фунтов стерлингов . [ 33 ] В романе рассказывается история несчастной домохозяйки, которая сначала становится куртизанкой, а затем заведует приютом для маленьких дочерей куртизанок. Он был хорошо принят критиками и помог Премчанду получить более широкое признание.

В 1919 году Премчанд получил степень бакалавра в Аллахабадском университете . [ 34 ] К 1921 году его повысили до заместителя инспектора школ. 8 февраля 1921 года он присутствовал на митинге в Горакхпуре, где Махатма Ганди просил людей уйти с государственных постов в рамках движения за отказ от сотрудничества . Премчанд, несмотря на то, что он был физически нездоров, имел двоих детей и беременную жену, которую нужно было содержать, поразмыслил над этим пять дней и решил, с согласия жены, уйти в отставку с государственной должности.

Вернуться в Банарас

[ редактировать ]

Уволившись с работы, Премчанд 18 марта 1921 года уехал из Горакхпура в Банарас и решил сосредоточиться на своей литературной карьере. До своей смерти в 1936 году он сталкивался с серьезными финансовыми трудностями и хроническим заболеванием. [ 35 ]

В 1923 году он основал типографию и издательство в Банарасе, получившее название «Сарасвати Пресс». [ 6 ] В 1924 году была опубликована книга Премчанда « Рангбхуми» , трагическим героем которой является слепой нищий по имени Сурдас. Шульц упоминает, что в «Рангбхуми » Премчанд производит впечатление «превосходного социального летописца», и хотя роман содержит некоторые «структурные недостатки» и «слишком много авторских объяснений», он показывает «заметный прогресс» в стиле письма Премчанда. [ 36 ] По словам Шульца, именно в «Нирмале» (1925) и «Пратигье» (1927) Премчанд нашел свой путь к «сбалансированному, реалистичному уровню», который превосходит его ранние работы и умеет «держать своих читателей под опекой». [ 37 ] «Нирмала» , роман о системе приданого в Индии , был впервые опубликован в журнале «Чанд» в период с ноября 1925 по ноябрь 1926 года, а затем опубликован как роман. [ 38 ] Пратигья («Клятва») затрагивала тему повторного брака вдов.

В 1928 году был опубликован роман Премчанда «Габан» («Растрата»), посвященный жадности среднего класса. В марте 1930 года Премчанд запустил литературно-политический еженедельник под названием «Ганс» , целью которого было вдохновить индейцев на мобилизацию против британского правления. [ 39 ] Журнал, известный своими политически провокационными взглядами, не смог получить прибыль. Затем Премчанд взял на себя управление и редактировал другой журнал под названием Jagaran, который тоже работал с убытком. [ 40 ]

В 1931 году Премчанд переехал в Канпур в качестве преподавателя в колледже Марвари, но был вынужден уехать из-за разногласий с администрацией колледжа. [ 25 ] Затем он вернулся в Банарас и стал редактором журнала «Марьяда» . В 1932 году он опубликовал еще один роман под названием «Кармабхуми» . Некоторое время он работал директором местной школы Каши Видьяпит. После закрытия школы он стал редактором журнала Мадхури в Лакхнау . [ 25 ]

Премчанд прибыл в Бомбей 31 мая 1934 года, чтобы попытать счастья в киноиндустрии на хинди . Он согласился на работу по написанию сценария для продюсерского дома Ajanta Cinetone, надеясь, что годовая зарплата в 8000 фунтов стерлингов поможет ему преодолеть финансовые проблемы. Он остался в Дадаре и написал сценарий к фильму «Маздур» («Рабочий»). В фильме режиссера Мохана Бхавнани показаны плохие условия жизни рабочего класса. Сам Премчанд сыграл в фильме эпизодическую роль лидера рабочих. Некоторым влиятельным бизнесменам удалось добиться отсрочки его выпуска в Бомбее. Фильм был показан в Лахоре и Дели, но был снова запрещен после того, как вдохновил рабочих завода восстать против владельцев. [ 40 ]

По иронии судьбы, фильм вдохновил работников его убыточной типографии в Банарасе начать забастовку после того, как им не выплатили зарплату. [ 40 ] К 1934–35 годам издательство Сарасвати Пресс Премчанда имело большой долг в размере 400 фунтов стерлингов , и Премчанд был вынужден прекратить публикацию Джагарана . Тем временем Премчанд начал не любить нелитературную коммерческую среду киноиндустрии Бомбея, и ему захотелось вернуться в Банарас. Однако он подписал с продюсерским домом однолетний контракт. В конце концов он покинул Бомбей 4 апреля 1935 года, не прожив один год. [ 41 ] Химаншу Рой , основатель Bombay Talkies , пытался убедить Премчанда остаться, но потерпел неудачу.

Последние дни

[ редактировать ]

Покинув Бомбей, Премчанд хотел поселиться в Аллахабаде , где учились его сыновья Шрипат Рай и Амрит Кумар Рай. Он также планировал опубликовать «Ганса» оттуда . Однако из-за своего финансового положения и плохого здоровья ему пришлось передать Ганса Индийскому литературному советнику и переехать в Банарас. [ 42 ]

Премчанд был избран первым президентом Ассоциации прогрессивных писателей в Лакхнау в 1936 году. [ 6 ] [ 43 ] Он умер 8 октября 1936 года, после нескольких дней болезни, еще находясь на своем посту.

Годаан ( «Дар коровы» , 1936), последняя завершенная работа Премчанда, общепризнан как его лучший роман и считается одним из лучших романов на хинди. [ 44 ] Главный герой, Хори, бедный крестьянин, отчаянно тоскует по корове, символу богатства и престижа в сельской Индии. По словам Зигфрида Шульца, « Годан — это хорошо структурированный и хорошо сбалансированный роман, который полностью соответствует литературным требованиям, постулируемым западными литературными стандартами». [ 45 ] В отличие от других известных авторов того времени, таких как Рабиндранат Тагор , Премчанд не получил большого признания за пределами Индии. Шульц считает, что причиной этого было отсутствие хороших переводов его произведений. Кроме того, в отличие от Тагора и Икбала , Премчанд никогда не выезжал за пределы Индии, не учился за границей и не общался с известными зарубежными литературными деятелями. [ 46 ]

В 1936 году Премчанд опубликовал также «Кафан» (« Плащаница »), в котором бедняк собирает деньги на похороны своей умершей жены, но тратит их на еду и питье. Последним опубликованным рассказом Премчанда был «Матч по крикету», который появился в «Замане» в 1938 году, после его смерти. [ 47 ]

Стиль и влияния

[ редактировать ]
Бюст Премчанда в Ламхи

Премчанд считается первым автором на хинди, в чьих произведениях заметно проявляется реализм . [ 12 ] Его романы описывают проблемы бедняков и городского среднего класса. [ 12 ] Его работы отражают рационалистический взгляд на религиозные ценности как на нечто, позволяющее могущественным лицемерам эксплуатировать слабых. [ 35 ] Он использовал литературу с целью повышения осведомленности общественности о национальных и социальных проблемах и часто писал на темы, связанные с коррупцией , детским вдовством, проституцией , феодальной системой , бедностью , колониализмом и движением за независимость Индии . [ 48 ]

Премчанд начал интересоваться политическими делами еще в Канпуре в конце 1900-х годов, и это отражено в его ранних работах, имеющих патриотический подтекст. Первоначально на его политические взгляды повлиял умеренный лидер Индийского национального конгресса Гопал Кришна Гокхале , но позже он перешел к более экстремистскому Балу Гангадхару Тилаку . [ 22 ] Он считал реформы Минто-Морли и реформы Монтегю-Челмсфорда неадекватными и поддерживал большую политическую свободу. [ 22 ] Некоторые из его ранних работ, такие как «Маленькая хитрость» и «Моральная победа» , высмеивали индейцев, сотрудничавших с британским правительством. Он не упоминал конкретно британцев в некоторых своих рассказах из-за сильной правительственной цензуры, но скрывал свою оппозицию в обстановке средневековья и зарубежной истории. [ 35 ] На него также повлияло учение Свами Вивекананды . [ 26 ]

В 1920-е годы на него повлияло движение отказа от сотрудничества Махатмы Ганди и сопровождавшая его борьба за социальные реформы. В этот период его работы касались таких социальных проблем, как бедность, заминдари эксплуатация ( Премашрам , 1922), система приданого ( Нирмала , 1925), образовательная реформа и политическое угнетение ( Кармабхуми , 1931). [ 35 ] Премчанд был сосредоточен на экономической либерализации крестьянства и рабочего класса и выступал против быстрой индустриализации, которая, по его мнению, нанесла бы ущерб интересам крестьян и привела бы к угнетению рабочих. [ 49 ] Это можно увидеть в таких работах, как «Рангбхуми» (1924).

Влияние Премчанда на индийскую литературу невозможно переоценить. Как писал покойный ученый Дэвид Рубин в «Мире Премчанда» (1969), «Премчанду принадлежит честь создать жанр серьезного рассказа, а также серьезного романа, как на хинди, так и на урду. Практически в одиночку, он поднял художественную литературу на этих языках из трясины бесцельных романтических хроник на высокий уровень реалистического повествования, сравнимый с европейской художественной литературой того времени, и в обоих языках он, кроме того, остался непревзойденным мастером». [ 50 ]

В свои последние дни он сосредоточился на деревенской жизни как на сцене сложной драмы, как это видно из романа «Годаан» (1936) и сборника рассказов «Кафан» (1936). [ 35 ] Премчанд считал, что соцреализм — это путь для литературы на хинди , в отличие от «женственности», нежности и эмоциональности современной бенгальской литературы . [ 51 ]

Наследие

[ редактировать ]

Премчанд был ознаменован выпуском 31 июля 1980 года Почтой Индии специальной почтовой марки номиналом 30 пайсов . [ 52 ]

Родовой дом Премчанда в Ламхи восстанавливается правительством штата. [ 53 ] В Ламхи также был создан институт для изучения его работ. [ 54 ] Мунши Премчанд Махавидьялая в Силигури была названа в его честь.

Архивный центр имени Мунши Премчанда создан в Центральном университете Джамия Миллия Исламия. [ 55 ] Он появился для того, чтобы сохранить наследие сочинений Премчанда, поскольку его знаменитый рассказ «Кафан» был написан им в самой Джамии и впервые опубликован в « Джамии ». [ 56 ]

31 июля 2016 года Google показал дудл Google в честь 136-летия Мунши Премчанда. [ 57 ]

Список работ

[ редактировать ]

Премчанд написал более трехсот рассказов и четырнадцати романов, множество эссе и писем, пьес и переводов. [ 58 ] Многие произведения Премчанда были переведены на английский и русский языки после его смерти.

Не титул Название на урду Издатель Дата Длина (страниц) Описание
Девастан Рахасья Асрар-э-Маабид Аваз-э-Халк (серийная форма) 8 октября 1903 г. - февраль 1905 г. 116 Английский перевод названия: Тайна жилища Бога .
В соответствии с Хамхурма-о-Хамсаваб Индийская пресса/Издательство «Хиндустан» 1907 Амрит Рай преодолевает общественное сопротивление женитьбе на молодой вдове Пурне, отказываясь от своего богатого и красивого жениха Премы. (Написано под именем «Бабу Наваб Рай Банарси»).
Кишна Medical Hall Press, Банарас 1907 142 Теперь потерян; высмеивает пристрастие женщин к украшениям.
Рути Королева To Time (серийная форма) Апрель – август 1907 г.
Соз-э-Ватан Издатели Замана 1907, 1909 Запрещен британским правительством в 1909 году.
благословение Джалва-э-Исар Грант Бхандар и Дханджу 1912 128 Вардан («Бар») рассказывает о Пратапе Чандре и Бридж Рани, двух соседях детства, которые любят друг друга. Бридж выходит замуж за другого мужчину и, овдовев, становится известным поэтом. Ее другу Мадхви начинает нравиться Пратап после того, как он услышал о нем от Бриджа. Пратап становится садху, а Мадхви становится его преданным.
Сева Садан Базар-э-Хусн Калькуттское книжное агентство (хинди) 1919 (хинди), 1924 (урду) 280 Несчастная домохозяйка сначала становится куртизанкой, а затем управляет приютом для маленьких дочерей куртизанок.
Премашрам Гоша-э-Афият 1922
Рангбхуми Чауган-э-Хасти Дарул Ишаат (урду, 1935) 1924 Английское название: Playground .
Нирмала Нирмала Департамент урду 1925 156 Английское название: The Second Wife . О системе приданого в Индии (выпускался в журнале «Чанд» с ноября 1921 по ноябрь 1926 года, а затем был опубликован в виде романа).
Кааякальп Парда-и-Маджаз Ладжпат Рай и сыновья, Лахор (урду) 1926 (хинди), 1934 (урду) 440
Пратигья Бева 1927 Речь идет о повторном браке вдов.
Предстоящий Габан Сарасвати Пресс, Банарас; Ладжпатрай и сыновья, Базар урду 1931 248 «Габан» — это роман, изображающий моральное падение Раманатха, героя, поддавшегося искушению растраты. В романе освещаются темы жадности, морали и общественных ожиданий.
Кармабхуми Майдан-э-Амаль Библиотечное общество, Дели 1932 340 Этот шедевр Премчанда, действие которого происходит в 1930 году, рассказывает о единстве индуистов и мусульман и их эксплуатации британцами, которая в конечном итоге привела к разделу много позже.
Искушение Сарасвати Пресс 1936 344 Английское название: The Gift of a Cow . Он посвящен социально-экономическим лишениям, а также эксплуатации деревенской бедноты.
Мангалсутра (неполный) Издательство «Индостан» 1936 Премчанд завершил только первые четыре главы (около 70 страниц) этого романа. [ 59 ]

Короткие рассказы

[ редактировать ]

Некоторые рассказы Премчанда были опубликованы в ряде сборников, в том числе в 8-томном «Мансароваре» (1900–1936). Некоторые из его рассказов включают:

Заголовок Издатель Дата Описание
«Джихад» (хинди) Сборник рассказов Премчанда "Мансаровар" часть-7 рассказ №14 173-180 [ 60 ] История о том, как экстремистское образование разрушает гармонию общества. Яркое описание Премчандом социальных проблем 1920-х годов.
«Лекхак» (хинди)

«Адиб ки Изат» (урду)

История писателя, который хотел уважения и признания своего творчества, но позже понял, что он — свеча, которая должна гореть, давая свет другим.
«Самый драгоценный камень мира» ко времени 1907 Название означает «Самая драгоценная драгоценность в мире», что, согласно легенде, является каплей крови, необходимой для независимости нации.
"Баде Бхаи Сахаб" ко времени 1910 (декабрь) История двух братьев, их конфликта, разрешения и понимания.
«Бети Дхану». ко времени 1915 (ноябрь) Это история о Суккху Чаудри, фермере, которому его дочь Гангаджали помогла, продав свои драгоценности, чтобы помочь отцу выплатить долги.
"Саут" Сарасвати (Том 16, Часть 2, № 6, 353–359) 1915 (декабрь) Название означает «Со-жена».
«Наказание Саджанаты» Сарасвати 1916 (март) Название означает «Наказание за честность».
« Панч Парамешвар » Сарасвати 1916 (июнь) Дружба портится, когда один друг выносит приговор другому. История повествует о том, как они воссоединяются как друзья.
"История Ишварии" Сарасвати 1917 (июль) Название означает «Божественный закон».
"Бетон Вали Видхва" Сарасвати 1920 (июль)
«Дурга Ка Мандир» Сарасвати 1917 (декабрь) Название означает «Храм Дурги ».
"Маа" Сарасвати 1921 (ноябрь) Название означает « Мать ».
«Гар Джамай» Сарасвати 1933 (июнь)
"Диккар" Сарасвати 1925 (май)
«Дил и Рани» Сарасвати 1926 (декабрь) Название означает «Королева сердца».
«Гулли Данда» Сарасвати 1925 (май) Гулли Данда был очень популярным видом спорта в сельской Индии; в него играли клюшкой и меньшей «шайбой», что чем-то напоминало крикет.

История о человеке, который возвращается в свою деревню и пытается сыграть в Гулли Данду со своими старыми друзьями. Однако неравенство между их экономическим и социальным статусом не позволяет вести честную игру.

"Упдеш" 1917
«Моя первая мысль» Сарасвати 1930 (май)
"Ланчан" Сарасвати 1929 (май)
«Маневры» Сарасвати 1932 (май) Название означает «Отношение». По сюжету разные люди неверно оценивают намерения лежащей в парке молодой женщины. Конец показывает, что их взгляды и предрассудки полностью их подвели.
«Балидан» Сарасвати 1918 (май) Название означает «Жертва».
«Путра Прем» Сарасвати 1920 (июль) Название означает «Любовь сына».
" Каки " Его 1921 Название означает «Старая тетя». История пожилой женщины, которая жаждет любви своей семьи.
«Парикша» Чанд 1923 (январь) Название означает «Испытание». Его подоплекой является вторжение Надир-шаха и разграбление Дели.
« Шатрандж ке Хилади » (хинди)
«Шатрандж ки Бази» (урду)
Мадхури Октябрь 1924 г. Два аристократа — Мирза Саджад Али и Мир Рошан Али — жили в королевстве Авад во времена британского владычества. Оба они небрежно относятся к своим обязанностям и проводят дни за игрой в шахматы. Их любовь к игре настолько огромна, что даже когда правитель Авада Ваджид Али Шах попадает в плен к британцам, они продолжают играть в шахматы. В конце концов, какой-то ход в игре вызывает между ними словесный конфликт, и в конечном итоге они убивают друг друга мечами.
"Хинса Пармо Дхарма" Мадхури 1926 (декабрь)
"Гасвали" Мадхури 1929 (декабрь)
" Идга " Чанд 1933 г. (август) Бедный мальчик в Индии живет со своей бабушкой. В праздник Ид другие дети покупают себе конфеты и игрушки. Бедный мальчик, думая о своей бабушке, покупает щипцы, чтобы помочь ей приготовить роти, поскольку она обжигает руки, пытаясь приготовить их голыми руками.
"Нашаа" Чанд 1934 (февраль) Двое друзей из разных слоев общества учатся вдали от дома. История исследует классовое неравенство и стремления в их дружбе. В нем есть автобиографический оттенок.
"Кафан" Джамиа 1936 Отец из низшей касты и его сын — бедные работники в деревне. Чрезвычайная ситуация происходит, когда жена сына умирает при рождении ребенка, а у семьи нет денег на кремацию тела умершей. Ленивый дуэт просит денег у деревни Заминдар и других членов общества. Однако вместо этого они тратят заработанные деньги на спиртное и еду.
«Матч по крикету» ко времени 1937 Опубликовано посмертно.
"Гупт Деньги" Харидас, человек с характером, владеет кирпичным заводом. Он теряет свой характер, когда получает карту наследственного клада рабочего, но в конце концов умирает в наказание божье.
«Мантра» Эгоизм богатого врача по имени Чадда приводит к смерти пациента. Отец того же пациента самоотверженно лечит сына доктора Чаддхи, когда врач сталкивается с такой же ситуацией.
«Инспектор имен» 1925 (май) Название означает «Соляной инспектор». Идеалист становится полицейским и сталкивается с проблемами при выполнении своих обязанностей.
«Почта и советы» [ 61 ] Мадхури 1930 (май) Название означает «Ночь месяца Пус (зима)». Бедный фермер остается со своей собакой, чтобы защитить свое поле в чрезвычайно холодную декабрьскую ночь.
« Лотерея » ко времени Это история индийской семьи, в которой каждый член купил лотерейный билет стоимостью 1 миллион рупий. Через некоторое время они начали спорить о том, что они будут делать, если кто-нибудь выиграет в лотерею, но, наконец, ни из их дома, ни даже из города, штата или страны в лотерею не выиграл, а кто-то из Америки.
"Видхванс" Название означает «Катастрофа». Старая вдова без детей охвачена пожаром, умышленно устроенным владельцем деревни, и поэтому пандит расплачивается за это.
"Казаки" История любви, обожания и дружбы маленького мальчика и Казаки, бедного, но веселого и веселого человека, который работал под началом своего отца.

Другие истории включают в себя:

  • "Абхушан"
  • «Агни Самадхи»
  • "Алагёйха"
  • "Амрит"
  • «Атмарам»
  • «Баде Гар ки Бети» (1926)
  • «Бхут» (1926)
  • "Хор"
  • «Дарога Сахаб»
  • "Деви"
  • "Дхаай сэр Пшеница"
  • «Деньги Дикри»
  • "До Баханейн"
  • «До Сахияан» (1926)
  • «История двух воздушных шаров»
  • «До Кабрен» (1920)
  • "Дуд ка Дамм" (1910)
  • «Гилли нужно отдать»
  • "Гриханет"
  • «Гурумантра» (1927)
  • «Хар ки Джит» (1925)
  • «Тюрьма» (1931)
  • "Джихад"
  • «Юлоос» (1930)
  • "Юрмана"
  • «Худай Фаудждаар»
  • «Махатиртха»
  • «Люди Парам Дхармы» (март 1920 г.)
  • «Веди Марьяды»
  • «Мукти Марг» (1922)
  • «Муктидхан» (1921)
  • «Мамта» (1928)
  • «Мандир» (1927)
  • "Найрашья"
  • «Нимантран» (1926 г.)
  • «Мир – это люди»
  • "Праящит"
  • «Прем Пурнима»
  • «Прем ка Удай» (1923)
  • «Прерна» (1925)
  • «Рамлила» (1926)
  • «Самар Ятра» (1930)
  • «Сати» (1925)
  • «Сатьяграха» (1923)
  • «Савва сер Гехун» (1921)
  • "Сева Марг"
  • "Субхаги"
  • «Сухаг ки Сари» (1923)
  • «Суджан Бхагат»
  • «Рани Сарндха» (1930)
  • «Сватва Ракша»
  • «Колодец Тхакура» (1924)
  • "Трия Чарита"
  • «Резервное копирование» (1924)
  • «Хун Цфат» (1923)
  • «Заемный сад»
  • «Ваджрпаат» (1922)
  • «Раджа Хардаул» (1925)
  • "Вимата"
  • «Хадже Акбар»
  • "Саутеле Маа"
  • «Каяки» (1921)
  • "Ибрат"
  • "Рошни"
  • "Бхадде ка Татту" (1922)
  • "Ниджат"
  • "Маздур"
  • «Казааки» (1921)
  • «Мритак Бходж» (1922)

Переводы

[ редактировать ]

Премчанд перевел на хинди несколько произведений, написанных не на хинди. В их число входили сочинения Ратана Натха Дхар Саршара , Льва Толстого ( «История Ричарда Даблдика» ), Оскара Уайльда ( «Кентервиль» ), Джона Голсуорси ( «Раздор» ), Саади Ширази , Ги де Мопассана , Мориса Метерлинка ( «Незрячий ») и Хендрика Виллема ван Луна. ( История человечества ). [ 51 ] [ 62 ]

Некоторые из переведенных названий включают:

Титул Премчанда Оригинал
гордость Таис от Анатоля Франса [ 35 ] ( адаптация )
Азад Катха Фасана-э-Азад (1880) Ратана Натха Дхара Саршара
горное путешествие Саир-э-Кохсар (1890) Ратана Натха Дхара Саршара
серебряная шкатулка Серебряная шкатулка (1906) Джона Голсуорси
Харталь Раздор (1909) Джона Голсуорси
История Справедливость (1910) Джона Голсуорси
Сухдас Сайлас Марнер , Джордж Элиот [ 63 ] (приспособление)
Рассказы Толстого Рассказы Льва Толстого.

Сценарий фильма

  • Мельница (Маздур), (1934)

Это единственный фильм известного писателя Мунши Премчанда, в котором он также сыграл эпизодическую роль. Фильм вызвал споры из-за истории о блудном сыне великодушного рабочего завода, который унаследовал завод и продолжает относиться к его работникам с пренебрежением.

Пьесы

  • Кербела
  • Таджурба
  • Прем ки Веди
  • Рухани Шади
  • Кровотечение

Эссе

  • Мысли (две части)
  • Ручка для квиллинга и меч

Биографии

  • Дургадас
  • Махатма Шейхсади (биография Саади )

Детские книги

  • Детские рассказы Сампурн
  • Манмодак
  • Рам Чарча

Адаптации произведений Премчанда

[ редактировать ]

Севасаданам (1938) был экранизирован с М.С. Суббулакшми в главной роли. Действие романа происходит в Варанаси , священном городе индусов . Севасадан («Дом служения») — институт, построенный для дочерей куртизанок. Главная героиня романа – красивая, умная и талантливая девушка по имени Суман. Она принадлежит к высшей касте . Она замужем за гораздо более старшим и тираническим мужчиной. Она понимает, что брак без любви похож на проституцию, за исключением того, что клиент только один. Бхоли, куртизанка, живет напротив Сумана. Суман понимает, что Бхоли находится «вне Пурды », а она «внутри нее». Суман уходит от мужа и становится успешной развлекательницей джентльменов. Но после короткого периода успеха она оказывается жертвой политической драмы, разыгранной самодовольными индуистскими социальными реформаторами и моралистами.

киноверсия романа Премчанда « Габан» В 1966 году была выпущена . В фильме снялись Сунил Датт , Садхана Шивдасани , Канхайялал и Лила Мишра , а музыку написал дуэт музыкантов Шанкар-Джайкишан . «Хира Моти» — индийский фильм 1959 года на языке хинди, снятый Кришаном Чопрой, был основан на произведении Премчанда «Do Bailon ki Katha». [ 64 ]

В 1977 году Сатьяджит Рэй снял фильм по рассказу Премчанда « Шатрандж ке Хилади » («Шахматисты»), который получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на хинди . [ 65 ] Фильм вращается вокруг упадка наваби Лакхнау , где одержимость игрой поглощает игроков, заставляя их забыть о своих обязанностях в разгар кризиса.

Ока Оори Катха ( История деревни ) — фильм на телугу 1977 года , снятый Мриналом Сеном . Он основан на рассказе Мунши Премчанда «Кафан». Это один из немногих художественных фильмов, снятых на телугу.

Индийский кинорежиссер Сатьен Бос адаптировал «Панч Пармешвар» Премчанда в фильм 1979 года « Саанч Ко Аанч Нахин» . «Базар Э Хусн» романе Премчанда — индийский фильм 2014 года на языке хинди, основанный на одноименном . Индийский фильм 2019 года Ek Betuke Aadmi Ki Afrah Raatein был основан на произведениях Федора Достоевского « Белые ночи » и « Сон смешного человека », а также «Бхут» Премчанда. [ 66 ]

По крайней мере, три телесериала, основанных на произведениях Премчанда, были показаны индийской национальной общественной телекомпанией Doordarshan на канале DD National , в том числе « Гулдаста» Мунши Премчанда , [ 67 ] История Мунши Премчанда , [ 68 ] и Техрир Мунши Премчанд Ки . [ 69 ] Телевизионные фильмы «Садгати» (по рассказу Премчанда) и «Сева Садан» (по мотивам «Базар-э-Хусн ») также транслировались на канале «Дурдаршан». [ 70 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Кумар, Калдип (6 февраля 2020 г.). «Не только жена Премчанда» . Индус . Проверено 30 августа 2021 г.
  2. ^ Премчанд; Гопал, Мадан (2006). Моя жизнь и времена, Премчанд: автобиографический рассказ, воссозданный на основе его произведений . Нью-Дели: Коллекция Лотоса, Roli Books. п. 1. ISBN  978-81-7436-432-6 . Меня звали Дханпат Рай.
  3. ^ Балин, В.И. (1979). «Премчанд» . Большая советская энциклопедия (3-е изд.) . Проверено 25 августа 2021 г. - через The Free Dictionary.
  4. ^ «Премчанд | Индийский автор» . Британская энциклопедия . 27 июля 2021 г. Проверено 25 августа 2021 г.
  5. ^ «Премчанд, человек, написавший о тяжелом положении женщин и кастовой иерархии, опередивший свое время» . Индия сегодня . 11 августа 2016 года . Проверено 25 ноября 2021 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с Солларс, Майкл Д.; Дженнингс, Арболина Ламас, ред. (2008). Факты о романе File Companion to the World: с 1900 года по настоящее время . Издательство информационной базы. стр. 631–633. ISBN  978-0-8160-6233-1 .
  7. ^ Свон, Роберт О. (1969). Мунши Премчанд из деревни Нами . Издательство Университета Дьюка.
  8. ^ Гупта 1998 , с. 7
  9. ^ Гупта 1998 , с. 7
  10. ^ Перейти обратно: а б Сиги 2006 , с. 15
  11. ^ Рай, Амрит (1982). Премчанд: Жизнь . Перевод Триведи, Хариш. Нью-Дели: Народное издательство.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и «Мунши Премчанд: Великий писатель» . Бюро пресс-информации правительства Индии. Архивировано из оригинала 28 февраля 2012 года . Проверено 13 января 2012 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д Гупта 1998 , с. 10
  14. ^ Сиги 2006 , с. 16
  15. ^ Перейти обратно: а б Гупта 1998 , с. 11
  16. ^ Перейти обратно: а б Сиги 2006 , с. 17
  17. ^ Перейти обратно: а б с Гупта 1998 , с. 12
  18. ^ Сиги 2006 , с. 20
  19. ^ Перейти обратно: а б с д и Гупта 1998 , с. 13
  20. ^ Шульц 1981 , с. 16
  21. ^ Гупта 1998 , с. 14
  22. ^ Перейти обратно: а б с Гупта 1998 , с. 17
  23. ^ Иллюстрированный еженедельник Индии . Опубликовано для владельцев Bennett, Coleman & Company, Limited в Times of India Press. 1984. стр. 68–69 . Проверено 17 мая 2019 г.
  24. ^ Сиги 2006 , с. 24
  25. ^ Перейти обратно: а б с Агарвал, Гирираджшаран (2001). Премчанд: Карам Бхуми (Абхьяс Пустика) (на хинди). алмаз. стр. 5–9. ISBN  978-81-7182-328-4 .
  26. ^ Перейти обратно: а б Сиги 2006 , с. 25
  27. ^ Перейти обратно: а б Сиги 2006 , с. 26
  28. ^ Лал, Мохан (2006). Энциклопедия индийской литературы : от Сасай до Зоргота . Том. 5. Сахитья Академия . п. 4149. ИСБН  978-81-260-1221-3 .
  29. ^ Сиги 2006 , с. 27
  30. ^ Сахни, Бхишам ; Паливал, Ом Пракаш (1980). Прем Чанд: Дань уважения . Комитет по празднованию столетия Премчанда.
  31. ^ Саркар, Сумит (1983). Современная Индия, 1885–1947 гг . Макмиллан. стр. 85–86. ISBN  978-0-333-90425-1 .
  32. ^ Гопал, Мадан (1964). Мунши Премчанд: Литературная биография . Азия Паб. Дом. стр. 114–117.
  33. ^ Триведи, Хариш (2 мая 2004 г.). «Сила Премчанда (Литературный обзор The Oxford India Premchand)» . Индус . [ мертвая ссылка ]
  34. ^ Сиги 2006 , с. 12
  35. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Рубин, Дэвид (1994). «Рассказы Премчанда». В Миллере, Барбара Столер (ред.). Шедевры азиатской литературы в сравнительной перспективе: Руководство для преподавания . Я Шарп . стр. 168–177. ISBN  978-1-56324-258-8 .
  36. ^ Шульц 1981 , с. 17
  37. ^ Шульц 1981 , с. 18
  38. ^ Гупта 1998 , с. 35
  39. ^ Сиги 2006 , с. 53
  40. ^ Перейти обратно: а б с Сиги 2006 , с. 75
  41. ^ Сиги 2006 , с. 77
  42. ^ Сиги 2006 , с. 76
  43. ^ Махапрашаста, Аджой Аширвад (30 декабря 2011 г.). «Писатели перемен» . Линия фронта . Том. 28, нет. 26. Архивировано из оригинала 10 января 2012 года . Проверено 8 января 2013 г.
  44. ^ Дипак, Сунил. «Фанишвар Натх Рену» . Калпана.it . Архивировано из оригинала 13 марта 2008 года . Проверено 25 августа 2021 г.
  45. ^ Шульц 1981 , стр. 39–40.
  46. ^ Шульц 1981 , с. 41
  47. ^ Сиги 2006 , с. 87
  48. ^ «Наследие Индии: Творчество: Литература | Премчанд» . Наследие Индии: живой портрет Индии . Архивировано из оригинала 16 мая 2006 года . Проверено 8 января 2012 г.
  49. ^ Гупта 1998 , с. 6
  50. ^ Рубин, Дэвид (1969). "Введение". Мир Премчанда: Избранные истории Премчанда . Серия азиатской художественной литературы ЮНЕСКО: Индия. Том. 3. Блумингтон; Лондон: Издательство Университета Индианы . п. 13 . ISBN  0-253-19500-4 .
  51. ^ Перейти обратно: а б Поллок, Шелдон И. (2003). Литературные культуры в истории: реконструкции из Южной Азии . Издательство Калифорнийского университета. п. 1011 . ISBN  978-0-520-22821-4 .
  52. ^ Синха, Эр. Анируддха (14 июня 2016 г.). «Прем Чанд» . iStampGallery.Com . Проверено 25 августа 2021 г.
  53. ^ Дас, Моналиса (29 августа 2015 г.). «Как профессор из Бангалора и его студенты убедили правительство УП спасти дом Премчанда» . «Минута новостей» . Проверено 12 июля 2021 г.
  54. ^ Капур, Пунхури (1 августа 2016 г.). «Открытие Мемориального научно-исследовательского института Мунши Премчанда» . Таймс оф Индия . Сеть новостей Таймс . Проверено 13 июля 2021 г.
  55. ^ «Краткая история — Джамия» . jmi.ac.in. ​Проверено 18 декабря 2023 г.
  56. ^ Шукла, Вивек (31 июля 2020 г.). «Вспоминая Мунши Мунши Премчанда в день его 140-летия со дня рождения: связь с Джамией» . Национальный Вестник . Проверено 18 декабря 2023 г.
  57. ^ «Дудл Google отмечает годовщину рождения Мунши Премчанда» . Индус . 31 июля 2016 года . Проверено 3 ноября 2017 г.
  58. ^ Читатель Премчанда, Избранные рассказы Перевод Кинга, Сына. Ратна Сагар. 2008 [1995]. ISBN  978-81-7070-213-9 .
  59. ^ Нараване, Вишванат С. (1980). Премчанд, его жизнь и работа . Викас. п. 190. ИСБН  978-0-7069-1091-9 .
  60. ^ Мансровар - Часть 7 . Амазонка. 2018. с. 173. АСИН   B07JJJ8T4W .
  61. ^ Лучшее из Премчанда: сборник из 50 лучших рассказов . Публикации Космо. 1997. с. xii. ISBN  978-81-7020-776-4 . Проверено 25 января 2013 г.
  62. ^ Нараин, Говинд (1999). Премчанд, писатель и мыслитель . Публикации Прагати. п. 29. ISBN  978-81-7307-059-4 .
  63. ^ Нагендра (1981). Премчанд: Антология . Бансал. п. 70. ОСЛК   8668427 .
  64. ^ «Конституция Моти (1959 г.)» . Синемази . Получено 22 января.
  65. ^ Шатрандж Ке Хилари на IMDb
  66. ^ Рао, Нираджа (2 декабря 2019 г.). « Ek Betuke Aadmi Ki Afrah Raatein» — это ода любви и отчуждению в маленьком городке Индии» . Новостипрачечная . Проверено 22 января 2021 г.
  67. ^ «Сборник рассказов Мунши Премчанда - Гульдаста Том: 1, 2 и 3) » amazon.in (на хинди). Шемару 16 января 2009 г.
  68. ^ Рассказ Мунши Премчанда - Баде Гар Ки Бети . Архивы Прасара Бхарати. 14 сентября 2019 года . Проверено 25 августа 2021 г. - через YouTube .
  69. ^ Чаттерджи, Сайбал (15 августа 2004 г.). «Видение Гульзар вневременной классики» . Трибуна . Проверено 23 июня 2018 г.
  70. ^ Сева Садан Мунши Премчанда, часть 01 . Архивы Прасара Бхарати. 26 октября 2017 года . Проверено 25 августа 2021 г. - через YouTube .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 995774a8fd04757fcd0f4bac5598d74a__1721964240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/99/4a/995774a8fd04757fcd0f4bac5598d74a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Premchand - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)