Ахтар Хусейн
Ахтар Хусейн | |
---|---|
Рожденный | 1912 |
Умер | 1992 |
Альма-матер | Парижский университет (доктор философии) |
Часть серии о |
Движение прогрессивных писателей |
---|
Доктор Ахтар Хусейн (1912-1992, [ 1 ] Урду : اختر حسین ), также известный как доктор Ахтар Хусейн Райпури. [ 2 ] был пакистанским ученым , журналистом и лексикографом . [ 1 ] Он также является автором книги « Пыль дороги: перевод Гард-э-Раа» , которая была переведена на английский язык через много лет после его смерти. [ 3 ] [ 4 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Ахтар Хусейн родился в районе Райпур. [ 5 ] в Британской Индийской империи , ныне в составе штата Чхаттисгарх , Республика Индия . Он родился в семье Сайеда Акбара Хусейна, инженера из Райпура. Его мать Мумтазунниса была издателем женских журналов. Она умерла в двадцать шесть лет, когда Ахтару было всего три года. [ 1 ]
В детстве Ахтар увлекся чтением и копил деньги на покупку книг на хинди (основной регистр хиндустани , написанный письмом деванагари ), но не умел читать на урду (еще один основной регистр хиндустани, написанный персидско -арабским письмом ), поскольку бегло. В двенадцать лет его школьный учитель попросил его помочь организовать школьную библиотеку, и его владение хинди было настолько сильным, что, помимо чтения, он начал писать на этом языке, и «его первый рассказ «Параджит» (Побежденный) был опубликован в Мадхури, известном литературном журнале, когда ему было всего 16 лет». [ 1 ]
Помимо урду и хинди, он освоил и другие языки: санскрит, бенгали, персидский, английский и французский. [ 6 ] Позже в своей жизни он также будет владеть испанским языком. [ 7 ]
Образование и карьера
[ редактировать ]Хусейн переехал в Калькутту, чтобы продолжить углубленное обучение, которая в то время также была крупным центром публикаций на бенгали , хинди и урду. Но, уехав оттуда в 1932 году, Хусейн продолжил переводить на урду популярные произведения бенгальского поэта Кази Назрула Ислама . По словам Хусейна, Бабу Мулчанд и Маулви Абдул Хук оказали на него наибольшее влияние в жизни. [ 1 ]
Он также познакомился с друзьями с поэтами Сагаром Низами и Маджазом Низами . Хук, прочитав работы Хусейна, побудил его уделять больше внимания литературе, а не журналистике. Хук призвал Хусейна помочь ему в разработке англо-хинди словаря и публикации журнала на урду. После того, как Хусейн согласился, они вдвоем переехали в Аурангабад , где основали Анджуман-и Таракки-и урду и проработали около двух лет. В это время Хусейн также рецензировал книги на урду под псевдонимом «Нахуда». За это время установились связи между Хусейном и Абдул Хаком. [ 1 ]
К 1935 году Хусейн женился на Хамиде, дочери полицейского и -криминала писателя Зафара Омара . [ 8 ] Ахтар Хусейн стал свидетелем исторической встречи Сахитьи Паришада в 1936 году , на которой Махатма Ганди заявил, что хинди , а не хиндустани включает урду и формально карибский хиндустани (который также ), будет национальным языком Индии после обретения независимости. [ 1 ]
После этого Хак прекратил все свои работы на хинди, включая разработку англо-хинди словаря, а Хусейн уехал из Аурангабада в Дели , где ему было трудно сделать карьеру из-за того, что его заявление было отклонено. [ 1 ]
Затем он подал заявление в Сорбонну , где защитил докторскую диссертацию по древней жизни на Индийском субконтиненте на основе санскритских текстов. Руководителем его диссертации был Марк Блох . Он также некоторое время работал переводчиком, чтобы обеспечить себя финансово. Позже он также работал в информационных бюллетенях и писал анализ новостей. Он также работал со словарным комитетом Радио. [ 9 ]
К 1942 году Хусейн стал мусульманским англо-восточным колледжем в Амритсаре . Совместно он также перевел трехтомную автобиографию Горького. Он также продолжал писать рассказы ( Zindagi ka Mela ). К 1945 году Хусейн работал ассистентом в отделе образования в Симле , где он также получил возможность работать у Мауланы Абул Калама Азада . [ 9 ]
Независимость и конец британского правления
[ редактировать ]Через два года после окончания Второй мировой войны и окончания британского владычества Хусейн и его семья переехали в Карачи , Синд , Пакистан . Примерно в это же время сообщалось, что насилие между брахманами и мусульманами усилилось. [ 10 ]
В Пакистане Хусейн продолжил работу в сфере образования, где работал секретарем. Неудовлетворенный политическим курсом пакистанского общества, он устроился на работу в ЮНЕСКО, откуда вышел на пенсию в 1972 году. [ 1 ]
Библиография
[ редактировать ]Некоторые из его основных работ включают:
- Общество в санскритской драме . Докторская диссертация, написанная на французском языке для Сорбонны в 1939 году, «Об обществе в санскритской драме ».
- Адаб аур инкилаб . Критическое исследование выдающихся авторов урду и их произведений.
- Хабаш и Аталия . История Италии и Эфиопии .
- Паям-и шабаб . Перевод бенгальской поэзии Кази Назрула Ислама .
- Рошан минар: танкиди мазамин как маджмуа . Очерки по литературе урду .
- Таш ке патте . Перевод на урду с английского книги Джеймса Хэдли Чейза « Джокер в стае» .
- ŚakuntalāСакунтала Перевод на урду с санскрита Калидасы » « Шакунтала .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Жизнь и времена Райпури» . TNS - Новости в воскресенье . Архивировано из оригинала 2 октября 2018 года . Проверено 16 марта 2016 г.
- ^ «Пыль дороги» .
- ^ «Пыль дороги. Перевод Гард-э-Раа» . Архивировано из оригинала 28 мая 2016 года . Проверено 16 марта 2016 г.
- ^ Коппола, Карло. «Икбал и прогрессивное движение». Журнал исследований Южной Азии и Ближнего Востока 1.2 (1977): 49.
- ^ Али Джавад Заиди, История литературы урду , Сахитья Академи (1993), стр. 404
- ^ Саадия Салахуддин, «В поисках истины» , Джанг . Проверено 5 октября 2019 г.
- ^ Алиса Альбина (5 апреля 2010 г.). «Глава первая: Рамзан в Карачи». Империи Инда . WW Norton & Company, 2010. ISBN. 978-0393338607 .
- ^ Парта Чаттерджи; Прадип Джеганатан (6 мая 2001 г.). Сообщество, гендер и насилие: исследования подчиненных XI . Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-50739-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Академический состав Алигархского мусульманского университета
- 1912 рождений
- 1992 смертей
- Пакистанские писатели XX века
- Пакистанские литературные критики
- Писатели на языке урду
- Писатели из Карачи
- Люди из Карачи
- Пакистанские переводчики
- Авторы рассказов на языке урду
- Пакистанские авторы рассказов-мужчин
- Пакистанские писатели рассказов
- Пакистанские социалисты
- Лингвисты из Пакистана
- Выпускники индуистского университета Банарас
- Писатели на языке хиндустани
- Пакистанцы происхождения Бихари
- Лингвисты 20-го века
- Переводчики 20-го века
- Жители Райпура, Чхаттисгарх
- Писатели на языке урду из Пакистана