Удача Барри Линдона
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
![]() Титульный лист книги «Удача Барри Линдона» (издание 1853 г.) | |
Автор | Уильям Мейкпис Теккерей |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Пикареский роман |
Опубликовано | 1844 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 224 |
«Удача Барри Линдона» — плутовской роман английского писателя Уильяма Мейкписа Теккерея , впервые опубликованный в виде сериала в журнале Fraser's Magazine в 1844 году, о члене ирландского дворянства , пытающемся стать членом английской аристократии. Теккерей, основавший роман на основе жизни и подвигов англо-ирландского повесы и охотника за удачей Эндрю Робинсона Стоуни , позже переиздал его под названием «Мемуары Барри Линдона, эсквайра». Роман рассказан самим Линдоном, который действует как крайне ненадежный рассказчик .
Роман был адаптирован Стэнли Кубриком в его фильме 1975 года «Барри Линдон» . [ 1 ]
Имя
[ редактировать ]Барри — фамилия и мужское имя, английская форма ирландского имени Барет (само сокращение от Фионнбхаррт), Барра, Баррат, Барент, Барольд, Беаррах или Финбарр. Это слово происходит от ирландского кельтского Bearach и на английском языке означает «копье». Теккерей любил это имя во время своих путешествий по Ирландии, хотя в то время он еще не принял окончательного решения по нему (см. «Идея», Эндрю Робинсон Стоуни-Боуз). Что касается Редмонда, то это распространенное имя, подчеркивающее рыжину волос. Барриог, который Редмонд иногда использует в грандиозной манере, предполагает его мошеннические качества.
Что касается Линдона (или Линдона), то название происходит от фламандского Linden, что означает «место, где растут липы», от которого простирается само дерево и его цветок. Оно существует и в немецком языке с тем же значением; см. Унтер -ден-Линден , знаменитый проспект в Берлине.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Редмонд Барри из Баллибарри, родившийся в благородной, но разорившейся ирландской семье, мнит себя джентльменом. По наущению матери он учится всему, что может, изысканным манерам и фехтованию, но терпит неудачу в более научных предметах, таких как латынь. Это страстный, вспыльчивый молодой человек, который глубоко влюбляется в Нору, свою кузину, которая на несколько лет старше Редмонда. Однако, флиртуя с Редмондом, она ищет мужа с деньгами, потому что ее семья, хотя и имеет больше, чем семья Редмонда, не имеет больших денег.
Парень пытается вступить в поединок с женихом Норы, английским офицером по имени Джон Куин. Его заставили думать, что он убил этого человека, хотя на самом деле его пистолет был заряжен паклей — фиктивным грузом тяжелых узловатых волокон. Куин, пораженный безобидным грузом, падает в обморок от испуга.
Редмонд сбегает в Дублин , где быстро попадает в плохую компанию мошенников и вскоре теряет все свои деньги. Преследуемый кредиторами, он записывается рядовым в пехотный полк британской армии, направлявшийся на службу в Германию во время Семилетней войны .
Оказавшись в Германии, несмотря на звание капрала, он ненавидит армию и стремится дезертировать. Когда его лейтенант ранен, Редмонд помогает отвезти его на лечение в немецкую деревню. Редмонд притворяется, что страдает безумием, и через несколько дней скрывается с формой, документами и деньгами лейтенанта. В рамках своей уловки он убеждает местных жителей, что он настоящий лейтенант Факенхэм, а раненый - безумный капрал Барри. Редмонд уезжает на нейтральную территорию Германии в надежде на лучшую удачу.
Однако его неудачи продолжаются: по дороге к нему присоединяется прусский офицер. Немец вскоре понимает, что Редмонд - дезертир, но вместо того, чтобы передать его британцам на повешение, отправляет его в прусскую армию (за награду). Редмонд ненавидит прусскую службу так же или даже больше, чем британскую службу, но за солдатами тщательно следят, чтобы не допустить дезертирства. Редмонд марширует с битву армией Фридриха в при Кунерсдорфе , едва пережив катастрофическую кавалерийскую атаку, опустошающую прусскую армию. Он становится слугой капитана Поцдорфа и участвует в интригах этого господина.
По прошествии нескольких месяцев в Берлин прибывает незнакомец, путешествующий под защитой Австрии. Редмонда просят шпионить за незнакомцем, пожилым человеком по имени Шевалье де Балибари (ск. Баллибарри). Он сразу понимает, что это его дядя, католик-авантюрист, пропавший много лет назад. Дядя решает тайно вывезти своего племянника из Пруссии, и это вскоре делается. Двое ирландцев и сообщник бродят по Европе, играя в азартные игры и тратя деньги на ходу.
В конце концов, Барри оказываются в Рейнландском герцогстве, где выигрывают значительные суммы денег, а Редмонд ловко разрабатывает план женитьбы на молодой богатой графине. И снова фортуна поворачивается против него, и ряд обстоятельств подрывает его сложный план. (История несчастной принцессы Оливии основана на скандальном рассказе Этьена-Леона де Ламот-Лангона о Брауншвейг-Вольфенбюттельской герцогине Августе .) Дядя и племянник вынуждены покинуть Германию - оба неженаты.
Во время пребывания во Франции Редмонд знакомится с графиней Линдон, чрезвычайно богатой дворянкой, вышедшей замуж за гораздо более старшего человека с плохим здоровьем. Ему удается соблазнить даму, но ее муж цепляется за жизнь. В конце концов она возвращается в Англию. Редмонд расстроен, но выжидает. Узнав, что в следующем году муж умер, он нападает на графиню.
Через серию приключений Редмонд в конце концов запугивает и соблазняет графиню Линдон, которая выходит за него замуж несколько под принуждением, но также влюбляется в него. После свадьбы он перестраивает ее замок Хэктон за большие деньги. Барри Линдон (как он теперь называет себя) несколько раз в ходе своего повествования признает, что не контролирует бюджет и свободно тратит деньги, полученные по праву первородства своей новой невесты. Он присматривает за несколькими благотворителями детства в Ирландии, своим кузеном Уликом (братом Норы, который часто заступался за него в детстве) и превращается в самого модного человека в округе.
Когда вспыхивает американская война за независимость , Барри Линдон собирает роту солдат для отправки в Америку. Он также побеждает двоюродных братьев своей жены и получает место в парламенте . Однако удача снова пошла на убыль: его пасынок (и наследник его жены), лорд Буллингдон, уходит на американскую войну, а Барри обвиняют в попытке убить парня в бою. Отсюда объявляют о его смерти. Его собственный ребенок, Брайан, погибает в результате трагического несчастного случая, связанного с верховой ездой, в возрасте девяти лет. Это, в сочетании с расточительными расходами Барри, приводит к его разорению. Он не может унаследовать имущество и состояние своей жены, а их сын и наследник мертвы. Таким образом, наследниками его жены становятся двоюродные братья, которых он победил на выборах в парламент.
Когда «мемуары» заканчиваются, (Редмонд) Барри Линдон разлучается со своей женой и помещается в тюрьму Флита как должник. Небольшая стипендия, предоставляемая женой, позволяет ему поначалу жить в умеренной роскоши, а его пожилая мать живет неподалеку, чтобы присматривать за ним. К несчастью для него, лорд Буллингдон не погиб — он был схвачен, содержался в плену, затем сбежал и вернулся в Англию. Когда графиня умирает, лорд Буллингдон наследует ее имущество и прекращает выплату стипендии. Таким образом, Барри Линдон проводит остаток своей жизни в тюрьме, получая лишь еще меньшую стипендию своей матери, пока не умирает от болезни, связанной с алкоголизмом.
Написание и публикация
[ редактировать ]Сложный процесс написания
[ редактировать ]Теккерей начал писать «Удачу Барри Линдона: роман прошлого века». Автор: Фитц-Будл , Париж. [ 2 ] в октябре 1843 года, а Fraser's начал публиковать части, начиная с января следующего года. На протяжении всех ежемесячных выпусков Теккерею удавалось сохранять аванс на одну-две главы, но в октябре 1844 года обещанная рукопись не была готова в срок, и главный редактор Никиссон опубликовал вместо нее другой текст. Автор жалуется на сложность задания, требующего гораздо большего чтения, чем он думал, и затрагивает не очень симпатичную тему. 14 августа 1844 года он написал, что это превратилось в кошмар, и с облегчением 3 ноября 1844 года поставил последнюю точку, отметив: «Прикончил Барри после сильной агонии прошлой ночью». Заключительная часть была написана во время путешествия в Египет, а последняя глава — на Мальте в октябре 1844 года на обратном пути, пока корабль находился на карантине в порту Валлетты. [ 3 ]
В первоначальном названии публикации 1844 года присутствует слово удача , которое в данном контексте означает не «шанс», а «мирской успех». [ 4 ] Выбор этого слова указывает на то, что этот успех является результатом богатства и социальной значимости, которые дает женитьба на самой богатой вдове королевства. По терминологии, свойственной Барри, чередование удач и невезений отмечает колебания его состояния.
Первое издание 1844 года состоит из двух асимметричных частей: шестнадцать глав посвящены социальному восхождению Барри, а три (опубликованы в сентябре, ноябре и декабре 1844 года) — его упадку и падению.
Вторая публикация в Англии
[ редактировать ]При переиздании в 1865 г. [ № 1 ] вместе с несколькими другими рассказами в книге « Разное» ; [ 5 ] по инициативе издателя роман стал «Мемуарами Барри Линдона, эсквайра, сам по себе», за которым последовало множество напыщенных упоминаний, подчеркивающих грандиозную судьбу негодяя. [ 6 ]
Эта версия содержит некоторые изменения: первые две главы объединены в одну; во второй части было удалено начало главы XVII; и был удален длинный отрывок из заключения, посвященный имманентной справедливости . Оригинально, писал Теккерей, что эта справедливость отсутствует в этом мире: злодеи остаются богатыми, а честные люди столь же бедны; и далее настаивая немного позже: «Справедливость, великий Бог! Разве человеческая жизнь демонстрирует справедливость таким образом? Всегда ли добрые ездят в позолоченной карете, а злые отправляются в хоспис? Никогда не предпочитают шарлатана способным? Разве мир всегда вознаграждать за заслуги, никогда не поддаваться словоблудию, никогда не спешить услышать, как какой-нибудь осел ревёт с кафедры?». Кроме того, некоторые отступления, написанные от третьего лица, фактически вторжения автора, вставлены повторно, но уже от первого лица, то есть помещены на этот раз в уста Барри. Наконец, от псевдонима Фитц-Будл отказались, а «Сборник» целиком подписан Уильямом Мейкписом Теккереем. .
Хотя книга была подвергнута резкой критике во время ее выпуска, тон значительно изменился после ее публикации в больших объемах. К 1856 году Теккерей был признан одним из мастеров английского романа, а его произведения ценились с большим уважением. Влиятельное издание Saturday Review , основанное AJB Бересфордом Хоупом в 1855 году, считало Барри Линдона наиболее характерным и успешным из произведений Теккерея. Некоторые из коллег автора подчеркнули проявление силы, представленное в этом романе, особенно Троллоп, который заявил, что «если Диккенс раскрыл лучшие свои творческие способности в раннем возрасте, Теккерей показал, что обладает превосходным интеллектом. ум был поднят выше, чем у Барри Линдона, и я не знаю ни одного рассказчика, чьи интеллектуальные способности могли бы превзойти это потрясающее предприятие». Американский писатель Уильям Дин Хауэллс, прочитавший роман еще в 1852 году, писал, что это «самое совершенное произведение [...] сказочный подвиг чистой иронии». Наконец, Энн Теккерей Ричи, дочь романиста, рассказав анекдот, в котором отец советовал ей не читать книгу, написала: «Конечно, эту книгу трудно полюбить, но ею восхищаются за ее непревзойденную силу и искусство».
Вдохновение
[ редактировать ]Эндрю Робинсон Стоуни-Боуз
[ редактировать ]Идея этого романа пришла Теккерею во время визита к коллекционеру произведений искусства Джону Боузу (которого он знал еще со школы). [ 7 ] в замок Стритлам в июне и июле 1841 года. В журнале Fraser's Magazine он писал:
Во время моих путешествий по провинции я нашел материал (вернее, персонажа) для рассказа; Я уверен, что в этом есть материал для развлечения… для моего рассказа о БАРРИ-ЛИННЕ (или как бы его ни называли)[...]. [ 8 ]
Фактически, эти документы происходят от семьи Стратмор, незаконнорожденным потомком которой является Джон Боуз, и собраны в брошюре Джесси Фута под названием «Жизни Эндрю Робинсона Стоуни-Боуз и графини Стратмор », опубликованной в Лондоне в 1812 году. [ 2 ] У Боуза есть аннотированная копия, о которой, вероятно, знал Теккерей, и персонаж Эндрю Робинсона Боуза сразу же очаровывает его. [ 9 ] [ 10 ]
Ирландский Робин Гуд
[ редактировать ]По другим источникам, вдохновением для создания его персонажа послужил капитан Джеймс Френи , «ирландский Робин Гуд», о приключениях которого он прочитал в гостинице в Голуэе в 1841 году. [ 11 ] которого он помещает в своем романе на путь Барри в Ирландии вскоре после отъезда его героя в большой мир и который кратко упоминается в главе IV, где Барри узнает о своих подвигах от миссис Фитцсиммонс. [ 12 ] Однако в то время как Френи, по словам Теккерея, «со всей скромностью отвергает великие дела», Барри размахивает «маленькими делами высоко и громко». [ 13 ] Согласно другой гипотезе, модель охватывает ирландцев в целом, которых он зарисовал в своем «Ирландском альбоме эскизов» 1843 года, «этот блестящий, дерзкий, воинственный, буйный, пьющий виски народ». [ 14 ]
Ирландский снобизм
[ редактировать ]Фактически, «Барри Линдон» содержит несколько эпизодов, уже использованных в этом «Ирландском альбоме эскизов», например, приезд Барри в Дублин, где его встречают с большим рвением и лестью. В своем путевом дневнике Теккерей отмечает:
Есть искренность в том, как эти храбрые люди относятся к своим священнослужителям и уважают все титулы, настоящие или поддельные [...] Есть ли у ирландцев так много причин уважать своих аристократов, что они должны вести хронику всех их движений, а не только восхищаться их подлинными дворяне, но заставляют других восхищаться в свою очередь?. [ 15 ]
Космополитический роман
[ редактировать ]Наконец, как писал Теккерей, он постоянно путешествовал, отсюда, по мнению некоторых критиков, космополитический аспект романа со значительными эпизодами, действие которых происходит во Франции или Германии, а также некоторыми деталями, перекликающимися с турне автора по Ближнему Востоку, такими как пребывание Барри в Людвигслусте. где его сопровождает «негр» по имени Замор, он одевается в турецкую одежду и останавливается во «дворце, устроенном в восточном и довольно роскошном стиле». [ 2 ]
Темы
[ редактировать ]Вопрос о генеалогии
[ редактировать ]С первых абзацев своего повествования, с помощью геральдистов, англичанина Гвиллима и француза Луи Пьера д'Озье (стр. 13, затем 139, согласно изданию 1975 года, использованному в качестве ссылки), Барри подводит итоги своего происхождения. : «Я придерживаюсь мнения, что во всей Европе нет джентльмена, который не слышал бы о семье Барри из Барриога в королевстве Ирландия [...]» На протяжении романа он часто возвращается к этому предмету, особенно в главе IV, где его дядя, кавалер де Бали-Бари, утверждает, что это «единственное знание, приличествующее джентльмену». Фактически, сам Теккерей разделял эту озабоченность генеалогией, особенно во время написания романа; Журнал Fraser's Magazine только что представил Драммонд (список благородных семей с упоминанием их генеалогии) в качестве темы перед «Удачей Барри Линдона».
Благородство сердца
[ редактировать ]Вопрос о благородстве сердца в отличие от вопроса о рождении витает в воздухе: Диккенс поднимает его через четыре года после Барри Линдона в «Больших надеждах» (1860), другом романе от первого лица, где Герберт Покет говорит то же самое, что и он берется привить юному Пипу некоторые жизненные принципы и цитирует своего отца Мэтью Покета: «Один из его принципов состоит в том, что ни один человек никогда не вел себя как джентльмен, не будучи сначала с начала мира джентльменом в сердце, говорит он, нет шпона, который мог бы скрыть текстуру дерева, и чем больше лака вы нанесете, тем больше будет проявляться текстура». В том же романе кузнец Джо Гарджери, всегда защищавший Пипа от гнева его проницательной сестры, едет в Лондон, чтобы навестить своего молодого зятя. Не совсем зная, что делать со своей шляпой по прибытии, он понимает, что Пип теперь стыдится его; сожалея о том, что не уважал его сан, он возвращается разочарованным в свою кузницу, а Пип, сбитый с толку снобизмом, говорит: «Он вывел меня из себя и рассердил меня» (гл. XXVII, стр. 631).
События в Ирландии
[ редактировать ]Еще одним поводом для беспокойства Теккерея являются события в Ирландии: хотя действие истории Барри Линдона предположительно происходит в XVIII веке, книга перекликается с англо-ирландскими отношениями первой половины XIX века, особенно с кампанией за отмену Акт о Союзе, который под руководством Дэниела О'Коннелла бушевал в 1840-х годах и достиг кульминации в 1843 году с возрождением так называемое ирландское движение за самоуправление.
Тиранический повеса
[ редактировать ]Последняя часть истории, касающаяся бурных отношений Редмонда Барри с леди Линдон, вдохновлена жизнью Эндрю Робинсона Стоуни -Боуза, персонажа, которого англичане обычно называют «Повеса» или «Повеса», что означает игрок. развратник, гуляка и должник. [ 16 ] По словам Роберта А. Колби, сюжет с участием принцессы X основан на том, что Теккерей назвал «глупой маленькой книжкой» под названием L'Empire, ou, Dix ans sous Napoléon барона Этьена-Леона де Ламота (1836). -Лангон (1786-1864), [ 17 ] в котором, среди прочего, говорится о казни принцессы Каролины королем Вюртемберга за прелюбодеяние. [ 18 ] [ Н 2 ] Эти две истории, кажется, слились в сознании Теккерея, поскольку обе повествуют о тиранических мужьях, истеричных женах и прелюбодеяниях на фоне коррумпированного общества. [ 2 ]
Ирландец Уильям Мэджинн
[ редактировать ]Мрачный финал Барри перекликается с финалом реального ирландского журналиста и соучредителя журнала Fraser's Magazine Уильяма Магинна (1794-1842). «Maginn — превосходная тема для немного морали», — комментирует Теккерей после прочтения некролога, опубликованного в журнале Fraser's . [ 19 ] Однако, в отличие от необразованного Барри, Магинн - ученый и остроумный ученый, но разделяет с ним легкое обаяние и бездонную расточительность, и в 1842 году его долги привели его в тюрьму Флита , из которой он только вышел, охваченный туберкулезом. , умереть в том же году.
Денди Джордж Браммелл
[ редактировать ]Можно также провести параллель между позорным концом Барри в тюрьме и жалким изгнанием во Францию знаменитого «Красавца» Браммелла (1778-1840), сбежавшего от долгов и чья карьера оказалась в центре внимания с момента публикации Уильяма Джесси. его биография в 1844 году. Сам Теккерей дал рецензию на эту публикацию в Morning Chronicle от 6 мая 1844 года, перепечатанную в книге Теккерея. Материалы для Morning Chronicle , Гордон Н. Рэй, Урбана, Иллинойс, 1995, стр. 31–39, пока «Барри Линдон» писался . Более того, в главе XIII, с. 193, Теккерей помещает аллюзию в виде подмигивания под перо своего героя-рассказчика:
Подумайте о лондонской моде, возглавляемой Бр-мм-л! [Сноска: Эта рукопись, должно быть, была написана в то время, когда г-н Браммель был лидером лондонской моды.] ничейный сын: низкое существо, которое не может танцевать менуэт больше, чем я могу говорить на языке чероки; который не может даже бутылку разбить, как джентльмен; который никогда не показывал себя человеком с мечом в руке: как мы показывали себя в старые добрые времена, до того, как этот вульгарный корсиканец расстроил дворянство всего мира!
, восклицание, предназначенное для викторианской публики. [ 19 ]
Соблазнитель Джакомо Казанова
[ редактировать ]Наконец, не исключено, по мнению Анисмана, цитируемого Колби, что Теккерей мог подумать или даже заимствовать из « Мемуаров Казановы» , на которые Барри ссылается в главе IX, венецианского авантюриста Джакомо Джироламо Казанову де Сейнгалта (1725–1798) упоминается дважды (стр. 128, 141) и который, как и Барри, пишет, что «жил как философ».
Адаптации
[ редактировать ]Стэнли Кубрик адаптировал роман в фильм «Барри Линдон» , вышедший в 1975 году. В отличие от романа, в фильме не рассказывается главный герой.
Ирландский драматург Дон МакКэмфилл подготовил аналогичную двухчасовую радиопостановку для BBC в 2003 году. МакКэмфилл следует книге более точно, чем Кубрик, но более сжато.
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кэнби, Винсент (19 декабря 1975 г.). «Барри Линдон» Кубрика великолепен по своим образам» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Jump up to: а б с д Колби 1966 , с. 114.
- ^ Уильямс 1968 , с. 124.
- ^ Анисман 1970 , с. 11.
- ^ Стивен 1856 , стр. II, 26, 783–785.
- ^ Рэй 1952 , с. 131, примечание 60.
- ^ Колби 1966 , с. 114, примечание 9.
- ^ Теккерей, Уильям Мейкпис. Письма, II . п. 29.
- ^ Теккерей, Уильям Мейкпис. Письма, я . п. 91.
- ^ Рэй 1955 , с. 344.
- ^ Колби 1966 , с. 113.
- ^ Теккерей, Уильям Мейкпис. Сочинения , XXIII, с. 174.
- ^ Колби 1966 , с. 120.
- ^ Теккерей, Уильям Мейкпис. Сочинения, XXIII . стр. 171, 256–257.
- ^ Теккерей, Уильям Мейкпис. Письмо от 24 августа 1841 г., Письма и частные бумаги Уильяма Мейкписа Теккерея . Кембридж, Массачусетс: Гордон Н. Рэй.
- ^ Линнейн Фергюс (2006). Жизнь английских повес . Лондон: Портрет. стр. 113–166. ISBN 0-7499-5096-Х . .
- ^ Ламот-Лангон, Этьен Леон де (1836). Империя, или Десять лет под Наполеоном, т. IV . Париж: Чарльз Алландин. .
- ^ Теккерей, Уильям Мейкпис. Письма, том. II . п. 139.
- ^ Jump up to: а б Колби 1966 , с. 115
Источники
[ редактировать ]- Анисман, Мартин Дж., изд. (1970). Удача Барри Линдона, критическое издание . Введение и примечания Мартина Дж. Анисмана. Издательство Нью-Йоркского университета.
- Колби, Роберт А. (1966). «Барри Линдон и ирландский герой». Художественная литература XIX века . XXI (2). Издательство Калифорнийского университета: 109–130. дои : 10.2307/2932651 . JSTOR 2932651 .
- Рэй, Гордон Н. (1952). Похороненная жизнь: исследование связи между художественной литературой Теккерея и его личной историей . Издательство Гарвардского университета.
- Рэй, Гордон Н. (1955). Теккерей: Использование невзгод, 1811–1846 гг . Издательство Оксфордского университета.
- Стивен, Джеймс Фицджеймс (27 декабря 1856 г.). «Compte-rendu Барри Линдона». Субботний обзор .
- Уильямс, Иоан М. (1968). Теккерей «Литература в перспективе» . Лондон: Братья Эванс.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Удача Барри Линдона в стандартных электронных книгах
- Удача Барри Линдона в Project Gutenberg Простой текст.
Мемуары Барри Линдона, эсквайра. Аудиокнига, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Мемуары Барри Линдона, эсквайра. , Харпер. 1898 г. Отсканированная книга, иллюстрированная. Из Google Книги .
- Британские романы 1844 года
- Романы Уильяма Мейкписа Теккерея
- Пикареские романы
- Британские романы экранизированы
- Художественная литература с ненадежными рассказчиками
- Англоязычные романы
- Романы, впервые изданные серийно.
- Работы первоначально опубликованы в журнале Fraser's Magazine.
- Романы адаптированы для радиопрограмм