Jump to content

Переписка Вилли-Ники

(Перенаправлено из «Переписки Вилли-Ники» )

Переписка Вилли-Ники представляла собой серию сообщений (письм и телеграмм), переданных между Вильгельмом II , императором Германии , и Николаем II , императором России в первые месяцы Первой мировой войны .

Контекст и предыстория

[ редактировать ]

Вильгельм II и Николай II были троюродными братьями (оба были праправнуками Павла I в России ), а также троюродными братьями и сестрами (оба происходили от Фридриха Вильгельма III Прусского ), а Вильгельм был двоюродным братом жены Николая. Аликс Гессенская и старший внук королевы Виктории . Николай был внуком короля Дании Кристиана IX и племянником королевы Александры, супруги короля Эдуарда VII , так как его мать, императрица Мария Федоровна, была бывшей принцессой Датской Дагмар.

Два императора переписывались на английском языке и привыкли называть друг друга «Вилли» и «Ники», но в официальном общении использовали официальные имена своих коллег.

Письма Вилли-Ники состоят из 75 сообщений, которые Вильгельм отправил Николаю в период с 8 ноября 1894 г. (Письмо I) по 26 марта 1914 г. (Письмо LXXV). Большинство было отправлено из Берлина или Нового дворца в Потсдаме , а другие - из таких разных мест, как Роминтен , Кобург , Летцлинген , Вильгельмсхёэ , Киль , Позен , Пиллау , Гаэта , Корфу (где Вильгельм проводил летнее отступление ), Стамбул и Дамаск. . Обнаруженные в российских архивах в Петрограде , они были расшифрованы русско-американским журналистом Исааком Доном Левином и опубликованы в 1920 году как « Письма от кайзера царю: копии из правительственных архивов Петрограда, не публиковавшиеся до 1920 года» (Нью-Йорк: Фредерик А. Стоукс, 1920). [ 1 ]

Телеграммы

[ редактировать ]

Телеграммы Вилли-Ники состоят из серии из десяти сообщений, переданных Вильгельмом и Николасом 29, 30 и 31 июля и 1 августа 1914 года. [ 2 ] Их источником является немецкая Белая книга . [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] брошюра с официальными документами, опубликованная для обоснования позиции правительства Германии после начала войны. [ 7 ] Термин «Телеграммы Вилли-Ники» происходит от «Переписки Вилли-Ники» , названия книги Германа Бернштейна, опубликованной в 1918 году, в которой раскрывается личная телеграфная переписка между двумя императорами в период с июня 1904 года по август 1907 года. [ 8 ] [ 9 ]

Телеграммы начинаются с обращения Николая к Вильгельму попытаться остановить серьезные события, которые привели к Первой мировой войне. Отрывок (29 июля 1914 г., 1 час ночи):

Я предвижу, что очень скоро я окажусь под давлением оказанное на меня давление и буду вынужден принять крайние меры, которые приведут к войне. Чтобы попытаться избежать такого бедствия, как европейская война, я умоляю вас во имя нашей старой дружбы сделать все возможное, чтобы не дать вашим союзникам зайти слишком далеко. Ники.

В конечном итоге переписка меняет тон, и два лидера предупреждают друг друга о предстоящей мобилизации из-за факторов, находящихся вне их контроля, сохраняя при этом представление о том, что мобилизация не означает войну. Отрывок из последней телеграммы (1 августа 1914 г.):

Немедленный утвердительный, ясный и безошибочный ответ вашего правительства – единственный способ избежать бесконечных страданий. До тех пор, пока я не получу этого ответа, увы, я не могу обсуждать предмет вашей телеграммы. Фактически я должен попросить вас немедленно [ sic ] приказать своим войскам ни в коем случае не совершать ни малейшего нарушения наших границ. Вилли

Представители воюющих стран обсуждали телеграммы во время войны, [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] во время Парижской мирной конференции , [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] и в межвоенные годы, [ 16 ] [ 17 ] и за его пределами. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] В последние годы академические историки переоценили этот обмен. [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] Особое внимание они обратили на телеграмму Николая от 29 июля 1914 года, 20 часов 20 минут:

Спасибо за вашу телеграмму, примирительную и дружескую. Тогда как официальное послание, представленное сегодня вашим послом моему министру, было передано совсем в другом тоне. Умоляю Вас объяснить это расхождение! Было бы правильно передать австро-сербскую проблему Гаагской конференции. Доверьтесь своей мудрости и дружбе. Твой любящий Ники

В этой телеграмме от 29 июля 1914 года Николай предложил передать австро-сербский вопрос на Гаагскую конференцию Гаагский трибунал ) — Вильгельм не затронул это в своей последующей телеграмме. По словам Джеймса М. Бека , [ 24 ] Министерство иностранных дел Германии пропустило эту телеграмму при публикации переписки между Вильгельмом и Николаем. После публикации этой телеграммы российского правительства 31 января 1915 года в «Официальном вестнике правительственного вестника » министерство иностранных дел Германии пояснило, что считает эту телеграмму слишком «неважной». Напротив, МИД России ( Сергей Сазонов ), а также посол Франции в России ( Морис Палеолог ) считали телеграмму очень важной. [ 25 ] Палеолог, Бек и некоторые другие авторы обвиняли Вильгельма в том, что он не поддержал предложение Николая передать австро-сербскую проблему на рассмотрение Гаагского трибунала и тем самым лишился шанса на мирное разрешение этой проблемы.

«Шквал телеграмм» между Вильгельмом и Николаем. [ 26 ] привело к отмене последней 29 июля всеобщей мобилизации русских, но под давлением Сазонова она была возобновлена ​​через два дня. [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] а 1 августа 1914 года Германия и Россия оказались в состоянии войны.

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ «Письма Вилли-Ники» . www.gwpda.org . Проверено 1 декабря 2022 г.
  2. Вторая телеграмма на самом деле была написана первой (Вильгельмом) и датирована 28 июля, но она не была отправлена ​​до 1:45 ночи 29-го числа, через 45 минут после того, как Николай отправил первую телеграмму. Два сообщения пересеклись при передаче. (Аналогичное пересечение произошло при передаче седьмой и восьмой телеграмм 31 июля.)
  3. Полностью Немецкая Белая книга о начале немецко-российско-французской войны или Немецкая Белая книга о начале немецко-российско-французской войны.
  4. ^ Архив документов Первой мировой войны: Немецкая Белая книга
  5. ^ Стоуэлл, Эллери Кори (1915). Дипломатия войны 1914 года: Начало войны . Бостон: Хоутон Миффлин. п. 252.
  6. Некоторые источники (например, Архив документов Первой мировой войны ) ошибочно ссылаются на книгу Исаака Дона Левина « Письма от кайзера царю» , отредактированную в 1920 году , как на источник телеграмм.
  7. ^ «Первая мировая война» . www.nationalarchives.gov.uk . Проверено 1 декабря 2022 г.
  8. ^ Бернштейн, Герман (1918) Переписка Вилли-Ники: секретные и интимные телеграммы, которыми обменивались кайзер и царь. . Кнопф, Нью-Йорк. ОЛ   23360533М , ОСЛК   332762
  9. ^ И куда, следовательно, не входят обсуждаемые здесь телеграммы.
  10. ^ Джеймс М. Бек. Доказательства по делу. Обсуждение моральной ответственности за войну 1914 года, раскрытое в дипломатических отчетах Англии, Германии, России, Франции, Австрии, Италии и Бельгии (Бек был помощником генерального прокурора США и автором Война и человечество ), ( с.81 , с.106 )
  11. ^ Генри Ван Дайк (1917) Борьба за мир Нью-Йорк: сыновья Чарльза Скрибнера. (стр.132-133)
  12. ^ Ф.Л. Паксон, Э.С. Корвин, С.Б. Хардинг и Г.С. Форд. Полезный справочник по Великой войне , впервые опубликованный в 1918 году (War Cyclopedia – N) (переиздан как: Полезный справочник по Великой войне в Гонолулу: University Press of the Pacific, 2004)
  13. ^ Артур Л. Фротингем. Справочник фактов войны и проблем мира 1919 г.
  14. ^ М. Г. Палеолог «Царская Россия в годы мировой войны» Москва: Международные отношения , 1991 (стр. 155, 156 — на русском языке); ранее опубликовано как MG Paléologue «Царская Россия во время Великой войны». Париж: Plon-Nourrit, 1922. (Глава XII); Морис Палеолог. Мемуары посла , том 1, глава VIII (см. воскресенье, 31 января 1915 г.)
  15. ^ Г. Бьюкенен. (1923) Моя миссия в Россию и другие дипломатические воспоминания , с. 200
  16. ^ Уинстон Черчилль. (1931) Неизвестная война . Лондон: Сыновья Чарльза Скрибнера, стр.170.
  17. ^ Джеймс Оливер Мердок, Гарольд Дж. Тобин, Генри С. Фрейзер, Фрэнсис О. Уилкокс и Уиллард Б. Коулз. «Тенденции международного судебного урегулирования» Труды Американского общества международного права на его ежегодном собрании (1921–1969 годы), Vol. 34, (13–15 мая 1940 г.) JSTOR   25657027 (стр. 125–148).
  18. ^ Роберт К. Мэсси. Николай и Александра . Нью-Йорк: 1967; Москва 2003 (стр. 84, 320 в русском издании)
  19. ^ Перейти обратно: а б Мартин Гилберт . Первая мировая война: Полная история , 1994, с. 27
  20. ^ Перейти обратно: а б Джон Киган . Первая мировая война , 1998, с. 63
  21. ^ Перейти обратно: а б Хью Страчан . Первая мировая война, Том I: К оружию , 2001, с. 85
  22. ^ Ричард Ф. Гамильтон, Хольгер Х. Хервиг. Истоки Первой мировой войны . Издательство Кембриджского университета, 2003 г. (стр. 514).
  23. ^ Андрей Зубов (ред.) История России. XX век (Том I, 1894–1939). Москва: Издательство АСТ, 2010 (с. 291).
  24. ^ Джеймс М. Бек. Доказательства по делу. Обсуждение моральной ответственности за войну 1914 года, раскрытое в дипломатических отчетах Англии, Германии, России, Франции, Австрии, Италии и Бельгии ( стр.106 )
  25. ^ Жорж Морис Палеолог Царская Россия во время мировой войны . Москва: Международные отношения, 1991 (с.155, 156 - на русском языке); Первоначально опубликовано как: Морис Г. Палеолог Россия царей во время Великой войны . Париж: Плон-Нурри, 1922. OL   20437819M Глава XII, стр. 309–335 Жорж Морис Палеолог. Воспоминания посла (том 1, глава VIII) (см. воскресенье, 31 января 1915 г.)
  26. ^ «Телеграммы Вилли-Ники - Архив документов Первой мировой войны» . wwi.lib.byu.edu . Проверено 5 июня 2018 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cc7c45f9202535905205301f0ad96eac__1717961580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cc/ac/cc7c45f9202535905205301f0ad96eac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Willy–Nicky correspondence - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)