Переписка Вилли-Ники
Переписка Вилли-Ники представляла собой серию сообщений (письм и телеграмм), переданных между Вильгельмом II , императором Германии , и Николаем II , императором России в первые месяцы Первой мировой войны .
Контекст и предыстория
[ редактировать ]Вильгельм II и Николай II были троюродными братьями (оба были праправнуками Павла I в России ), а также троюродными братьями и сестрами (оба происходили от Фридриха Вильгельма III Прусского ), а Вильгельм был двоюродным братом жены Николая. Аликс Гессенская и старший внук королевы Виктории . Николай был внуком короля Дании Кристиана IX и племянником королевы Александры, супруги короля Эдуарда VII , так как его мать, императрица Мария Федоровна, была бывшей принцессой Датской Дагмар.
Два императора переписывались на английском языке и привыкли называть друг друга «Вилли» и «Ники», но в официальном общении использовали официальные имена своих коллег.
Письма
[ редактировать ]Письма Вилли-Ники состоят из 75 сообщений, которые Вильгельм отправил Николаю в период с 8 ноября 1894 г. (Письмо I) по 26 марта 1914 г. (Письмо LXXV). Большинство было отправлено из Берлина или Нового дворца в Потсдаме , а другие - из таких разных мест, как Роминтен , Кобург , Летцлинген , Вильгельмсхёэ , Киль , Позен , Пиллау , Гаэта , Корфу (где Вильгельм проводил летнее отступление ), Стамбул и Дамаск. . Обнаруженные в российских архивах в Петрограде , они были расшифрованы русско-американским журналистом Исааком Доном Левином и опубликованы в 1920 году как « Письма от кайзера царю: копии из правительственных архивов Петрограда, не публиковавшиеся до 1920 года» (Нью-Йорк: Фредерик А. Стоукс, 1920). [ 1 ]
Телеграммы
[ редактировать ]Телеграммы Вилли-Ники состоят из серии из десяти сообщений, переданных Вильгельмом и Николасом 29, 30 и 31 июля и 1 августа 1914 года. [ 2 ] Их источником является немецкая Белая книга . [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] брошюра с официальными документами, опубликованная для обоснования позиции правительства Германии после начала войны. [ 7 ] Термин «Телеграммы Вилли-Ники» происходит от «Переписки Вилли-Ники» , названия книги Германа Бернштейна, опубликованной в 1918 году, в которой раскрывается личная телеграфная переписка между двумя императорами в период с июня 1904 года по август 1907 года. [ 8 ] [ 9 ]
Телеграммы начинаются с обращения Николая к Вильгельму попытаться остановить серьезные события, которые привели к Первой мировой войне. Отрывок (29 июля 1914 г., 1 час ночи):
Я предвижу, что очень скоро я окажусь под давлением оказанное на меня давление и буду вынужден принять крайние меры, которые приведут к войне. Чтобы попытаться избежать такого бедствия, как европейская война, я умоляю вас во имя нашей старой дружбы сделать все возможное, чтобы не дать вашим союзникам зайти слишком далеко. Ники.
В конечном итоге переписка меняет тон, и два лидера предупреждают друг друга о предстоящей мобилизации из-за факторов, находящихся вне их контроля, сохраняя при этом представление о том, что мобилизация не означает войну. Отрывок из последней телеграммы (1 августа 1914 г.):
Немедленный утвердительный, ясный и безошибочный ответ вашего правительства – единственный способ избежать бесконечных страданий. До тех пор, пока я не получу этого ответа, увы, я не могу обсуждать предмет вашей телеграммы. Фактически я должен попросить вас немедленно [ sic ] приказать своим войскам ни в коем случае не совершать ни малейшего нарушения наших границ. Вилли
Представители воюющих стран обсуждали телеграммы во время войны, [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] во время Парижской мирной конференции , [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] и в межвоенные годы, [ 16 ] [ 17 ] и за его пределами. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] В последние годы академические историки переоценили этот обмен. [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] Особое внимание они обратили на телеграмму Николая от 29 июля 1914 года, 20 часов 20 минут:
Спасибо за вашу телеграмму, примирительную и дружескую. Тогда как официальное послание, представленное сегодня вашим послом моему министру, было передано совсем в другом тоне. Умоляю Вас объяснить это расхождение! Было бы правильно передать австро-сербскую проблему Гаагской конференции. Доверьтесь своей мудрости и дружбе. Твой любящий Ники
В этой телеграмме от 29 июля 1914 года Николай предложил передать австро-сербский вопрос на Гаагскую конференцию (в Гаагский трибунал ) — Вильгельм не затронул это в своей последующей телеграмме. По словам Джеймса М. Бека , [ 24 ] Министерство иностранных дел Германии пропустило эту телеграмму при публикации переписки между Вильгельмом и Николаем. После публикации этой телеграммы российского правительства 31 января 1915 года в «Официальном вестнике правительственного вестника » министерство иностранных дел Германии пояснило, что считает эту телеграмму слишком «неважной». Напротив, МИД России ( Сергей Сазонов ), а также посол Франции в России ( Морис Палеолог ) считали телеграмму очень важной. [ 25 ] Палеолог, Бек и некоторые другие авторы обвиняли Вильгельма в том, что он не поддержал предложение Николая передать австро-сербскую проблему на рассмотрение Гаагского трибунала и тем самым лишился шанса на мирное разрешение этой проблемы.
«Шквал телеграмм» между Вильгельмом и Николаем. [ 26 ] привело к отмене последней 29 июля всеобщей мобилизации русских, но под давлением Сазонова она была возобновлена через два дня. [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] а 1 августа 1914 года Германия и Россия оказались в состоянии войны.
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ «Письма Вилли-Ники» . www.gwpda.org . Проверено 1 декабря 2022 г.
- ↑ Вторая телеграмма на самом деле была написана первой (Вильгельмом) и датирована 28 июля, но она не была отправлена до 1:45 ночи 29-го числа, через 45 минут после того, как Николай отправил первую телеграмму. Два сообщения пересеклись при передаче. (Аналогичное пересечение произошло при передаче седьмой и восьмой телеграмм 31 июля.)
- ↑ Полностью Немецкая Белая книга о начале немецко-российско-французской войны или Немецкая Белая книга о начале немецко-российско-французской войны.
- ^ Архив документов Первой мировой войны: Немецкая Белая книга
- ^ Стоуэлл, Эллери Кори (1915). Дипломатия войны 1914 года: Начало войны . Бостон: Хоутон Миффлин. п. 252.
- ↑ Некоторые источники (например, Архив документов Первой мировой войны ) ошибочно ссылаются на книгу Исаака Дона Левина « Письма от кайзера царю» , отредактированную в 1920 году , как на источник телеграмм.
- ^ «Первая мировая война» . www.nationalarchives.gov.uk . Проверено 1 декабря 2022 г.
- ^ Бернштейн, Герман (1918) Переписка Вилли-Ники: секретные и интимные телеграммы, которыми обменивались кайзер и царь. . Кнопф, Нью-Йорк. ОЛ 23360533М , ОСЛК 332762
- ^ И куда, следовательно, не входят обсуждаемые здесь телеграммы.
- ^ Джеймс М. Бек. Доказательства по делу. Обсуждение моральной ответственности за войну 1914 года, раскрытое в дипломатических отчетах Англии, Германии, России, Франции, Австрии, Италии и Бельгии (Бек был помощником генерального прокурора США и автором Война и человечество ), ( с.81 , с.106 )
- ^ Генри Ван Дайк (1917) Борьба за мир Нью-Йорк: сыновья Чарльза Скрибнера. (стр.132-133)
- ^ Ф.Л. Паксон, Э.С. Корвин, С.Б. Хардинг и Г.С. Форд. Полезный справочник по Великой войне , впервые опубликованный в 1918 году (War Cyclopedia – N) (переиздан как: Полезный справочник по Великой войне в Гонолулу: University Press of the Pacific, 2004)
- ^ Артур Л. Фротингем. Справочник фактов войны и проблем мира 1919 г.
- ^ М. Г. Палеолог «Царская Россия в годы мировой войны» Москва: Международные отношения , 1991 (стр. 155, 156 — на русском языке); ранее опубликовано как MG Paléologue «Царская Россия во время Великой войны». Париж: Plon-Nourrit, 1922. (Глава XII); Морис Палеолог. Мемуары посла , том 1, глава VIII (см. воскресенье, 31 января 1915 г.)
- ^ Г. Бьюкенен. (1923) Моя миссия в Россию и другие дипломатические воспоминания , с. 200
- ^ Уинстон Черчилль. (1931) Неизвестная война . Лондон: Сыновья Чарльза Скрибнера, стр.170.
- ^ Джеймс Оливер Мердок, Гарольд Дж. Тобин, Генри С. Фрейзер, Фрэнсис О. Уилкокс и Уиллард Б. Коулз. «Тенденции международного судебного урегулирования» Труды Американского общества международного права на его ежегодном собрании (1921–1969 годы), Vol. 34, (13–15 мая 1940 г.) JSTOR 25657027 (стр. 125–148).
- ^ Роберт К. Мэсси. Николай и Александра . Нью-Йорк: 1967; Москва 2003 (стр. 84, 320 в русском издании)
- ^ Перейти обратно: а б Мартин Гилберт . Первая мировая война: Полная история , 1994, с. 27
- ^ Перейти обратно: а б Джон Киган . Первая мировая война , 1998, с. 63
- ^ Перейти обратно: а б Хью Страчан . Первая мировая война, Том I: К оружию , 2001, с. 85
- ^ Ричард Ф. Гамильтон, Хольгер Х. Хервиг. Истоки Первой мировой войны . Издательство Кембриджского университета, 2003 г. (стр. 514).
- ^ Андрей Зубов (ред.) История России. XX век (Том I, 1894–1939). Москва: Издательство АСТ, 2010 (с. 291).
- ^ Джеймс М. Бек. Доказательства по делу. Обсуждение моральной ответственности за войну 1914 года, раскрытое в дипломатических отчетах Англии, Германии, России, Франции, Австрии, Италии и Бельгии ( стр.106 )
- ^ Жорж Морис Палеолог Царская Россия во время мировой войны . Москва: Международные отношения, 1991 (с.155, 156 - на русском языке); Первоначально опубликовано как: Морис Г. Палеолог Россия царей во время Великой войны . Париж: Плон-Нурри, 1922. OL 20437819M Глава XII, стр. 309–335 Жорж Морис Палеолог. Воспоминания посла (том 1, глава VIII) (см. воскресенье, 31 января 1915 г.)
- ^ «Телеграммы Вилли-Ники - Архив документов Первой мировой войны» . wwi.lib.byu.edu . Проверено 5 июня 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Письма Вилли-Ники - полный текст на сайте www.gwpda.org (Архив документов Первой мировой войны)
- Телеграммы Вилли-Ники - полный текст в Архиве документов Первой мировой войны