Jump to content

Эфиопский Александр Романс

Эфиопский роман об Александре , также известный как эфиопский «Псевдо-Каллисфен» или « Зена Эскендер» («История Александра Великого»), является произведением анонимного христианина и является наиболее важной версией Александрийского романа на языке геэз и Эфиопия , русская традиция. Он был переведен в четырнадцатом веке с арабской версии «Романа», который сам был переведен с более раннего сирийского «Романа об Александре» . Хотя он основан на этих источниках, он не соответствует их трехкнижной структуре. [ 1 ] В тексте сохранен основной сюжет более ранних романов. [ 2 ] и является свидетелем общих мотивов Александра, таких как его рога . [ 3 ]

Александр Великий впервые был представлен в эфиопском переводе переводов Библии на геэзский язык в пятом и шестом веках, поскольку Александр косвенно упоминается в Книге Даниила . Более того, Александр прямо упоминается во второканоническом тексте, известном как « Книги Маккавеев» . Традиция эфиопского Александра будет продолжать расти после создания эфиопского романа об Александре, например, с продолжающимся переводом арабских произведений об Александре Аль-Макине и Абу Шакире. Всего известно восемь таких произведений, включая «Романс». Котар делит их на два основных класса текстов: тот, в котором легенда окружает исторический пласт, и тот, который является чисто сказочным. Котар относит эфиопский роман об Александре к первой категории. [ 4 ]

Религиозные влияния

[ редактировать ]

Текст начинается с типичной арабской молитвы к Богу с просьбой о милости и помощи в рассказе этой истории. Следуя обозначению, взятому из Корана , Александра часто называют Зу аль-Карнайн («Двурогий»). связь Александра с Хидром Точно так же в мусульманской традиции сохраняется . Однако текст также содержит много христианизирующих элементов (в отличие от простого перевода арабского текста), что указывает на христианское авторство текста. Например, христианизированный Аристотель служит его советником, и в конце концов он обращается в христианство и провозглашает Троицу : «Его Личностей три, а Божество Его одно». Позже он пишет христианские пророчества на колоннах в городе Александрии (которые он запечатлевает в этом тексте, а не на фундаментах в более ранних версиях романа). [ 1 ]

Рукописи

[ редактировать ]

Текст известен по одной рукописи XIX века, обнаруженной в сокровищнице Теодроса II . После военного поражения Теодроса II от Британской империи британцы завладели его рукописями, в которых они (заново) открыли для себя эфиопский роман об Александре. [ 1 ] Рукопись маркирована как British Museum Oriental 826ff. 2а–147а. Варианты прочтения неизвестны. [ 5 ]

Единственным критическим изданием текста, включая английский перевод, является работа Э. А. Уоллиса Баджа, опубликованная в 1896 году. Она была опубликована в двух томах: эфиопский текст в первом томе и английский перевод во втором. Он был переиздан в 1968 году. Работа финансировалась леди Ме из Теобальдс-парка. [ 6 ] [ 7 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Асирватам, Сулочана (2014). « Александровская романтическая традиция от Египта до Эфиопии» . Акта Классика .
  2. ^ Котар 2011 , с. 168–173.
  3. ^ Стюарт, Чарльз (2018). Византийский образ Александра: литература, проявленная в камне . п. 147.
  4. ^ Котар 2011 , с. 162–165.
  5. ^ Котар 2011 , с. 160.
  6. ^ Э. А. Уоллис Бадж (1896). Жизнь и подвиги Александра Великого: серия переводов эфиопских историй Александра Псевдо-Каллисфена и других писателей с предисловием и т . д .
  7. ^ Котар 2011 , с. 161–162.

Источники

[ редактировать ]
  • Котар, Питер (2011). «Эфиопский Александровский романс». В Зувии, Дэвид (ред.). Спутник Александра Литература в средние века . Брилл. стр. 157–176.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ce104f5d910c5dd4b920426ba2968414__1718046420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ce/14/ce104f5d910c5dd4b920426ba2968414.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ethiopic Alexander Romance - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)