Баннер Протенорум
Banderia Prutenorum — это рукопись из 48 пергаментных листов размером 18,6 на 29,3 см (7,3 на 11,5 дюйма), составленная Яном Длугошем и иллюстрированная Станиславом Дуринком, в которой перечислены 56 вексилл , или знамен , Ордена Тевтонских рыцарей . [ 1 ] Название означает гербы пруссаков . [ 2 ] Prutenorum — родительный падеж множественного числа от слова Pruteni , пруссаки .
По-польски название — Chorągwie Pruskie . Chorągwie может означать знамя , штандарт или полк . Геральдический термин «герб» на английском языке, вероятно, имеет точное значение.
Исторические обстоятельства Бандерии
[ редактировать ]В произведении описаны хоругви , или боевые знамена, [ 3 ] собраны с полей после Грюнвальдской битвы в 1410 году нашей эры. Эта битва стала крупным противостоянием Тевтонского ордена и союзных войск поляков и литовцев , которых Орден пытался завоевать. В то время Ордену удалось подчинить или уничтожить западных балтов, включая пруссаков; однако Тевтонские рыцари были решительно разбиты объединенными силами Короны Королевства Польского и Великого Княжества Литовского под командованием польского короля Владислава II Ягелло .
В конце битвы главные офицеры Ордена лежали мертвыми на поле рядом со знаменами, под которыми они сражались. Некоторые подразделения скрылись со своими знаменами. Бандерия описывает не все флаги Ордена. Флаги были собраны и хранились в Вавельском соборе в Кракове . Известно, что они были там в 1603 году, после чего исчезли. Их воссоздают, начиная с 1900 года. В октябре 2009 года в рамках подготовки к юбилею битвы польские учёные и художники в Кракове завершили реконструкцию всех известных образцов. [ 4 ]
Состав
[ редактировать ]Вероятно, именно польский историк Ян Длугош поручил художнику Станиславу Дуринку из Кракова проиллюстрировать флаги в 1448 году. Затем Длугош написал латинские описания. Таким образом, работа имеет формат каталога с иллюминацией и латинскими записями для каждого флага.
Флаг украшен геральдическим гербом, обозначающим комтурию или округ, из которого прибыли солдаты этого подразделения. Герб мог появиться при любых обстоятельствах, например, на гербе , щите или на любом видном месте. Его функция заключалась в идентификации. Правила геральдики, несомненно, соблюдались.
Название поднимает несколько вопросов о языке и обществе. В ней польский ученый и историк называет именно этим именем завоевателей пруссаков, хотя в начале своего завоевания они находили это имя им ненавистным. Старые носители прусского языка все еще жили в значительном количестве в Восточной Пруссии. Поскольку их не отстраняли от военной службы, некоторые, должно быть, воевали за орден, и все же они ничем не отличаются от немцев.
Бандериум по происхождению не латинский и не польский, а происходит из германских языков. Топонимы также имеют германскую форму, а не польскую. Почему Длугош, польский историк, решил использовать германизированную прусскую латынь, неясно.
Местоположение рукописи
[ редактировать ]Каким-то чудом рукопись пережила Вторую мировую войну, хотя передали ее замку Мальборк нацисты в политических целях. После войны она появилась на лондонском аукционном доме и была перевезена на свое нынешнее место в библиотеке Ягеллонского университета .
Заметки о работе
[ редактировать ]В научной латыни рукописной терминологии лицевая страница находится «на правой стороне». или Таким образом, оборотная сторона «перевернутая сторона» (другая сторона страницы) является левой страницей. Эта терминология не имеет ничего общего с Длугошем.
Дуринк указывает ширину ( latitudo ) и длину ( longitudo ) каждого флага в единицах, которые он называет ulne (классическая локтевая кость ). Это должны быть локти, а не локти ; т. е. одна локтевая кость составляет 18 дюймов по сегодняшнему стандарту. Флаги обычно длиннее, чем ширина.
На лицевой стороне страницы 1 имеется следующее введение:
Подарено г-ном Джоном Длугошем для библиотеки Краковского университета. Описание поражения Прутен или крестоносцев под командованием Ягеллона Иоанном Длугошем, каноником Краковским. Знамена Прутинцев, в год Господень тысяча четыреста десятый, в праздник Разделения Апостолов, были подняты против короля Польши Владислава Ягелно и тем же королем доставлены в Краков, распростёрся ниц и повесился в соборной церкви, которые вот в каком виде были изображены.
Прямой перевод с латыни:
Подарено библиотеке Краковского университета мастером Яном Длугошем. Описание прусской разрухи или (разрухи) крестоносцев через Ягайло, выполненное Иоанном Длугошем, каноником Краковским. Гербы пруссаков в 1410 году Господня в праздник Divisio Apostolorum (Рассеяние апостолов), которые были воздвигнуты против короля Польши Владислава Ягайло и были низвергнуты тем же королем и привезены в Краков. и висевшие в церковном соборе, были изображены таким образом следующим образом.
Описание, на которое ссылается Длугош, содержится в латинских примечаниях к флажкам.
Комтурии упомянуты в работе
[ редактировать ]Кульм , Помезания , Грауденц , Бальга , Шонце , Старгард , Замбия , Тухель , Штум , Нессау , Вестфалия , Рогасен , Эльбинг , Энгельсбург , Страсбург , Хелм , Бретхен и Ноймарк , Браунсберг .
Отмечено и ссылки
[ редактировать ]- ^ Длугош, Ян (1448). Banderia Prutenorum (на латыни). Ягеллонская цифровая библиотека . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ↑ Согласно Третьему новому международному словарю Вебстера , в готическом языке есть бандва , «знак», из которого германский *bandwa . Архивировано 18 октября 2006 г. в Wayback Machine реконструирован , «знак». Отсюда происходит позднелатинское словоbanderia , которое, по гипотезе Вебстера, имеет латинский формообразующий суффикс -arium. С тем же успехом это могло быть и от германского множественного числа. От него происходит знамя, но прежнее значение имело не ткань, а знаки. Герб имеет аналогичное происхождение от другого, но синонимичного корня *bhel-. Архивировано 13 августа 2006 г. в Wayback Machine , по крайней мере, в смысле «знак». В среднеанглийском языке оно имеет значение щита, но это также второстепенное явление. Геральдика берет свое начало от римской армии, которая размещала знаки своих подразделений на щитах, а не на флагах. Поэтому Бандерия имитирует гербы щитов на ткани. Королевские и национальные «гербы» выходят за рамки первоначального замысла, который заключался только в идентификации подразделения, и, следовательно, являются более поздним развитием.
- ↑ Оригинальное германское *gundfanon- означало «боевой флаг». Согласно Третьему новому международному словарю Вебстера , это слово происходит от древневерхненемецкого Gunfano , « военного флага », до среднефранцузского и современного английского gonfanon, очень редкого слова, а также от итальянского gonfalone до английского gonfalon , синонима хорфанона. Современные термины перестали означать боевые флаги, за исключением тех случаев, когда историки используют их для обозначения боевых флагов.
- ^ (на польском языке) Магдалена Пивницка, Признаки великой победы , Фокус — История, № 7-8. 2010 год
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Факсимиле Banderia Prutenorum, страницы с 1 по 11 лицевую сторону.
- Факсимиле Banderia Prutenorum, страницы с 10 по 20 оборотную сторону.
- Факсимиле Banderia Prutenorum, страницы с 20 по 30 оборотную сторону.
- Факсимиле Banderia Prutenorum, страницы с 30 по 40 оборотную сторону.
- Факсимиле Banderia Prutenorum, страницы с 40 по 48 оборотную сторону
- Флаги в рукописи «Banderia Prutenorum». Сайт Флаги мира .