Приключения Тотора
Приключения Тотора, главного разведчика майских жуков. | |
---|---|
![]() Одна из первых частей «Приключений Тотора». | |
Информация о публикации | |
Издатель | Бельгийский бойскаут |
Жанр | Приключенческие комиксы , текстовые комиксы |
Дата публикации | Июль 1926 г. - июль 1929 г. |
Творческий коллектив | |
Написал | Эрже |
Художник(а) | Эрже |
«Приключения Тотора, главного разведчика майских жуков» (фр. Les Aventures de Totor, CP des hannetons ) — первая серия комиксов бельгийского карикатуриста и писателя Эрже , который позже стал известен как автор «Приключения Тинтина» серии . . Он выходил ежемесячно с июля 1926 года по лето 1929 года в бельгийском скаутском журнале Le Boy Scout Belge с девятимесячным перерывом в 1927 году. Сюжет вращался вокруг одноименного Тотора, бельгийского бойскаута, который едет навестить своих тетю и дядю в Техас. , Соединенные Штаты. Оказавшись там, он сталкивается с враждебными индейскими племенами и гангстерами, каждого из которых он перехитрил, прежде чем вернуться в Бельгию.
Как и комиксы Bécassine , которые были распространены в Западной Европе в то время, эта серия представляет собой текстовый комикс , состоящий из изображений с отдельными подписями, хотя Эрже начал экспериментировать с использованием речевых пузырей повсюду, на что-то повлияли американские комиксы. В 1929 году Эрже создал персонажа Тинтина для нового рассказа « Тинтин в Стране Советов» , который во многом был основан на Тоторе. Литературные критики выразили неоднозначные взгляды на повествование и произведение искусства.
Персонажи и история
[ редактировать ]Тотор уезжает из Брюсселя, чтобы навестить своего дядюшку Пада Хэтта и тетю Сэйв Хэтт в Ролмопсити, США. По пути акула вытаскивает его за борт, а затем бросает на американскую подводную лодку, которая доставляет его в Нью-Йорк . Тотор в восторге от небоскребов, и его случайно сбивает машина, которая швыряет его в проходящего мимо незнакомца, который оказывается преступником по имени Джон Блад. После того, как Тотор получает награду в размере 5000 долларов за гангстера, он садится на поезд до ранчо своего дяди в Ролмопсити. Его дядя забирает его на вокзале, и на обратном пути их задерживает группа коренных американцев. Тотору удается отвлечь туземцев, и они вдвоем убегают. Однако несколько часов спустя на ранчо то же племя в отместку похищает Тотора. Стоя привязанным к столбу пыток, Тотор превращается в мишень для ножей, топоров и стрел. Одна из стрел перерезала связывающие его веревки, и когда вождь приближается, чтобы скальпировать маленького мальчика, Тотор впивается ногами в живот сахема и быстро сбегает в реку, притворяясь, что утонул. Под водой он находит старый сундук, полный бесчисленных драгоценностей, и закапывает их у подножия валуна неподалеку.
Траппер на каноэ везет Тотора вверх по реке. Покинув траппера, Тотор возвращается на ранчо и обнаруживает, что оно заброшено. Пока он обыскивает это место, протягивается рука и тянет его через дверной проем, где в темноте завязывается ожесточенная драка. Тотор побеждает и выбрасывает троих своих похитителей из здания. Он обнаруживает, что его дядя привязан к стулу; Тотор освобождает его, и Пад сообщает племяннику, что бандиты похитили его тетю Сэйва. У Тотора внезапно возникает идея использовать найденное им сокровище в качестве выкупа за свою тетю. Они вдвоем отправились за ней, но по пути преступник крадет их карту, пока они спят. Обнаружив пропажу своих драгоценностей, они идут по уникальным следам вора несколько миль. Когда они видят, что еще одна группа следов присоединяется к первым и затем направляется в горы, Тотор продолжает свой путь. Ускользнув от нескольких местных часовых, он замечает сундук в руках вождя. Найдя шкатулку и убежав от туземцев обратно к своему дяде, они поспешно направляются домой. Там они находят записку с требованием выкупа от лидера бандитов Джима Блэкката, в которой говорится, что нужно встретиться с ними в тот же день под большой елью, иначе они убьют его тетю. Тотор мчится на место встречи, где побеждает преступников и приказывает им сказать ему, где они держат его тетю в заложниках. После героического спасения и эмоционального воссоединения тети и дяди он узнает, что ему пора возвращаться в Бельгию. Вернувшись, он рассказывает всем о своих приключениях и с тоской жаждет большего.
Публикация
[ редактировать ]В возрасте 12 лет Жорж Реми, который позже стал наиболее известен под псевдонимом Эрже, присоединился к бригаде бойскаутов , прикрепленной к школе Сен-Бонифас в его родном Брюсселе , став командиром отряда Беличьего патруля и получив прозвище «Любопытный Лис» ( Ренар ). Кюрье ). [ 1 ] Со скаутами он отправился в летние лагеря в Италию, Швейцарию, Австрию и Испанию, а летом 1923 года его отряд прошел 200 миль через Пиренеи. [ 2 ] Его опыт работы в скаутинге окажет значительное влияние на всю оставшуюся жизнь, пробудив в нем любовь к кемпингу и миру природы и предоставив ему моральный компас , который подчеркивал личную преданность и выполнение своего обещания. [ 3 ] Его скаутский наставник Рене Веверберг поощрял его художественные способности и опубликовал один из рисунков Реми в информационном бюллетене скаутов Сен-Бонифаса, Jamais Assez ( «Никогда не достаточно» ); его первая опубликованная работа. [ 4 ] Когда Веверберг стал участвовать в издании «Бойскаута» , информационного бюллетеня Федерации скаутов, он опубликовал еще больше иллюстраций Реми, первая из которых появилась в пятом номере за 1922 год. [ 4 ] Реми продолжал публиковать карикатуры, рисунки и гравюры на дереве в последующих выпусках журнала, который вскоре был переименован в Le Boy-Scout Belge ( «Бельгийский бойскаут» ). В это время он экспериментировал с разными псевдонимами, используя «Жереми» и «Жеремиадес», прежде чем остановился на «Эрже», произношении его перевернутых инициалов (RG), имени, под которым он впервые опубликовал в декабре 1924 года. [ 5 ]
Les Aventures de Totor, CP des hannetons начали публиковаться в журнале Le Boy-Scout Belge в июле 1926 года и продолжали появляться в журнале до июля 1929 года. [ 6 ] Значение имени переводилось по-разному; Биограф Эрже Пьер Ассулин перевел это как «Приключения Тотора, лидера июньских жуков». [ 7 ] в то время как тинтинолог Гарри Томпсон вместо этого перевел это как «Приключения Тотора, лидера патруля петушков». [ 8 ] но, наоборот, биограф Бенуа Питерс назвал это «Приключениями Тотора, начальника патруля Рассеянных мозгов». [ 9 ] (« hanneton » по-французски означает «кокчафер» , разновидность жука, а также по-французски «рассеянный мозг»). Эрже надеялся, что, будучи автором продолжающегося комикса, он улучшит свои перспективы трудоустройства. [ 10 ] поскольку в то время он начал приобретать репутацию дизайнера открыток, канцелярских товаров и рекламы. [ 11 ] Вместо того, чтобы представлять собой пример комикса в том виде, в каком его стали понимать в следующем десятилетии, «Приключения Тотора» состояли из квадратных коробок с иллюстрациями, подписи к которым были написаны отдельно внизу, как это было в стиле французского создателя комиксов Кристофа . произведения La Famille Fenouillard ( «Семья Фенуйяр» ) и Sapeur Camembert ( «Саперный камамбер» ). [ 11 ] Первоначально использовалось четыре блока на страницу, по мере развития серии это число было увеличено до шести, а затем до восьми. [ 12 ] каждая страница заканчивается захватывающим моментом . [ 13 ]

Эрже не использовал речевые пузыри (нововведение, которое еще не получило широкого распространения в Европе), а вместо этого его карикатуры сопровождались подписями длиной от трех до пяти строк. [ 7 ] Он начинал добавлять в серию простые речевые пузыри, описывая простые комментарии, такие как «Эврика!», «Бах!» и «Гип! Гип! Гип! Ура!». [ 7 ] Позже Эрже отмечал: «Время от времени... я рисковал поставить робкий вопросительный знак или, возможно, несколько звездочек, когда, например, персонажа ударили кулаком. Должно быть, я видел это в L'Éatant или Les Belles Images , иллюстрированные газеты того времени». [ 11 ] Эрже попал под влияние других комиксов, например, французского писателя Алена Сен-Огана . [ 12 ] и британский журнал комиксов The Rainbow . [ 8 ] На него также повлияли современные американские комиксы, которые репортер Леон Дегрелль отправил обратно в Бельгию из Мексики, где он находился, чтобы освещать войну Кристеро . В число этих американских комиксов входили Джорджа Макмануса » «Воспитание отца , Джорджа Херримана » «Крейзи Кэт и Рудольфа Диркса » «Дети Катценджаммера . [ 14 ] Нос-пуговица Тотора был создан под влиянием иллюстраций из « Воспитания отца» . [ 8 ]
При создании сериала на него также сильно повлияли фильмы Чарли Чаплина и Гарри Лэнгдона , которыми он наслаждался в детстве. [ 15 ] Это влияние проявилось в его решении подписать некоторые изображения подписями «Эрже, движущиеся картинки» или «Эрже, режиссер», а также дать многим из них такие названия, как «Юнайтед Роверс» представляет великолепный комический фильм: « Приключения Тотора», CP des Hannetons » и «Юнайтед Роверс» представляет потрясающий фильм». [ 11 ] Он продолжал писать и рисовать части этой серии во время своей военной службы в 1926 году. [ 16 ] но в начале 1927 года прекратил производство сериала на девять месяцев, поскольку сосредоточился на других проектах, и вернулся к нему только в конце 1927 года, когда он включил в начало резюме сериала. [ 17 ]
Получив работу в консервативной газете Le Vingtième Siècle ( «Двадцатый век» ), в январе 1929 года он начал сериализацию « Тинтина в Стране Советов» , первого из «Приключений Тинтина» , в детском приложении к газете Le Petit Vingtième (« Маленький Двадцатый ). Тинтинолог Майкл Фарр описал персонаж Тотора как «естественный прототип» Тинтина. [ 18 ] в то время как литературный критик Жан-Мари Апостолидес считал, что Эрже «приспособил своего бывшего героя к новым обстоятельствам». [ 19 ] Тинтинологи Жан-Марк и Рэнди Лофсье считали, что графически Тотор «практически идентичен» Тинтину. [ 12 ] Ранние части «Тинтина в стране Советов» и «Приключения Тотора» были современниками друг друга. [ 12 ] Эрже решил, что хочет сосредоточиться на новом персонаже, положив конец истории Тотора в июле 1929 года, когда главный герой вернулся в Бельгию. [ 20 ] Всего серия длилась 26 страниц. [ 12 ] «Приключения Тотора» будут продолжать влиять на его новый сериал, поскольку встречи с ковбоями и коренными американцами впоследствии будут повторно использованы в третьей части «Приключений Тинтина» , «Тинтин в Америке», «Тинтин в Америке» . [ 10 ] хотя Томпсон отметил, что последний был «большим улучшением» Тотора . [ 21 ]
Критический анализ
[ редактировать ]
Тинтинолог Гарри Томпсон охарактеризовал Тотора как «смелого, находчивого молодого персонажа», отметив, что через несколько лет он «превратится» в Тинтина. [ 10 ] Тем не менее он посчитал текст «немного бессвязным и скучным». [ 8 ] Биограф Эрже Пьер Ассулин описал историю Тотора как «очень бойскаутскую по духу и явно прообраз Тинтина». [ 7 ] Тем не менее, он неоднозначно отнесся к иллюстрациям, отметив, что строки были «неуклюжими, нерешительными, неполными, но движение, ритм и, прежде всего, юмор очевидны». [ 7 ] Другой биограф, Бенуа Петерс, считал, что интрига сериала была «чрезвычайно фрагментированной», поскольку главная цель заключалась в том, чтобы объединить шутки и боевые сцены, а не развивать сюжет. [ 11 ] Он отметил, что, хотя к началу 21 века он казался «ребяческим», будучи «далеким» от формулы «Приключений Тинтина» , тем не менее, это был «важный шаг на пути к современному комиксу». [ 11 ]
Тинтинолог Филипп Годден назвал этот сериал «вехой», назвав его «многообещающим» и содержащим «множество [ sic ] юмора, богатого событиями». [ 22 ] Тинтинологи Жан-Марк и Рэнди Лофсье отметили, что «все, что сделало Тинтин тем, чем он стал позже, изначально присутствовало в «Тоторе », включая художественный стиль, темп истории, использование юмора и манеру имитации движения. фотографии. [ 13 ] Они также отметили, что Тотор читался так, будто «взрослый пересказывал один из тех ранних американских вестернов... группе детей. С одной стороны, он волнует детей, но с другой, он подмигивает взрослым». как бы говоря: «Мы с тобой знаем, что это несерьезно». [ 23 ]
Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Assouline 2009 , с. 8; Томпсон 1991 , стр. 19; Петерс 2012 , с. 16.
- ^ Assouline 2009 , с. 8; Петерс 2012 , стр. 11–12.
- ^ Assouline 2009 , стр. 8–9.
- ^ Jump up to: а б Ассулин 2009 , с. 9; Петерс 2012 , с. 16.
- ^ Assouline 2009 , с. 9; Петерс 2012 , с. 19.
- ^ Assouline 2009 , с. 22.
- ^ Jump up to: а б с д и Ассулин 2009 , с. 9.
- ^ Jump up to: а б с д Томпсон 1991 , с. 26.
- ^ Петерс 2012 , с. 22.
- ^ Jump up to: а б с Томпсон 1991 , с. 25.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Петерс 2012 , с. 23.
- ^ Jump up to: а б с д и Lofficier & Lofficier 2002 , с. 18.
- ^ Jump up to: а б Lofficier & Lofficier 2002 , с. 19.
- ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 18; Фарр 2001 , с. 18.
- ^ Томпсон 1991 , с. 26; Петерс 2012 , с. 23.
- ^ Томпсон 1991 , с. 26; Годдин 2008 , с. 28.
- ^ Годдин 2008 , с. 36.
- ^ Фарр 2001 , с. 12.
- ^ Апостолидес 2010 , с. 7.
- ^ Лоффье и Лоффье 2002 , с. 18; Годдин 2008 , с. 55.
- ^ Томпсон 1991 , с. 46.
- ^ Годдин 2008 , с. 25.
- ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 19–20.
Библиография
[ редактировать ]- Апостолидес, Жан-Мари (2010) [2006]. Метаморфозы Тинтина, или Тинтин для взрослых . Джоселин Хой (переводчик). Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. ISBN 978-0-8047-6031-7 .
- Ассулин, Пьер (2009) [1996]. Эрже, человек, создавший Тинтина . Чарльз Руас (переводчик). Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-539759-8 .
- Фарр, Майкл (2001). Тинтин: Полный компаньон . Лондон: Джон Мюррей. ISBN 978-0-7195-5522-0 .
- Годдин, Филип (2008). Искусство Эрже, изобретателя Тинтена: Том I, 1907–1937 . Майкл Фарр (переводчик). Сан-Франциско: последний вздох. ISBN 978-0-86719-706-8 .
- Лофисье, Жан-Марк; Лоффисье, Рэнди (2002). Карманный незаменимый Тинтин . Харпенден, Хартфордшир: Pocket Essentials. ISBN 978-1-904048-17-6 .
- Петерс, Бенуа (2012) [2002]. Эрже: Сын Тинтина . Тина Александровна Ковер (переводчик). Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN 978-1-4214-0454-7 .
- Томпсон, Гарри (1991). Тинтин: Эрже и его творение . Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN 978-0-340-52393-3 .
- Публикации комиксов
- Бельгийские комиксы
- Названия бельгийских комиксов
- Скаутинг и гид в Бельгии
- Комиксы Эрже
- Скаутинг в популярной культуре
- Дебют комиксов 1926 года.
- Персонажи комиксов, представленные в 1926 году.
- Концовки комиксов 1929 года
- Приключенческие комиксы
- Юмористические комиксы
- Текстовые комиксы
- Персонажи бельгийских комиксов
- Мужские персонажи в комиксах
- Действие комиксов происходит в Нью-Йорке.
- Действие комиксов происходит в Бельгии.
- Действие комиксов происходит в Техасе
- Вымышленные индейцы в комиксах
- Персонажи Эрже