Приключения Джо, Зетте и Джоко
Джо, Зетте и Джоко | |
---|---|
![]() Главные герои Зетте, Джоко и Джо с логотипом сериала. | |
Информация о публикации | |
Жанр | |
Дата публикации | 19 января 1936 – 1957 гг. |
Главный герой(и) | Джо, Зетте, Джоко, мистер Легран, миссис Легран |
Творческий коллектив | |
Создано | Эрже |
«Приключения Джо, Зетте и Джоко» — франко-бельгийский сериал комиксов, созданный Эрже , писателем-художником, наиболее известным благодаря «Приключениям Тинтина» . Героями сериала являются двое маленьких детей, брат и сестра Джо и Зетт Легран, и их домашний шимпанзе Джоко, а также их родители, мистер Легран, отец Джо и Зетт, аэрокосмический инженер и дизайнер, и миссис Легран, мать Джо и Зетт, домохозяйка и жена мистера Леграна.
Джо, Зетте и Джоко появляются на задних обложках некоторых комиксов «Приключения Тинтина» , но никогда не появляются в рассказах. Некоторые комиксы о Джо, Зетте и Джоко отсылают к персонажам или событиям из «Приключений Тинтина» , например, Махараджа Гопала (кратко упоминается в «Изумруде Кастафиоре »), появляющийся как выдающийся персонаж, и портрет капитана Хэддока в доме Леграна. [ нужна ссылка ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Ниже приведены пять названий Джо, Зетте и Джоко на английском и французском языках, опубликованных в период с 1951 по 1957 год.
Нет. | Английское название | Французское название | Примечания | Опубликовано |
---|---|---|---|---|
1 | «Манитоба» без ответа | «Манитоба» больше не отвечает | Том 1 «Тайного луча» | 1952 |
Трансатлантический « лайнер Манитоба» терпит крушение на пути в Англию , после чего пассажиры и команда странным образом засыпают. Когда они просыпаются, то обнаруживают, что у них всех украли ценные вещи. Позже, отдыхая на море, Джо, Зетте и Джоко, играя в весельной лодке, теряются в море, когда опускается густой туман. Спасенные подводной лодкой , они доставляются на секретную подводную базу, где у безумного ученого есть планы на двоих маленьких детей. | ||||
2 | Извержение Карамако | Извержение Карамако | Том 2 « Тайного луча» | 1952 |
Джо, Зетте и Джоко сбегают с подводной базы на танке-амфибии и оказываются на острове. Но их проблемы далеки от завершения. Им приходится иметь дело с каннибалами , современными пиратами , извергающимся вулканом , гангстерами , средствами массовой информации и еще есть безумный ученый, который хочет, чтобы они осуществили свои злые планы. | ||||
3 | Наследие мистера Пампа | Завещание мистера Пампа | Том 1 Стратошипа H-22 | 1951 |
Миллионер Джон Арчибальд Памп, убитый во время проявления своей любви к скорости на гоночном автомобиле, оставляет после себя десять миллионов долларов США. Оно достанется строителям первого самолета, который перелетит из Парижа в Нью-Йорк со скоростью 1000 километров в час. Г-н Легран, отец Джо и Зетт приступают к разработке такого самолета, но проект оказывается под угрозой со стороны банды диверсантов во главе с Уильямом и Фредом Стокрайзами: Джо была ранена в перестрелке, а Зетт была похищена незнакомцем, прежде чем освободиться. недалеко от франко-бельгийской границы. Пока Джо выздоравливает в больнице, два гангстера предстают перед судом за попытку застрелить Джо Легран и похищение Зетт Легран. После суда двух гангстеров сопровождает полиция, но их фургон сталкивается с другой машиной, и два гангстера убегают. Той ночью, когда семья Легран спит, двое злоумышленников врываются в их дом и похищают Джо, но те убегают. Пропавшие племянники Пампа, которые унаследуют его только в том случае, если корабль не будет достроен в течение года после оглашения завещания, и которые идут на все, от кражи до бомбардировки, чтобы предотвратить это. | ||||
4 | Пункт назначения Нью-Йорк | Пункт назначения Нью-Йорк | Том 2 Стратошипа H-22 | 1951 |
Когда стратошип H-22, спроектированный их отцом, подвергается попытке бомбардировки с воздуха, Джо и Зетте вылетают на нем из ангара , но не могут вернуться. Совершив аварийную посадку недалеко от Северного полюса , им предстоит гонка на время, чтобы вернуть самолет домой и выиграть трансатлантическое испытание. Ночью на пустом пляже оба полицейских попали в засаду двух гангстеров, охраняя стратошип H-22. Стратошип H-22 был почти уничтожен огнем двух гангстеров. Когда Джо и г-н Легран были на месте нападения, г-ну Леграну наконец удалось потушить пожар красного самолета, упавшего в море. Во время празднования Легран и его коллеги из SAFCA (французской аэрокосмической компании) заболевают из-за подозрения на снотворное заболевание. Поскольку г-н Легран находится на больничном, а Вернер серьезно ранен в автокатастрофе, братья Стокрайз и их банда по-прежнему полны решимости сорвать операцию, даже если Джо и Зетт успешно вернутся домой до истечения установленного срока. В конце концов, Джоко с облегчением наконец воссоединяется с Джо и Зетте после того, как застрял на Северном полюсе. | ||||
5 | Долина кобр | Долина кобр | Последний том «Приключений Джо Зетте и Джоко» | 1957 |
Махараджа человек, чье поведение варьируется от детского до эксцентричного, и его многострадальный секретарь Бадала Гопала — вспыльчивый обычно оказывается на стороне. Тем не менее, отец Джо и Зетты соглашается построить ему мост в своем королевстве. Проблема в том, что существует группа негодяев во главе с премьер-министром Рамауни и злым факиром Рабиндой, которым эта идея не слишком нравится. |
Персонажи
[ редактировать ]Семья Легран
[ редактировать ]Потому что
[ редактировать ]Джо Легран — старший из детей Легран. Он сын мистера и миссис Легран.
Зетте
[ редактировать ]Зетте Легран — младшая из детей Легран. Она сестра Джо Легран и дочь мистера и миссис Легран.
Джоко
[ редактировать ]Джоко — домашний шимпанзе Джо и Зетт.
г-н Легран
[ редактировать ]Мистер Легран - отец Джо и Зетт. Он работает в SAFCA (французской аэрокосмической компании) конструктором и авиационным инженером.
миссис Легран
[ редактировать ]Миссис Легран - мать Джо и Зетт, а также жена мистера Леграна. Она присматривает за своими детьми дома.
Повторяющиеся персонажи
[ редактировать ]Вернер и Чарли Брук
[ редактировать ]Вернер Брук и Чарли Брук — два злодея в обоих томах книги «Приключения Джо, Зетте и Джоко: Наследие мистера Пампа и пункт назначения — Нью-Йорк».
Фред и Уильям Стокрайзы
[ редактировать ]Фред Стокрайз и Уильям Стокрайз — племянники мистера Пампа. Они также оба злодеи. Наряду с Вернером и Чарли Бруком братья Стокрайз также появляются в обоих томах книги «Приключения Джо, Зетте и Джоко: Наследие мистера Пампа и пункт назначения Нью-Йорк».
Другие
[ редактировать ]- Безумный учёный ( «Манитоба без ответа» и «Извержение Карамако» )
- Профессор Нильсен ( пункт назначения Нью-Йорк )
- Махараджа Гопала ( Долина кобр )
История
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]Начав серию газетных приложений в конце 1928 года, аббат Норбер Валлез основал приложение для детей Le Petit Vingtième ( «Маленькие двадцатые »), которое впоследствии появлялось в Le XXe Siècle каждый четверг. [ 1 ] Неся в себе сильные католические и фашистские послания, многие его отрывки были явно антисемитскими . [ 2 ] Для этого нового предприятия Эрже проиллюстрировал L'Extraordinaire Aventure de Flup, Nénesse, Poussette et Cochonnet ( «Необычайное приключение Флюпа, Ненесса, Пуссетт и Кошонне »), комикс, автором которого является один из спортивных обозревателей газеты, в котором рассказывается история два мальчика, одна из их младших сестер и ее надувная резиновая свинья. [ 3 ] Эрже был недоволен и хотел написать и нарисовать собственный комикс. Он был очарован новыми техниками в этой области, такими как систематическое использование речевых пузырей, которые можно найти в таких американских комиксах, как « Джорджа Макмануса » Воспитание отца , Джорджа Херримана » «Крейзи Кэт и Рудольфа Диркса » «Дети Katzenjammer Kids , копии которых были был отправлен ему из Мексики репортером газеты Леоном Дегрелем , находившимся там для освещения войны Кристеро . [ 4 ]
Публикация
[ редактировать ]
В конце 1935 года Эрже посетили аббат Куртуа и аббат Пихан, редакторы Cœurs Vaillants («Доблестные сердца»), французской католической газеты, которая публиковала «Приключения Тинтина» . Куртуа часто был недоволен элементами творчества Эрже и недавно жаловался на сцену из своего последнего рассказа « Сломанное ухо» , в которой два антагониста тонут и утаскивают их в ад демоны . По этому случаю он попросил Эрже создать новых персонажей, которые были бы более интересны юным читателям. Хотя у Тинтина не было родителей и он не ходил в школу, они хотели сериал, в котором главные герои имели бы семью и вели бы себя более «нормально»; они также просили, чтобы эти персонажи совершили свои приключения во Франции. [ 5 ]
Эрже не хотел вызывать недовольство редакции, признавая, что Cœurs Vaillants был его единственным плацдармом на французском рынке в то время. [ 6 ] Позже он рассказал: «Как раз тогда у меня дома было несколько игрушек для рекламного проекта, над которым я работал, и среди них была обезьянка по имени Джоко. И поэтому я основал новую маленькую семью вокруг Джоко, просто чтобы доставить удовольствие господа из Cœurs Vaillants , говоря себе, что, возможно, они имеют правильную идею». [ 6 ] Взяв на себя Джо, Зетте и Джоко вместе с «Приключениями Тинтина» и «Квик и Флупке» , Эрже вскоре обнаружил, что перегружен работой, и отложил последнюю серию на второй план. [ 6 ]
Первое приключение Джо, Зетте и Джоко называлось «Секретный луч » и начало публиковаться в журнале Cœurs Vaillants 19 января 1936 года. Оно продолжало появляться в газете частями до июня 1937 года, причем печаталось в красном и черном цвете. [ 6 ] Несколько месяцев спустя оно также стало появляться на страницах Le Petit Vingtième . [ 6 ] К Новому 1938 году Эрже разработал специальную обложку для Le Petit Vingtième , на которой персонажи Джо, Зетте и Джоко были изображены наряду с персонажами из «Приключений Тинтина» и «Квик и Флупке» . [ 7 ]
Эрже был недоволен сериалом, отметив, что его персонажи «мне ужасно наскучили, эти родители, которые все время плакали, ища своих детей, которые разбрелись во все стороны. У персонажей не было полной свободы, которой наслаждался Тинтин. .. Вспомните фразу Жюля Ренара «Не каждый может быть сиротой!» Как повезло Тинтину: он сирота, а значит, он свободен». [ 8 ]
Термоноль
[ редактировать ]Le Thermozéro — шестое, незаконченное приключение Джо, Зетте и Джоко. Все началось в 1958 году как одноименное приключение Тинтина. Версия Тинтина также известна как Tintin et le Thermozéro . Эрже попросил французского создателя комиксов Грега (Мишель Ренье) предоставить сценарий для новой истории о Тинтине. Грег придумал два потенциальных сюжета: Les Pilules ( «Пилюли» ) и Le Thermozéro . Эрже сделал наброски первых восьми страниц «Термозеро». [ 9 ] до того, как проект был заброшен в 1960 году - Эрже решил, что хочет сохранить единоличный творческий контроль над своей работой.
Через некоторое время после этого Эрже попытался возродить «Термозеро» как приключение Джо, Зетте и Джоко и поручил своему давнему соратнику Бобу де Муру поработать над планом. Бернар Тордер из Фонда Эрже предположил на конференции «Мир Тинтина», проходившей в Национальном морском музее в Гринвиче 15 мая 2004 года, что полный черновой план (похожий на то, что сохранилось от Тинтина и Альфа-Арта ) был завершен до того, как проект был прекращен [ 10 ] Эта черновая версия книги, по-видимому, сохранилась в Архивах Тинтина. [ 11 ]
Критический анализ
[ редактировать ]Комментируя «Секретный луч» , биограф Эрже Бенуа Петерс отметил, что в нем «для создания яркого эффекта использовались довольно традиционные элементы», используя множество клише из популярных романов, таких как робот, безумный ученый и доверчивые каннибалы. [ 6 ] Он раскритиковал персонажей как «настолько бесцветных, что мы едва можем заставить себя заботиться о том, что с ними происходит». [ 6 ] Обсуждая его продолжение, «Стратошип H-22» , он думал, что оно было «задумано почти сразу» из «общей структуры», таким образом действуя более линейно, чем в своих « Приключениях Тинтина» . [ 6 ] Он чувствовал, что «провал» сериала не был неизбежным, поскольку свидетельства указывают на то, что серии комиксов с участием семей, такие как « Воспитание отца » Джорджа Макмануса , могут быть популярными. [ 8 ]
английские переводы
[ редактировать ]«Долина кобр» была первым приключением Джо, Зетте и Джоко, которое было переведено и опубликовано на английском языке в 1986 году «Наследие мистера Пампа» и «Пункт назначения в Нью-Йорке» . В 1987 году последовали .
«Манитоба» «Нет ответа» и «Извержение Карамако» оставались неопубликованными (возможно, из-за несимпатичного изображения Эрже примитивных туземцев острова Карамако, похожих на Тинтина в Конго ) до 1994 года, когда они были опубликованы вместе в одном ограниченном издании. двойной том под названием «Тайный луч» .
Переводы на фарси
[ редактировать ]В то время как Эрже « Приключения Тинтина» были опубликованы в начале 1970-х годов в Иране, все книги «Приключения Джо, Зетте и Джоко» были переведены на фарси и опубликованы в начале 1980-х годов почти одновременно «Оригинальным» (оригинальным) изданием для впервые. «Манитоба» без ответа (Le Manitoba ne répond plus) была переведена под названием «Железный человек» (Адам Ахани = Железный человек), «Извержение Карамако» (L'Eruption du Karamako) было переведено как «Энфеджаре Карамако», г-н. «Наследие Пампа» (Le «Testament de Monsieur Pump») было переведено «Безумие скорости» (Джонун Сораат = Маньяк скорости), «Пункт назначения Нью-Йорк» (Destination New York) был переведен «مقصد نيوورك» (Магсад Нейо-Йорк), «Долина кобр» ( La Vallée des Cobras) переводилось как «Даре Марха» (Даре Марха=Долина Змеи).
См. также
[ редактировать ]- «Приключения Тинтина» — популярный бельгийский сериал комиксов, созданный Эрже.
- Четкая линия
Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Питерс 2012 , стр. 31–32.
- ^ Assouline 2009 , с. 38.
- ^ Assouline 2009 , с. 16; Фарр 2001 , с. 12; Петерс 2012 , с. 32.
- ^ Assouline 2009 , с. 17; Фарр 2001 , с. 18; Лофисер и Лофисер 2002 , с. 18.
- ^ Питерс 2012 , стр. 86–87.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Петерс 2012 , с. 87.
- ^ Годдин 2008 , с. 19.
- ^ Перейти обратно: а б Петерс 2012 , с. 88.
- ^ Тинтин и Грег
- ^ Джо, Зетте и Джоко: Le ThermoZéro - Форумы Tintinological.org (1)
- ^ Бернар Тордер из Fondation Hergé, Конференция World of Tintin, Гринвич, 2004 г. - Tintinological.org
Библиография
[ редактировать ]- Апостолидес, Жан-Мари (2010) [2006]. Метаморфозы Тинтина, или Тинтин для взрослых . Джоселин Хой (переводчик). Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. ISBN 978-0-8047-6031-7 .
- Ассулин, Пьер (2009) [1996]. Эрже, человек, создавший Тинтина . Чарльз Руас (переводчик). Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-539759-8 .
- Фарр, Майкл (2001). Тинтин: Полный компаньон . Лондон: Джон Мюррей. ISBN 978-0-7195-5522-0 .
- Годдин, Филип (2008). Искусство Эрже, изобретателя Тинтена: Том I, 1907–1937 . Майкл Фарр (переводчик). Сан-Франциско: последний вздох. ISBN 978-0-86719-706-8 .
- Лофисье, Жан-Марк; Лоффисье, Рэнди (2002). Карманный незаменимый Тинтин . Харпенден, Хартфордшир: Pocket Essentials. ISBN 978-1-904048-17-6 .
- Сотрудники Mail & Guardian (23 августа 2010 г.). «Папа в Африке» . Почта и Хранитель . Проверено 6 июня 2013 г.
{{cite news}}
: CS1 maint: ref дублирует дефолт ( ссылка ) - Маккарти, Том (2006). Тинтин и тайна литературы . Лондон: Гранта. ISBN 978-1-86207-831-4 .
- Петерс, Бенуа (1989). Тинтин и мир Эрже . Лондон: Детские книги Метуэна. ISBN 978-0-416-14882-4 .
- Петерс, Бенуа (2012) [2002]. Эрже: Сын Тинтина . Тина Александровна Ковер (переводчик). Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN 978-1-4214-0454-7 .
- Томпсон, Гарри (1991). Тинтин: Эрже и его творение . Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN 978-0-340-52393-3 .
- Приключенческие комиксы
- Бельгийские комиксы
- Названия бельгийских комиксов
- Комиксы Эрже
- Комиксы про обезьян
- Комиксы про обезьян
- Комиксы о детях
- Вымышленные бельгийцы
- Дебют комиксов 1936 года.
- Персонажи комиксов, представленные в 1936 году.
- Концовки комиксов 1957 года
- Приключенческие комиксы
- Юмористические комиксы
- Комиксы
- Персонажи бельгийских комиксов
- Комиксы о женщинах
- Мужские персонажи в комиксах
- Женские персонажи в комиксах
- Детские персонажи комиксов
- Вымышленные шимпанзе
- Персонажи Эрже