Это
Итако ( яп . Итако ) , также известная как итико ( 市子 ) или огамисама ( ОГАМИСАМА ) , — слепые женщины, обучающиеся, чтобы стать духовными медиумами в Японии . [ 1 ] Обучение включает в себя суровые аскетические практики, после которых женщина, как говорят, может общаться с японскими синтоистскими духами, ками и духами мертвых. [ 2 ] Итако совершает ритуалы, связанные с общением с умершими [ 2 ] и гадание . [ 3 ] Эта практика находится в упадке: в Японии живёт всего 20 итако , всем старше 40 лет. [ 1 ]
Обучение итако традиционно начиналось в очень молодом возрасте и включало ритуальное воздействие холодной воды. На их тела в течение нескольких дней могли быть вылиты сотни ведер ледяной воды. [ 2 ] Такое обучение у Итако занимает около трех лет и включает в себя также заучивание песен и сутр . [ 4 ] В конце обучения проводится церемония, объявляющая о свадьбе Итако и ее духа-покровителя. [ 5 ]
Ученые предполагают, что слепота издавна ассоциировалась в Японии с духовными силами. [ 6 ] : 24 Кроме того, в древние времена возможности людей с серьезными нарушениями зрения стать самодостаточными были ограничены. [ 7 ] : 190 Это побудило многие семьи отправлять молодых слепых женщин на итако . обучение [ 7 ] : 190 вплоть до начала эпохи Мэйдзи , которая полностью запретила ритуалы итако . [ 8 ] : 179
Сегодня итако чаще всего ассоциируется с горой Осоре в префектуре Аомори. Там итако собираются на ежегодный фестиваль, чтобы передать мертвых тысячам туристов. [ 9 ] : 31 Итако проводит церемонии общения с духами недавно умерших. [ 2 ] включая абортированных и мертворожденных детей. [ 7 ] : 198
История
[ редактировать ]Итако всегда слепы или имеют очень плохое зрение. [ 10 ] : 279 В досовременном японском обществе слепота широко ассоциировалась с духовными способностями; после появления буддизма это считалось свидетельством кармического долга. [ 6 ] : 24 Эти верования создавали ауру «неоднозначного сакрального статуса». [ 6 ] : 24 слепым. В эпоху Эдо женщины должны были вносить свой вклад в заработную плату семьи. [ 4 ] Однако слепые женщины той эпохи имели ограниченные возможности прокормить себя или свои семьи. [ 7 ] : 190 Репутация слепоты и духовных способностей побудила многие семьи искать обучение молодых девушек, обычно в возрасте от 11 до 13 лет, в соответствии с народной религиозной традицией, в которой молодая девушка выдавалась замуж за божество и получала возможность общаться с духами. [ 7 ] : 190 Несмотря на эту власть, слепые женщины, ставшие итако, по-прежнему считались занимающими один из самых низких социальных слоев в обществе, особенно те, которые полагались на поддержку сообщества для финансирования своего обучения. [ 4 ]
Считается, что Итако возникла из аскетического культа эпохи Эдо, ямабуси , мужчин-монахов, которые встречались во время популярных паломничеств в горы Кумано в IX–X веках. [ 11 ] : 2 У этих монахов были жены, которые путешествовали с ними, продавая амулеты и направляя умерших через транс. Тем временем женщины на севере исполняли танцы и ритуалы храма Мико . [ 11 ] : 2 Со временем две группы объединились, создав современную концепцию итако . [ 11 ] : 2
В 1873 году правительство эпохи Мэйдзи попыталось запретить итако и связанные с ними ритуалы кучиёсэ как средство поощрения внедрения модернизированной медицины. [ 8 ] : 179 около 200 итако . В то время практиковали [ 12 ] Закон привел к аресту медиумов по всей Японии; к 1875 году итако и их лечебные ритуалы стали объектом особого внимания и могли быть арестованы на месте. [ 8 ] : 181 Аресты Итако были основаны на таких обвинениях, как распространение суеверий и препятствование медицинской практике. [ 13 ] Газетные сообщения об этих арестах показывают, что итако обычно приписывали болезни владению больными кошками или лисами. [ 13 ] Газетные сообщения того времени, как правило, относились к итако в негативных терминах и часто связывали арест Итако и арест проституток. В одной редакционной статье говорилось: «Эти мико извергают безрассудные и пустые сплетни, сжимая карманы простых людей, а проститутки соблазняют распутников и отнимают у них деньги. Профессии разные, но они одинаковы в подрыве общественной морали и обмане людей». своего имущества». [ 13 ]
Однако общественная поддержка продолжалась. Незадолго до и после капитуляции Японии в 1945 году многие семьи искали тако , чтобы пообщаться с погибшими на войне, особенно с теми, кто погиб в боях за границей. Незадолго до окончания войны итако также были призваны проводить «живые сеансы» ( икигути ) с солдатами за рубежом. [ 13 ] В редакционной статье интеллектуала Орикути Синобу в то время отмечалось, что итако в префектуре Аомори «не подпадало под запрет», в отличие от итако и шаманов в других префектурах, и что «преследование было бы контрпродуктивным». [ 13 ] В новостях сообщалось, что местные жители время от времени вмешиваются в попытки полиции арестовать видных итако . [ 13 ]
Сегодня небольшое количество живых итако ежегодно собираются во время праздника Обон на горе Осоре в Аомори, известной среди местных жителей как «Гора Ужаса». Собрание освещалось в новостях по телевидению с 1960-х годов. [ 9 ] : 30
Описание
[ редактировать ]Итако обычно носит с собой несколько артефактов. К ним относится своего рода ящик, называемый гехобако ( 外法箱 , буквально «небуддийский ящик», в отношении практик за пределами буддизма) , который содержит секретные предметы, которые могут быть символами защитного духа или ками . [ 14 ] : 180 [ 15 ] : 66 Блэкер описывает старую народную сказку, связывающую коробку и ее содержимое с ритуалом инугами . [ 16 ] : 181 В этом ритуале собаку закапывают по шею и морят голодом, глядя на еду слишком далеко, чтобы она могла до нее дотянуться. Итако . кладут череп животного в коробку и ежедневно предлагают его духу пищу Взамен дух входит в дома своих покровителей и предоставляет подробную информацию об умерших. [ 16 ] : 181
Итако также носит с собой черный цилиндр, часто бамбуковый , содержащий еще один защитный амулет и сертификат об обучении тако . [ 14 ] : 180 [ 15 ] : 66 Говорят, что цилиндры используются для улавливания духов животных, пытающихся завладеть человеком. [ 15 ] : 66 Наконец, женщины носят ожерелья из бисера иратака ( ) нэндзю , которые используются в церемониях и состоят из бус и костей животных. [ 14 ] : 180 [ 15 ] : 66 Кости обычно представляют собой челюстные кости оленей или лисиц, но также включают зубы медведя, когти орла или панцири. [ 15 ] : 66
Определение
[ редактировать ]Термин «итако» ассоциируется с нищими, и некоторые медиумы отвергают его использование. [ 17 ] : 116 Одна теория предполагает, что этот термин происходит от «эта но ко», или «дитя эта » , и относится к японскому социальному классу буракумин , который когда-то ассоциировался со смертью. [ 17 ] : 116 Другие возможные варианты включают использование деревянных частей ( ita ) для церемониального написания имени умершего. [ 17 ] : 116
Итако ита (тогда сборника стихотворений периода ) впервые упоминается в стихотворении № 1773 древнего Нара , Манъёсю . [ 11 ] : 2 Антрополог Вильгельм Шиффер описывает местную легенду о практике вербовки слепых женщин в шаманство . Согласно этой легенде, эта практика началась в неопределенную эпоху, когда каждые 5 лет убивали слепых детей. Местный чиновник, впечатленный способностью слепой женщины описывать окружающую ее среду, несмотря на отсутствие зрения, решил, что слепая должна обладать особыми способностями. Вместо того, чтобы быть убитым, он настаивал на том, чтобы слепые изучали некромантию . [ 14 ] : 182
Итако — общий термин для этих женщин в префектурах Аомори , Иватэ и Акита , но этот термин может варьироваться в зависимости от региона. их также обычно называют огамисама Ивате и Мияги В южных префектурах ; мико, могодо, онакама или вака в префектуре Ямагата ; и вака в Фукусиме , Тотиги и Ибараки . [ 4 ]
Камисама
[ редактировать ]Есть сходство с другой группой шаманок — камисамами . И камисама , и Итако верят в брак с духом, и оба следуют за буддийским божеством Фудо Мёо . [ 9 ] : 32 Тем не менее, камисама бывают зрячими, обычно претендующими на пророческие способности после травматического заболевания. [ 9 ] : 31 В отличие от Итако , они связаны с небольшими синтоистскими святилищами, которыми они могут управлять самостоятельно. Камисама склонны относиться к итако с подозрением, хотя этнографы обнаружили, что камисама часто ассоциируют себя с итако и традициями итако . [ 9 ] : 31
Ритуалы
[ редактировать ]Говорят, что Итако обладает способностью общаться как с ками, так и с мертвыми. [ 2 ] Роль итако . варьируется в зависимости от духа, с которым она связана [ 2 ] Церемонии различаются в зависимости от префектуры, но обычно итако призывают к общению с духами ками, чтобы заручиться благосклонностью или советом по поводу урожая, или к общению с духами умерших, особенно недавно умерших. [ 2 ] Ритуалы обычно проводятся на горе Осоре , которая на местном уровне ассоциируется с этим «традиционным» ритуалом, хотя данные свидетельствуют о том, что Итако удалилась на гору, чтобы избежать давления со стороны государства Мэйдзи . [ 3 ] : 174 Церемония традиционно проходила в прародине умерших. [ 2 ]
Церемонии основаны на ряде синтоистских практик, но чаще всего призывают буддийских богов. [ 12 ] Некоторые песнопения итако подобны тайным практикам Ёсида Синто и могут быть связаны с практиками святилища Исэ . [ 11 ] : 8
Итако проводит церемонию, используя диалект цугару и ряд « табуированных слов». [ 3 ] : 186 которые понимают не все носители японского языка. Поэтому местные жители, понимающие диалект цугару, часто нанимаются переводчиками итако . [ 3 ] : 186 Фольклористы предполагают, что это позволяет итако избежать необходимости персонализировать общение с ушедшим духом. [ 3 ] : 186
Кучиёсе
[ редактировать ]Ритуал контакта с умершими, кучиёсэ ( 口寄せ ) , был назван нематериальным культурным наследием Японии . [ 18 ] Ритуал был задокументирован еще в 1024 году нашей эры в Eiga monogatari ( английском словаре ) . [ 10 ] : 280
Ритуал проводится во время похорон или годовщины смерти. [ 5 ] хотя некоторые итако утверждают, что с мертвыми нельзя связаться, пока не пройдет 100 дней. [ 17 ] : 105 Как только дух сообщает о своем статусе в загробной жизни, покровители получают советы и предсказания на будущее. [ 3 ]
Посетители Итако обычно приносят фрукты, конфеты или другие подарки и сообщают возраст, родство и пол умершего, но не имя. [ 17 ] : 116
Во время церемонии разбрасывают очищающий рис и соль, и говорят, что в тело итако вселяется дух . Богов вызывают вперед и просят заставить желаемый дух или призрак выйти вперед. [ 5 ] Вызов мертвых обычно предполагает вызов иерархии духов в обратном порядке, начиная с ками и поднимаясь до уровня призраков. [ 2 ] Затем вызывают местных ками, чтобы защитить присутствующих на церемонии. Во время вызова умершего ( хотокэ ороси ) итако поет песни, называемые кудоки , которые, как говорят, передаются духом, с которым он вступил в контакт. [ 5 ] [ 19 ] Прибывает дух мертвого и делится воспоминаниями о своей жизни и загробной жизни, отвечая на вопросы покровителей. [ 17 ] : 105 Затем духов отсылают и поют песни об «аде, насекомых и птицах». [ 5 ] [ 19 ] Заключительное заклинание повторяется трижды: «Старый лис в лесу Шинода, если он плачет днем, то не плачет ночью». [ 11 ] : 12 Взаимодействие длится около 15 минут. [ 17 ] : 105
Совсем недавно, в 1962 году, этнографы, наблюдавшие за ритуалами итако , отметили рукопожатие и использование особых голосов при обращении к умершим. [ 15 ] : 62 Более поздние наблюдатели отмечают, что итако пели своими голосами, без какой-либо визуальной имитации входа в состояние транса. Ритуальные песни обычно повторяются многим посетителям, что позволяет предположить, что итако , даже их покровители, воспринимаются как театральные артисты. [ 3 ] : 176 Тем не менее, опрос 670 человек с хроническими заболеваниями в районе горы Осорезан, где проживают многие итако , показал, что 35% этих пациентов посетили итако, чтобы принять участие в ритуале кучиёсэ . [ 18 ]
Мизуко куё
[ редактировать ]Мизуко куё ( 水子供養 ) — церемония, проводимая в честь матерей, потерявших детей во время родов или в результате абортов. [ 7 ] : 198 Ритуал, имеющий буддийский характер, дает нерожденному или мертворожденному ребенку имя, а затем призывает к защите духа Дзидзо. Многие считают эту церемонию мошенничеством, наживающимся на скорбящих матерях, поскольку она возникла сравнительно недавно, в 1960-х годах. Другие, однако, рассматривают эту практику как удовлетворение духовной потребности, вызванной легализацией абортов в Японии в 1948 году. [ 20 ]
Новый год Эбису
[ редактировать ]Итако должна выучить песнопение, известное как «Новый год Эбису» ( 正月えべす , сёгацу-эбесу ) , празднование Нового года, проводимое в путешествиях в начале весны. [ 11 ] : 5 В пении сочетаются буддийские отсылки (например, павлины) и аспекты государственного гимна Японии. Ученые предполагают, что язык показывает, что песнопения произошли от песен, связанных с хининами . [ 11 ] : 5
Камиороши
[ редактировать ]Ритуал камиороши , — музыкальное представление , богу посвященное Осирасаме семьи. [ 5 ] Этот ритуал включает в себя исполнение песни, описывающей лошадь, которая влюбляется в молодую человеческую девушку и с которой заживо сдирают кожу; девушка заболевает, но выздоравливает, когда лошадь спускается с небес и увозит ее в Индию. [ 11 ] : 10 История рассказывается посредством танца, включающего палки с головами лошади и человеческой девушки с каждой стороны. [ 11 ] : 10 Этот танец известен как Эбису Май, или «Танец Бога Богатства», и говорят, что во время представления куклы одержимы духами ками. [ 15 ] : 67
Музыкальное представление
[ редактировать ]Итако ассоциируется с луком катальпы ( 梓弓 , адзуса юми ) , щипковым инструментом, связанным с вызовом мертвых. Некромантический ритуал щипковых инструментов встречается в самом раннем документе истории Японии, Кодзики , который описывает звук кото в сочетании с владением медиумом и обращением мертвых. В другом стихотворении звук инструмента описывается как отражение духа его жены, владеющего инструментом. [ 6 ] : 35 У бива хоси , странствующих слепых жрецов, схожая история с этим инструментом. [ 6 ] : 32
В пении, открывающем церемонию камиороси , несколько раз упоминается натянутый лук. В пении объявляется, что первый дергание за веревку призывает богов деревни, второй — богов префектуры, а третий — богов всех префектур Японии. Дополнительные заметки призывают более могущественных богов, ответственных за постоянно увеличивающиеся территории и духовные сферы. [ 11 ] : 6 В конце церемонии этих богов отсылают в обратном порядке. [ 11 ] : 6
Обучение
[ редактировать ]Женщины обычно приступают к тренировкам итако в молодом возрасте, до менструации, по рекомендации своих родителей. [ 2 ] [ 4 ] До введения программ специального образования в Японии это был выбор семьи, чтобы гарантировать, что слепая дочь сможет внести свой вклад в домашнее хозяйство. [ 2 ] Роль медиума рассматривалась как приемлемый способ для слепых женщин внести свой вклад в местную деревню и домашнее хозяйство и не стать финансовым бременем для своих семей. [ 4 ]
Обучение итако часто оплачивалось за счет пожертвований жителей деревни, а не семьи. [ 4 ] Общие аспекты практик инициации для этих женщин наблюдались среди тех, кто обучался в префектурах Ямагата, Аомори и Мияги в 1920-х и 1930-х годах. Их обучают различным практикам, включая заучивание синтоистских и буддийских молитв и сутр . Обучение обычно включало в себя очищающие ванны с холодной водой ( 水垢離 , мизугори ) , которые в своей самой крайней форме могут включать полное и продолжительное обливание ледяной водой в течение нескольких дней. [ 2 ] Эти ритуалы соблюдаются общиной, которая молится о быстром разрешении конфликта посредством скорейшего прибытия брачного божества. [ 4 ]
Обучение обычно длится три года и включает в себя тяжелое механическое запоминание и подвиги физического очищения . [ 4 ] В это время обучающийся итако по сути усыновляется практикующим шаманом и выполняет работу по дому для семьи. [ 4 ]
Церемония посвящения
[ редактировать ]Перед церемонией инициации итако на несколько дней одеваются в белое кимоно , похожее на погребальное платье. [ 4 ] Ей не разрешается употреблять зерно, соль или мясо, и она должна избегать искусственного тепла в течение трех недель до церемонии. [ 21 ] Подготовка к церемонии была описана как «бессонница, полуголодное состояние и сильный холод». [ 22 ] : 122
Этот процесс обычно приводит к потере сознания, которая описывается как момент, когда Фудо Мёо , или Ниттенсама, или какое-то другое божество овладевает телом итако . [ 2 ] В некоторых случаях итако должно свернуться во время произнесения имени духа. [ 4 ] В других случаях имена различных божеств пишутся и рассыпаются, при этом итако проводит по ним кистью до тех пор, пока не будет поймано одно из них, обозначающее имя вселяющего духа. [ 4 ]
В этот момент проводится свадебная церемония камидзукешики . [ 5 ] выполняется как инициация. [ 2 ] Стажерка итако одета в красное свадебное платье, а в честь ее бракосочетания с духом едят красный рис и рыбу. [ 2 ] Предполагается, что эта церемония сигнализирует об окончании жизни итако как бремени и ее возрождении в качестве активного члена общества. [ 4 ]
современник я
[ редактировать ]В современной Японии популярность итако находится в упадке. В 2009 году осталось менее 20 человек в возрасте старше 40 лет. [ 1 ] К Итако все чаще относятся со скептицизмом и пренебрежением. [ почему? ] , а современные образовательные стандарты практически устранили необходимость в специализированном обучении для слепых. [ 1 ]
Ежегодный фестиваль проводится на горе Осоре рядом с буддийским храмом Энцудзи, на котором висят таблички, отрицающие какую-либо связь с итако . [ 14 ] : 179 [ 17 ] : 103 Фестиваль проводится 20–24 июля и совпадает с праздником Обон — традиционным днем возвращения духов умерших. [ 14 ] : 179 [ 23 ] Они также посещают летний фестиваль в Кавакура-Сайнокавара. [ 9 ] : 31 Несмотря на отрицание многих религиозных организаций и храмов в Японии, оба события стали туристическими достопримечательностями, привлекающими сотни людей. Местное правительство включило изображение итако в свои туристические брошюры и попыталось профинансировать постоянное место итако в близлежащем храме, чтобы стимулировать устойчивый туризм в течение всего года. [ 9 ] : 31
Итако , хотя и немногочисленная, сформировала ассоциацию Итако-ко и время от времени работает с буддийскими храмами, обычно обеспечивая поддержку похорон. [ 9 ] : 30
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Факлер, Мартин (21 августа 2009 г.). «По мере того, как японские медиумы умирают, древние традиции угасают» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 27 апреля 2013 года . Проверено 1 февраля 2016 года . [1] / http://www.nytimes.com/2009/08/21/world/asia/21japan.html Альтернативный URL]
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Блэкер, Кармен (1997). Эрхарт, Байрон (ред.). Религия в японском опыте: источники и интерпретации (2-е изд.). Бельмонт, Калифорния: Паб Wadsworth. Ко, стр. 130–135. ISBN 0534524613 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Айви, Мэрилин (1995). Дискурсы уходящей современности, фантом, Япония . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 9780226388342 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Кавамура, Кунимицу. «Жизнь шаманки: Сцены из шаманизма северо-востока Японии» . Кокугакуин . Архивировано из оригинала 19 сентября 2015 года . Проверено 1 февраля 2016 года .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Итако и Кучиёсе» . Азиатско-Тихоокеанский культурный центр ЮНЕСКО . Проверено 9 марта 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и де Ферранти, Хью (2009). Последний певец бива: слепой музыкант в истории, воображении и исполнении . Итака, Нью-Йорк: Программа Восточной Азии, Корнельский университет. ISBN 9781942242437 . – через Project MUSE (требуется подписка)
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Брин, Джон; Теувен, Марк (2013). Синтоизм в истории: пути ками . Рутледж. ISBN 9781136827044 .
- ^ Перейти обратно: а б с Джозефсон, Джейсон Ананда (2012). Изобретение религии в Японии . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 9780226412351 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Шатшнайдер, Эллен (2003). Бессмертные желания: труд и превосходство на священной японской горе . Дарем (Северная Каролина): издательство Университета Дьюка. ISBN 9780822330622 .
- ^ Перейти обратно: а б Животноводство, Ичиро (декабрь 1975 г.). «Шаманизм в Японии » Японский журнал религиоведения . 2 (4).
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Науманн, Нелли (1992). «Итако Северо-Восточной Японии и их песнопения» (PDF) . Новости Общества естественных и этнологических исследований Восточной Азии (на немецком языке). 152 . Проверено 9 марта 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гузнер, Меррилл (18 декабря 1992 г.). «Слепые женщины-провидцы Японии становятся вымирающим видом» . Чикаго Трибьюн . Проверено 12 марта 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Икегами, Ёсимаса. «Освещение в местных газетах народных шаманов префектуры Аомори I» . Университет Кокугакуин . Проверено 12 марта 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Шиффер, Вильгельм (1967). «Некроманты в Тохоку» . Журнал: Современные религии в Японии . 8 (2).
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Фэйрчайлд, Уильям П. (1962). «Шаманизм в Японии (1–122)» . Азиатская этнология . 21 .
- ^ Перейти обратно: а б Блэкер, Кармен (2013). Собрание сочинений современных западных ученых о Японии . Рутледж.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Айви, Мэрилин (1998). «5». В Дирксе (ред.). Почти в руинах: теория культуры в конце века . Миннеаполис: Издательство Университета Миннесоты. ISBN 9780816631230 .
- ^ Перейти обратно: а б «Польза шамана для пациентов изучена» . Ёмиури Симбун. Информационные службы McClatchy-Tribune. 4 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 19 ноября 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Миура, Тиджи (1977). Азиатская музыка в азиатской перспективе: отчет об азиатских традиционных исполнительских искусствах . Токио, Япония: Хэйбонся. стр. 83–85.
- ^ Стейнфельс, Питер (15 августа 1992 г.). «Убеждения» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 марта 2016 г.
- ^ Итако — духовное занятие для слепых японских девушек
- ^ Блэкер, Кармен (2005) [1975]. Лук катальпы: исследование шаманских практик в Японии . Ричмонд: Тейлор и Фрэнсис.
- ^ Бокинг, Брайан (2005). Популярный словарь синтоизма . Рутледж. п. 83. ИСБН 9781135797393 .