Люсьен Тесниер
Люсьен Тесниер | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Мон-Сен-Эньян , Франция | 13 мая 1893 г.
Умер | 6 декабря 1954 г. Монпелье , Франция | (61 год)
Образование | Парижский университет |
Академическая карьера | |
Эра | 20 век |
Школа или традиция | Структурализм |
Учреждения | Университет Любляны Страсбургский университет Университет Монпелье |
Основные интересы | Лингвистика , синтаксис |
Известные идеи | Зависимость (грамматика) , валентность |
Влияния | Вильгельм фон Гумбольдт , Фердинанд де Соссюр |
Под влиянием | Игорь Мельчук |
Люсьен Теньер (англ. Французский: [lysjɛ̃ tɛnjɛʁ] ; 13 мая 1893 — 6 декабря 1954) — видный и влиятельный французский лингвист . Он родился в Мон-Сен-Эньяне 13 мая 1893 года. Будучи старшим преподавателем Страсбургского университета (1924), а затем профессором Университета Монпелье (1937), он опубликовал множество статей и книг по славянским языкам . Однако его значение в истории лингвистики основано главным образом на разработке им подхода к синтаксису естественных языков, который впоследствии стал известен как грамматика зависимостей . Он представил свою теорию в книге «Элементы структурного синтаксиса », опубликованной посмертно в 1959 году. [ 1 ] В книге он предлагает сложную формализацию синтаксических структур, подкрепленную множеством примеров из самых разных языков. Тесьер умер в Монпелье 6 декабря 1954 года.
Многие центральные концепции, которые современные исследования синтаксиса считают само собой разумеющимися, были разработаны и представлены в «Элементах» . разработал концепцию валентности Например, Тесниер подробно , и основное различие между аргументами ( актантами ) и дополнениями ( обстоятельствами , французскими цирконстантами ), которое сейчас признается и основывается в большинстве, если не во всех, теориях синтаксиса, было центральным для понимания Тесниера. Тесниер также яростно утверждал, что синтаксис независим от морфологии и семантики, хотя его позиция отличается от порождающей грамматики , которая рассматривает синтаксис как отдельный модуль человеческой способности к языку. [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Люсьен Теньер родился 13 мая 1893 года в Мон-Сен-Эньяне, ныне пригороде Руана (северо-запад Франции). В школе он изучал латынь, греческий и немецкий язык, в молодости проводил время за границей, в Англии, Германии и Италии. [ 3 ] он поступил в Сорбонну Когда разразилась Первая мировая война, (Парижский университет) и Лейпцигский университет, изучая германские языки. Он был мобилизован 12 августа и отправлен на фронт 15 октября. Он стал военнопленным 16 февраля 1915 года. Он был интернирован в лагерь Мерзебург вместе с 4000 другими заключенными всех национальностей. В течение 40 месяцев плена он продолжал интенсивно изучать языки. Он также работал на власти Германии переводчиком с французского, английского, русского, итальянского и немецкого языков.
После войны он продолжил обучение в Сорбонне. Он учился у Жозефа Вандрие и посещал лекции в Коллеж де Франс Антуана Мейе , самого выдающегося французского лингвиста первой половины 20 века. В 1920 году Тесьер был приглашен в качестве лектора французского языка в Люблянский университет (ныне столица Словении ), где написал докторскую диссертацию об исчезновении двойственного слова в словенском языке . Он женился на Жанне Рулье в Загребе и родил от нее троих детей.
В феврале 1924 года Тесьер стал доцентом кафедры славянского языка и литературы Страсбургского университета , где преподавал русский и старославянский языки. В 1937 году Тесьер был назначен профессором сравнительной грамматики в Университете Монпелье .
Во время Второй мировой войны Тесьер работал офицером -шифровальщиком в военной разведке, так называемом Втором бюро. Он серьезно заболел после войны в 1947 году, и его здоровье оставалось плохим, пока он не умер 6 декабря 1954 года. Его основное творчество, Éléments de Syntaxe Structurele , было опубликовано пять лет спустя, в 1959 году, благодаря постоянным усилиям его жены Жанны и помощь коллег и друзей. В дальнейшем он был переработан, и в 1966 году было опубликовано второе издание.
Центральные идеи концепции синтаксиса Теньера.
[ редактировать ]В следующих подразделах рассматриваются некоторые центральные идеи и концепции подхода Теньера к синтаксису. Затрагиваются следующие области: (1) связи, (2) автономный синтаксис, (3) центральность глагола, (4) основы, (5) центростремительные (головно-начальные) и центробежные (головно-конечные) языки, (6) валентность, (7) актанты и цирконстанты и (8) перенос.
Соединения
[ редактировать ]Тесниер начинает изложение своей теории синтаксиса со связи . Между словами предложений присутствуют связи. Они группируют слова вместе, создавая единицы, которым можно придать значение. Тесниер пишет:
- «Каждое слово в предложении не изолировано, как в словаре. Разум воспринимает связи между словом и его соседями. Совокупность этих связей образует каркас предложения. Эти связи ничем не обозначены, но они абсолютно важно, чтобы они воспринимались разумом; без них предложение не было бы понятным... предложение типа «Альфред говорил» состоит не только из двух элементов, «Альфред и говорил» , но, скорее, из трех элементов, первого. будучи Альфредом , вторая говорила , а третья - соединяющую их связь, - без которой не было бы предложения. Сказать, что предложение типа Альфред говорил, состоит только из двух элементов, значит анализировать его поверхностно, чисто морфологически, пренебрегая при этом. существенным аспектом является синтаксическая связь». [ 4 ]
Тесниер называет асимметричные связи, которые он описывает в этом отрывке, зависимостями (глава 2), отсюда и термин «грамматика зависимостей». [ 5 ] Два слова, связанные зависимостью, не имеют одинакового статуса: одно слово является старшим, а другое — подчиненным. Тесньер называл высшее слово « правитель» , а низшее слово — « подчиненный» . [ 6 ] Признавая совокупность связей между словами предложения, Тесниер получил возможность придать предложению конкретную синтаксическую структуру, что он и сделал с помощью стеммы (см. ниже).
Антиномия между структурным и линейным порядком
[ редактировать ]Тесниер отверг влияние морфологии на область синтаксиса. [ 7 ] При этом он способствовал отходу от традиции лингвистики, которая фокусировалась на конкретных формах, таких как аффиксы и флективные парадигмы, связанные с изучением языков древности (латинского и греческого). Тесниер утверждал, что изучение синтаксиса не должно ограничиваться изучением конкретных форм, а, скорее, необходимо признать и изучить связи (как только что описано выше). Он указал на ключевое понятие Innere Sprachform «внутренняя речевая форма», установленное Вильгельмом фон Гумбольдтом . [ 8 ] Поскольку внутренняя форма Sprachform (т.е. связи) абстрактна, невозможно признать ее и исследовать центральную роль, которую она играет в синтаксисе, сосредоточившись только на конкретных формах. Другими словами, Тесниер утверждал, что синтаксис в значительной степени не зависит от морфологии.
Тесниер также рассматривал синтаксис и семантику как отдельные области языка. Чтобы проиллюстрировать это разделение, он выдвинул бессмысленное предложение Le молчание vertébral indispose la voile licite : «Позвоночное молчание лишает законного паруса права». [ 9 ] Он подчеркивал, что предложение хотя и бессмысленно, но с синтаксической точки зрения оно правильно построено, ибо формы слов и порядок их появления правильны. Ноам Хомский позже высказал то же самое в своем знаменитом предложении « Бесцветные зеленые идеи яростно спят» . [ 10 ]
Хотя и Теньер, и Хомский выступают за «автономию синтаксиса», их концепции совершенно различны, и их не следует путать друг с другом. Центральный вопрос заключается в познании языка , что является элементарным для Хомского, который утверждает, что синтаксис является врожденным психологическим феноменом. Напротив, концепция Теньера об автономии синтаксиса или антиномии между структурным и линейным порядком полностью непсихологична. Грамматику Тесньера следует рассматривать не как теорию языка , а как инструмент лингвистического анализа. [ 2 ] [ 11 ] Тесниер утверждает одностороннюю связь от значения к выражению:
«Когда мы говорим, наша цель состоит не в том, чтобы впоследствии найти смысл в уже существующей цепочке фонем, а в том, чтобы придать легко передаваемую форму мысли, которая предшествует форме и которая является ее единственным смыслом существования » [ 12 ]
Концепция языка Тесниера основана на идее о том, что значение предложения находится в семантической плоскости, которая является двумерной (нелинейной). Предложение же принадлежит к плоскости выражения, которая является одномерной (линейной). Когда нелинейное значение преобразуется в линейную форму, его структура должна сломаться. Результат отражает не логику или психологию, а грубую необходимость. Грамматика Тесниера представляет собой семантический, нелинейный анализ линейной формы предложения. [ 12 ]
Центральность глагола
[ редактировать ]Тесниер яростно выступал против бинарного разделения предложения на подлежащее и сказуемое, которое было и остается преобладающим в изучении синтаксиса, и заменил это разделение на центральность глагола. [ 13 ] Он заявил, что это разделение вытекает из логики и ему нет места в лингвистике. Он позиционировал глагол как корень всей структуры предложения, при этом все остальные элементы предложения прямо или косвенно зависят от глагола. Тесьер проиллюстрировал это различие с помощью схематических изображений (основ) французского предложения Alfred parle lentement «Альфред говорит медленно» и латинского предложения Filius amat patrem «(Сын) любит (отца)»: [ 14 ]
Схема французского предложения выше иллюстрирует бинарное деление, которое отверг Тесниер; Предложение разделено на две части: подлежащее Alfred и сказуемое parle lentement . Приведенное ниже латинское предложение иллюстрирует центральность глагола, которую поддерживал Тесьер; глагол amat является корнем предложения, а субъект filius и объект patrem являются его зависимыми элементами. Важность этого различия связана с общим пониманием структуры предложения, которое вытекает из этих конкурирующих взглядов. Теория синтаксиса, которая начинается с бинарного деления, скорее всего, станет грамматикой фразовой структуры (грамматикой избирательного округа), тогда как теория синтаксиса, которая начинается с централизации глагола, скорее всего, станет грамматикой зависимостей .
Проголосовали
[ редактировать ]Тесьер в значительной степени полагался на древовидные диаграммы, чтобы отразить понимание структуры и синтаксиса предложения, которого он добивался. Он назвал эти диаграммы стеммами — в Éléments их более 350. Эти стемы показывают связи и способ, которым связи связывают слова предложения в иерархию структуры, например [ 15 ]
Эти диаграммы показывают некоторые основные черты концепции синтаксической структуры Тесниера. Центральность глагола очевидна, поскольку глагол является высшим словом в основе (корне). Синтаксические единицы присутствуют; составляющие и словосочетания идентифицируются ; они соответствуют полным поддеревьям. Важным аспектом этих стем является то, что они «неупорядочены», т. е. не отражают действительный порядок слов. Для Теньера структурный порядок (иерархический порядок) предшествовал линейному порядку в сознании говорящего. Говорящий сначала представляет себе, что он хочет сказать, причем эта концепция состоит из слов, организованных иерархически с точки зрения связей (структурного порядка). Акт говорения включает в себя преобразование структурного порядка в линейный, и наоборот, акт слушания и понимания включает в себя преобразование линейного порядка в структурный. [ 16 ] Это строгое разделение измерений порядка является предметом разногласий среди современных грамматик зависимостей. Некоторые грамматики зависимостей, то есть стратифицированные (например, теория смыслового текста и функциональное порождающее описание ), основаны на этом строгом разделении структурного порядка и линейного порядка, тогда как другие грамматики зависимостей (например, грамматика слов ) являются моностратными (в синтаксисе) и, следовательно, отвергают разлука.
Центробежные (начальный начальный) и центростремительный (конечный верхний) языки.
[ редактировать ]Учитывая иерархическую организацию синтаксических единиц, которую он постулировал (и представлял с помощью стемм), Теньер выделил центростремительные и центробежные структуры. [ 17 ] Современные термины для этих понятий — начальная (центробежная) и конечная (центростремительная). В центробежных структурах правители (главы) предшествуют своим иждивенцам, тогда как в центростремительных структурах ситуация обратная, иждивенцы предшествуют своим главам, например
Тесньер на самом деле не производил «упорядоченные» стемы, подобные двум справа. [ 18 ] Но если кто-то решит отразить порядок слов в основах, то различие между центробежными и центростремительными структурами, установленное Тесниером, станет ясно видимым. Следующие два дерева английских предложений « Перестань пытаться это сделать» и «Попытки Его сестры увенчались успехом» иллюстрируют это различие:
Стеммы ясно показывают, как центробежные структуры распространяются вниз вправо, а центростремительные структуры вниз влево. Тесниер классифицировал языки по тому, являются ли они более центробежными, чем центростремительными, или наоборот. С тех пор это различие стало основой языковой типологии. Языки классифицируются по параметру направленности головы : преимущественно на начальную или конечную голову. Семитские языки (например, иврит, арабский), например, гораздо более центробежны, чем центростремительны, а некоторые восточноазиатские языки гораздо более центростремительны, чем центробежны (например, японский, корейский). По мнению Тесниера, английский является смягченным языком, а это означает, что он содержит хорошее сочетание как центробежных, так и центростремительных структур. [ 19 ]
Валентность
[ редактировать ]Используя метафору «валентности», [ 20 ] Тесьер внес свой вклад в наше понимание природы лексики. Эта метафора, заимствованная у Чарльза Пирса , [ 21 ] [ 22 ] сравнивает глаголы с молекулами. Подобно тому, как атом кислорода O притягивает два атома водорода H, образуя молекулу H 2 O, глаголы привлекают актанты для создания предложений. Следовательно, глаголы обладают валентностью . Тесниер различал глаголы, которые бывают авалентными (без актанта), одновалентными (один актант), двухвалентными (два актанта) и трехвалентными (три актанта). Английские примеры:
- Альтернативный глагол: Шел дождь . - Глагол дождь валентен. (Местоимение оно лишено значения.)
- Одновалентный глагол: Сэм спал . - Глагол спать одновалентен; требуется один актант.
- Двухвалентный глагол: Сьюзан знает Сэма . - Глагол знать двухвалентен; для этого требуются два актанта: актант-субъект и актант-объект.
- Трехвалентный глагол: Сэм подарил Сьюзен серьги . - Глагол дать трехвалентен; для этого требуются три актанта: актант-субъект и два актанта-объекта.
Валентные характеристики глаголов играют роль в исследовании различных механизмов синтаксиса. В частности, различные явления диатеза (активный, пассивный, возвратный, реципрокный, рецессивный) чувствительны к основной валентности глаголов. [ 23 ] Концепция валентности в настоящее время широко признана при изучении синтаксиса, даже в большинстве грамматик фразовой структуры признается валентность предикатов.
Актанты против. обстоятельства
[ редактировать ]Помимо актантов, Тесьер признавал обстоятельства (франц. circonstants ). Хотя актанты, которые появляются вместе с глаголом, важны для завершения значения глагола, обстоятельства добавляют дополнительное содержание, например
- Завтра Альфред уезжает в полдень . [ 24 ] - Обстоятельства завтра и в полдень добавят дополнительный контент.
- Его постоянно и везде можно увидеть . [ 25 ] - Обстоятельств много , постоянно и везде добавляют дополнительный контент.
Количество актантов, которые появляются в предложении, ограничено характеристиками валентности глагола, устанавливающего предложение, тогда как количество обстоятельств, которые могут появиться в предложении, теоретически не ограничено, поскольку обстоятельства не ограничены валентностью глагола. [ 26 ] Современный синтаксис, конечно, также признает актанты и обстоятельства, хотя и использует другую терминологию. Актанты известны как аргументы , а обстоятельства — как дополнения , поэтому Тесниер снова определил и исследовал ключевые понятия, которые сейчас являются основой современного изучения синтаксиса.
Передача
[ редактировать ]Вторая половина «Элементов» (300 страниц) посвящена теории переноса ( перевод на французский язык ). Перенос - это компонент теории Теньера, касающийся синтаксических категорий. Тесниер был заинтересован в том, чтобы свести к минимуму количество основных синтаксических категорий. Он выделил всего четыре основные категории содержательных слов : существительные (О), глаголы (I), прилагательные (А) и наречия (Е). Аббревиатуры, которые он использовал для этих слов (O, I, A, E), соответствуют последней букве соответствующих обозначений эсперанто. [ 27 ] В дополнение к этим четырем основным словам содержания он также постулировал два типа служебных слов : индексы и переводы . [ 28 ] В качестве индексов он взял артикли (определенные и неопределенные) и клитические местоимения, а типичными переводами - подчинительные (подчинительные союзы) и предлоги. Основная задача, которую выполняют трансляты, — это перевод содержательных слов из одной категории в другую. Например, предлоги обычно передают существительные прилагательным или наречиям, а подчинительные обычно передают глаголы существительным. Например, во фразе le livre de Pierre «книга Петра, книга Петра» предлог de служит для передачи существительного Pierre в прилагательное, которое может модифицировать существительное livre . Другими словами, существительное Pierre , хотя технически оно и не является прилагательным, начинает функционировать как прилагательное за счет добавления переводного de . Передача представлена в стеммах с использованием специального соглашения. Следующие стемы представляют собой фразу de Pierre «Питер» и предложение Écrivez dans le livre de votre ami «Запиши в книгу своего друга»:
Переводной текст и слово, которое он передает, располагаются на одном уровне, и их разделяет вертикальная разделительная линия. Целевая категория, т.е. категория, являющаяся результатом перевода, указывается над горизонтальной линией. В первой стеме выше буква А указывает на то, что Пьер был перенесен ( де ) на прилагательное. В приведенной ниже стемме показаны два случая переноса: первый указывает, что dans livre de votre ami переносится на наречие, а второй - что de votre ami переносится на прилагательное.
Для Тесньера способность по желанию переносить одну категорию в другую в плавной речи является основным инструментом, который делает возможной по-настоящему продуктивную речь. Синтаксические категории, которые сами по себе не способны сочетаться друг с другом, могут быть немедленно объединены транслятивом, осуществляющим перенос.
Наследие
[ редактировать ]Наследие Тесниера связано прежде всего с широко распространенным мнением, согласно которому его «Элементы» рассматриваются как отправная точка и стимул для развития грамматики зависимостей. Таким образом, структуры синтаксиса и грамматики, основанные на зависимостях (например, грамматика слов , теория смыслового текста , функциональное порождающее описание ), обычно называют Тесниера отцом современных грамматик зависимостей. Сам Тесьер не намеревался создавать грамматику зависимостей, поскольку различие между грамматиками, основанными на зависимости и избирательных группах (грамматиками фразовой структуры), не было известно лингвистике при жизни Тесьера. Это различие впервые было установлено во время восприятия идей Теньера.
Однако наследие Тесниера не ограничивается разработкой грамматики зависимостей. Как указано выше, ряд ключевых концепций, которые он разработал (например, валентность, аргументы против дополнений, языки с начальной и конечной головкой), являются краеугольными камнями большинства современных работ в области синтаксиса. Тесниер не получил полной оценки, которую он, возможно, заслуживает за свой вклад в область синтаксиса. Тесьер умер незадолго до появления порождающей грамматики, и его «Элементы» оставались непереведенными на английский язык до 2015 года. Таким образом, его влияние в Европе было больше, чем в англоязычной Северной Америке.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Из-за болезни в конце жизни Тесниер не успел увидеть опубликованной свою центральную работу. Фактическая публикация «Элементов» отчасти произошла благодаря работе друзей, семьи (особенно его вдовы) и его бывших учеников. Эти поклонники лингвиста позаботились о том, чтобы оставленная им рукопись была систематизирована и оформлена в книгу спустя годы после его смерти.
- ^ Jump up to: а б Петито, Жан (1995). «Морфодинамический подход к иконичности стем. От тесньерских связей к образам-схемам когнитивных грамматик» (PDF) . Соединения . 10 (1): 1–19 . Проверено 9 июля 2020 г.
- ^ Биографическая информация здесь представляет собой сокращенную версию биографии, представленной во введении переводчиков к английской версии Éléments . См. Кахане и Осборн (2015).
- ^ Цитируемый здесь отрывок взят с первой страницы журнала Éléments (1966).
- ^ Обратите внимание, что Тесниер никогда на самом деле не использовал термин «грамматика зависимостей» для описания теории синтаксиса, которую он предлагал. Эта концепция возникла позже, в 1960-х годах, когда теория Тесьера получила и оценила.
- ^ Эти ключевые термины ( губернатор и подчиненный ) впервые представлены в главе 2 « Элементов» (1966:13]).
- ^ Тесниер утверждает в главе 15, что морфология и синтаксис являются отдельными областями (1966:34]).
- ^ Тесниер впервые упоминает Вильгельма фон Гумбольдта и форму внутреннего языка в главе 1 (1966:13]).
- ↑ Это бессмысленное предложение обсуждается в главе 20 (1966:40-42).
- ↑ Обратите внимание, что Тесниер умер в 1954 году, тогда как знаменитое предложение Хомского появляется в его книге «Синтаксические структуры» (1957:15).
- ^ Тесьер, Люсьен (1959). «Предисловие Жана Фурке». Элементы структурного синтаксиса . Клинксик.
- ^ Jump up to: а б Тесьер, Люсьен (2015). Элементы структурного синтаксиса. Перевод Тимоти Осборна и Сильвена Кахане (PDF) . Джон Бенджаминс. ISBN 978-90-272-6999-7 . Проверено 9 июля 2020 г.
- ^ Тесниер обсуждает бинарное деление и центральность глаголов в главах 48–49 «Элементов» (1966: 102–105).
- ↑ Следующие две стемы взяты из главы 48 « Элементов» (1966:102).
- ^ Два приведенных здесь примера представляют собой английские переводы французских оригиналов. Большинство стем, созданных Тесьером, были (конечно) французскими предложениями и фразами (поскольку Тесьер был французом).
- ^ Тесниер обсуждает различие между структурным порядком и линейным порядком в главе 6 (1966:19 и далее).
- ^ Различие между центростремительными и центробежными структурами впервые представлено в главе 8 (1966:22 и далее).
- ^ Две упорядоченные стемы справа здесь включены просто для облегчения понимания.
- ^ На самом деле, Тесниер (1966:33) утверждал, что английский язык немного более центростремительный, чем центростремительный, - утверждение, с которым не согласна современная языковая типология, поскольку английский язык, возможно, использует больше центробежных, чем центростремительных структур.
- ^ Тесниер развивает метафору «валентности» в главе 97 (1966:238).
- ^ Пирс, Чарльз (1897). «Логика родственников». Монист . VII (2): 161–217. дои : 10.5840/monist18977231 . ISSN 0026-9662 .
- ^ Пшеперковский, Адам (2018). «Происхождение метафоры валентности в лингвистике» Лингвистические исследования . 41 (1): 152–159. дои : 10.1075/li.00017.prz . ISSN 0378-4169 . S2CID 126385283 .
- ^ Тесниер подробно обсуждает валентность и диатез в главах 97–119 (1966: 238–280).
- ^ Этот первый пример, иллюстрирующий обстоятельства, соответствует стемме 118 (1959 [1969:125]).
- ^ Этот второй пример, иллюстрирующий обстоятельства, соответствует стемме 121 (1966:126).
- ^ Тесниер обсуждает обстоятельства в главе 56 (1966:125).
- ^ Тесниер представляет четыре основные категории слов и их сокращения в главе 33 (1966:63f.).
- ^ Переводы впервые обсуждаются в главе 40 (1966:82f.).
Основные работы
[ редактировать ]- 1934. Малорусская грамматика . Париж: Анри Дидье.
- 1938. Начальный курс структурного синтаксиса .
- 1943. Курс структурного синтаксиса .
- 1953. Очерк структурного синтаксиса . Париж: Клинксик.
- 1959. Элементы структурного синтаксиса . Париж: Клинксик. ISBN 2-252-01861-5
- 1965. Переработанное и исправленное 2-е издание. Предисловие Жана Фурке , профессора Сорбонны. ISBN 2-252-02620-0
- 2015. Элементы структурного синтаксиса [английский перевод 1965 г., 2-е изд.]. Пер. Тимоти Осборн и Сильвен Кахане. Амстердам: Джон Бенджаминс.
Второстепенные работы
[ редактировать ]- Тимоти Осборн и Сильвен Кахане. «Введение в переводчиков», в разделе «Элементы структурного синтаксиса» . Амстердам: Джон Бенджаминс, 2015.