Jump to content

Лексикон Брендинг

Лексикон Брендинг, Инк.
Тип компании Частный
Промышленность Маркетинг
Основан 1982
Основатель Дэвид Плейсек [ 1 ]
Штаб-квартира ,
Соединенные Штаты
Ключевые люди
Дэвид Плейсек, генеральный директор [ 1 ]
Услуги Разработка фирменного стиля и бренда
Веб-сайт www .lexiconbranding

Lexicon Branding, Inc. — американская маркетинговая фирма, основанная в 1982 году Дэвидом Плейсеком. Основное внимание уделяется выбору торговых марок для компаний и продуктов. Компания разработала торговые марки Pentium , BlackBerry , PowerBook , Zune , Swiffer , Febreze , Subaru Outback и Forester , Toyota Scion , DeskJet , Dasani , OnStar , Embassy Suites Hotels и Metreon , среди других.

Дэвид Плейсек основал Lexicon в 1982 году. Плейсек вырос в Санта-Розе, Калифорния , и окончил Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе по специальности политология. Он ссылается на свою работу в качестве пресс-секретаря в Уоррена Хернса неудачной кампании в Сенате США от Миссури в 1976 году как на опыт, который вдохновил его заняться маркетингом. Прежде чем основать Lexicon, он работал в агентствах рекламных Foote, Cone & Belding (где он стал поклонником Synectics ) и в агентстве S&O. [ 1 ]

По состоянию на октябрь 1992 года в Lexicon работало восемь сотрудников. [ 3 ] По состоянию на февраль 1998 года в компании работало 15 сотрудников, и около 60% ее бизнеса приходилось на технологический сектор. [ 4 ] В статье, опубликованной в апреле 2004 года, описывалось, что в компании работает 17 сотрудников, но говорилось, что «основной творческой командой» были Пласек и еще трое. [ 5 ] По состоянию на ноябрь 2008 года в Lexicon работало 26 сотрудников. [ 6 ]

По состоянию на июнь 2010 года штаб-квартира компании находилась в Саусалито, штат Калифорния , и имела офисы в Лондоне и Нью-Йорке. [ 7 ]

Apple Inc. представила свой PowerBook в 1991 году. Lexicon придумала название, чтобы объединить понятия производительности («Мощность») и портативности («Книга»). [ 1 ] В том же году компания Lexicon придумала название настольного компьютера Apple Macintosh Quadra , надеясь привлечь инженеров названием, напоминающим такие технические термины, как квадрант и квадрицепс. [ 3 ]

В 1992 году Intel готовилась выпустить свой пятого поколения x86- совместимый микрочип , и ей требовалось имя, которое можно было бы зарегистрировать как торговую марку. В Lexicon предлагалось, чтобы оно заканчивалось суффиксом -ium , обозначающим фундаментальный компонент компьютера, например химический элемент . [ 8 ] В списке таких имен был «Pentium», который привлек внимание Пласека тем, что приставка pent- могла относиться к пятому поколению x86. Компания Lexicon провела исследование рынка и обнаружила, что потребители ожидают, что гипотетический Porsche Pentium станет автомобилем Porsche высшего класса. [ 1 ] В 1998 году Пласек сказал, что Pentium — лучшее имя, которое придумала его компания. [ 4 ] Название было настолько успешным, что Intel назвала в его честь преемников чипа x86: Pentium II , Pentium III и так далее. [ 9 ] Генеральный директор Intel Энди Гроув заявил, что Pentium стал более узнаваемым брендом, чем сама Intel, и рассказал The New Yorker в 2011 году, что это имя «было одной из наших величайших историй успеха». [ 1 ]

В 1997 году розничное подразделение Sony наняло компанию Lexicon, чтобы она назвала первое место в центре Сан-Франциско для недавно запланированной сети « городских развлекательных центров », предназначенных для продвижения бренда Sony. Компания Lexicon выбрала имя Метреон , потому что считала, что суффикс «метр» вызывает такие слова, как «метрополитен» и «метеор», причем последний «предполагает что-то сложное, захватывающее и быстрое». [ 10 ]

В 1998 году Intel снова наняла Lexicon для названия чипов Celeron и Xeon . Газета San Jose Mercury News описала обоснование прежнего названия Lexicon: «Celer в переводе с латыни означает «быстрый». То есть «ускоряться». И «включено». Как в «включен». Celeron состоит из семи букв и трех слогов, как и Pentium. «Cel» в названии Celeron рифмуется с «tel» в названии Intel». [ 11 ] Пласек сообщил газете San Francisco Chronicle , что буква «X» в слове «Xeon» ассоциируется с «следующим поколением», «eon» относится к длительному периоду времени , а новизна названия в целом отражает новизну продукта. Он также должен был напомнить о «греческих корнях Pentium». [ 12 ]

В 1998 году Lexicon придумал новое название для компании, тогда известной как Borland International : Inprise. Генеральный директор Borland Дель Йокам тогда объяснил, что новое название призвано напоминать об «интеграции предприятия». [ 13 ] Аналитики заявили, что Borland оказался более сильным брендом, и к 2000 году компания снова сменила название. [ 14 ]

Компания Research In Motion наняла компанию Lexicon в 1998 году, чтобы дать название своему новому двустороннему пейджеру . У RIM было несколько идей, включая EasyMail, MegaMail и ProMail. На основании интервью с пассажирами района залива Сан-Франциско компания Lexicon определила, что упоминание электронной почты в имени вызывает у пользователей стресс. [ 1 ] Поощряя RIM выбрать имя, о котором более крупные конкуренты никогда бы не подумали, Lexicon предложил BlackBerry. [ 6 ] Вторая буква B была написана с заглавной буквы, потому что лингвистическое исследование, профинансированное Lexicon, показало, что буква «B», по словам The New Yorker , «одна из самых «надежных» на любом языке». [ 1 ] [ 15 ] Исследование лексики также показало, что повторение буквы B будет способствовать расслаблению пользователей. [ 16 ]

В 2006 году Microsoft обратилась к Lexicon с просьбой найти название для своего нового портативного медиаплеера, от Apple который мог бы конкурировать с iPod . Пласек поручил трем командам придумать три названия: одно для плеера Microsoft, одно для гипотетического плеера Sony , третье для «широкополосного доступа для MTV». [ 17 ] Он отказался сообщить газете San Francisco Chronicle, какая команда придумала « Zune » — название, которое выбрала Microsoft. Пласек сказал, что название было выбрано потому, что буква «Z» воспринималась как веселая и непочтительная, в ней один слог по сравнению с двумя слогами в iPod, а ее музыкальное звучание рифмуется с iTunes , платформой распространения мультимедиа Apple. [ 17 ] Споры возникли из-за сходства имени и вульгарных слов на иврите. [ 6 ] и канадский французский . [ 18 ] В 2008 году компания Lexicon придумала название Microsoft Azure Services Platform . [ 6 ]

Lexicon также окрестил Subaru автомобили Outback и Forester . [ 19 ] Procter & Gamble от Очиститель Swiffer , [ 20 ] [ 15 ] Levi Strauss & Co. Slates, Классические брюки [ 21 ] Oldsmobile Alero , Embassy Suites Hotels , [ 22 ] Линейка принтеров Hewlett- Packard DeskJet , [ 3 ] Nestlé Кондитерское изделие Dibs от Colgate , от Wisp , миниатюрная зубная щетка [ 23 ] Coca-Cola компании бутилированная вода Dasani , [ 1 ] Тойота Сцион , [ 24 ] от P&G Устранитель запаха Febreze и OnStar . [ 23 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Колапинто, Джон (3 октября 2011 г.). «Знаменитые имена » Житель Нью -Йорка стр. 100-1 38–4 Получено 12 , октября
  2. ^ Государственный секретарь Калифорнии . «Сведения о предприятии: Lexicon Branding, Inc» . Архивировано из оригинала 2 апреля 2010 года . Проверено 12 октября 2011 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Беккет, Джейми (23 октября 1992 г.). «Нахождение имен в необычных местах». Хроники Сан-Франциско .
  4. ^ Jump up to: а б Александр, Стив (9 февраля 1998 г.). «Только по названию». Компьютерный мир .
  5. ^ Франкель, Алекс (24 апреля 2004 г.). «Создание бренда». Национальная почта .
  6. ^ Jump up to: а б с д Вайльгум, Томас (11 ноября 2008 г.). «Гуру технических названий: познакомьтесь с человеком, который придумал BlackBerry, Azure и многое другое» . CIO.com . Проверено 12 октября 2011 г.
  7. ^ Lexicon Branding, Inc. (15 июня 2010 г.). «Lexicon Branding открывает офис в Нью-Йорке» . Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 года . Проверено 12 октября 2011 г.
  8. ^ Берджесс, Джон (20 октября 1992 г.). «Чип Intel пятого поколения больше не соответствует цифрам». Вашингтон Пост .
  9. ^ Моррис, Эван (2004). От Altoids до Zima: удивительные истории 125 торговых марок . Саймон и Шустер . п. 150 . Проверено 12 октября 2011 г.
  10. ^ Lexicon Branding, Inc. (18 июня 1997 г.). «В Сан-Франциско появится развлекательный центр Sony». Пиар-новости .
  11. ^ Кэссиди, Майк (15 апреля 1998 г.). «Лексикон дает имена новым технологиям». Сан-Хосе Меркьюри Ньюс .
  12. ^ Фост, Дэн (29 июня 1998 г.). «Разведка делает ставку на чип «Принцессы воинов»» . Хроники Сан-Франциско .
  13. ^ Беккет, Джейми (30 апреля 1998 г.). «Borland уходит от прошлого с новым именем и игрой». Хроники Сан-Франциско .
  14. ^ Вонг, Уайли (8 ноября 2000 г.). «Производитель программного обеспечения, у которого возникли проблемы, возвращается к Borland» . CNET . Проверено 12 октября 2011 г.
  15. ^ Jump up to: а б «Запоминающиеся названия продуктов, которые запоминаются» . Христианский научный монитор . ISSN   0882-7729 . Проверено 26 января 2024 г.
  16. ^ Бегли, Шэрон (26 августа 2002 г.). «Что входит в название бренда? По букве за раз». Уолл Стрит Джорнал .
  17. ^ Jump up to: а б Фост, Дэн (14 ноября 2006 г.). «Назови этот Zune» . Хроники Сан-Франциско . Проверено 12 октября 2011 г.
  18. ^ Канвест (15 сентября 2006 г.). «Microsoft отвергает лингвистическую ошибку музыкального плеера» . Канада.com . Архивировано из оригинала 29 июля 2012 года . Проверено 12 октября 2011 г.
  19. ^ «Впереди» . Си-Эн-Эн. 22 февраля 2001 года . Проверено 12 октября 2011 г.
  20. ^ Блэр, Элизабет (13 мая 2011 г.). «Когда на кону стоят миллиарды, фирмы играют в «Назови эту швабру»» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 12 октября 2011 г.
  21. ^ Андервуд, Элейн (19 августа 1996 г.). «Новый дресс-код Леви». Брандвик .
  22. ^ Герц, JC (26 ноября 1998 г.). «Имя настолько гладкое, что продукт скользит по нему» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 октября 2011 г.
  23. ^ Jump up to: а б Хит, Дэн; Хит, Чип (3 января 2011 г.). «Как выбрать идеальное название бренда» . Компания Фаст . Архивировано из оригинала 9 октября 2011 года . Проверено 12 октября 2011 г.
  24. ^ «Результаты последнего исследования названия брендов Lexicon: правописание имеет значение» . www.businesswire.com . 22 марта 2011 года . Проверено 26 января 2024 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e89faa109dc85a94ab9627f330a0b69c__1706277720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/9c/e89faa109dc85a94ab9627f330a0b69c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lexicon Branding - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)