Нет, я ни о чём не жалею
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2023 г. ) |
«Нет, я ни о чем не жалею» | |
---|---|
Песня Эдит Пиаф | |
Язык | Французский |
Выпущенный | 1960 |
Композитор(ы) | Шарль Дюмон |
Автор текста | Майкл Вокер |
« Нет, я ни о чем не жалею » ( произносится [nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛt ʁjɛ̃] «Нет, я ни о чём не жалею») — французская песня, написанная в 1956 году Шарлем Дюмоном на слова Мишеля Вокера . Запись Эдит Пиаф 1960 года продержалась семь недель на вершине французского чарта Singles & Airplay Reviews. [ 1 ]
Фон
[ редактировать ]Композитор песни Шарль Дюмон в книге Бернара Маршуа «Эдит Пиаф, Opinions publiques » (TF1 Editions, 1995) утверждает, что первоначальное название Мишеля Вокера было «Non, je ne trouverai rien» (Нет, я ничего не найду) и что песня предназначалась французской певице Розали Дюбуа. Однако, думая о Пиаф, он изменил название на «Non, je ne Sorryte Rien» (Нет, я ни о чем не сожалею).
По словам журналиста Жана Ноли в его книге «Эдит» (Éditions Stock 1973), когда Дюмон и Вокер посетили дом Пиаф на бульваре Ланн в Париже 24 октября 1960 года, она приняла их очень невежливо и недружелюбно. Дюмон несколько раз пытался предложить Пиаф свои композиции, но она им не нравилась, и она отказывалась от них. В тот день она была в ярости из-за того, что ее домработница Даниэль организовала встречу с двумя мужчинами, не предупредив ее, поэтому она позволила им подождать час в ее гостиной, прежде чем она появилась. Она сказала им, что будет слушать только одну песню. Дюмон спел Non, je ne Sorryte rien , на что Пиаф отреагировала крайне положительно, сказав: «Это песня, которую я так долго ждала. Это будет мой самый большой успех! Я хочу ее для своего предстоящего выступления в L'Olympia!»
Свою запись песни Пиаф посвятила Иностранному легиону . [ 2 ] На момент записи Франция была вовлечена в военный конфликт, Алжирскую войну (1954–1962) и 1-й РЭП ( 1-й иностранный парашютный полк ), который поддержал неудавшийся путч 1961 года против президента Шарля де Голля и гражданского руководства. из Алжира — переняли эту песню, когда их сопротивление было сломлено. Руководство полка было арестовано и предано суду, но унтер-офицеры, капралы и легионеры были направлены в другие Иностранного легиона формирования . Они вышли из казарм, распевая песню, которая теперь стала частью наследия Иностранного легиона и поется на параде.
Песня
[ редактировать ]Песня начинается со слов Non, Rien de Rien / Non, je ne Sorryte Rien («Нет, вообще ничего / Нет, я ни о чем не жалею»). Далее описывается, как певица отбросила все свое прошлое и не заботится о нем, заканчивая Car ma vie, car mes joies / Aujourd'hui, ça Begin avec toi («Для моей жизни, для моих радостей / Сегодня, все начинается с тебя»).
Другие записи
[ редактировать ]Песня была записана другими исполнителями, в том числе:
- Сама Пиаф записала английскую версию под названием «No Regrets».
- Ширли Бэсси в 1965 году (достигнув 39-го места в британских чартах).
- Карен Акерс в своем альбоме 1981 года Presenting Karen Akers .
- Немецкая певица Мартиника выпустила диско/синти-поп версию "No Regrets (Non, Je Ne Regrette Rien)" в 1984 году.
- Bad Boys Blue в 1989 году на альбоме The Fifth записали английскую версию под названием «No Regrets».
- Рок-группа Half Man Half Biscuit записала английскую версию 1991 года под названием «No Regrets».
- Ла Тойя Джексон в своем «Мулен Руж» ревю 1992 года « Грозный» .
- Эммилу Харрис внесла английскую версию в альбом Tribute to Edith Piaf, выпущенный несколькими артистами в 1994 году .
- Элейн Пейдж на альбоме Piaf 1994 года , выпущенном одновременно с ее ролью главной героини в одноименной пьесе.
- Бразильская певица Кассия Эллер на своем альбоме Acústico MTV 2001 года .
- Вики Леандрос в своем альбоме Zeitlos (Timeless) 2010 года спела на немецком языке под названием «Нет, я ни о чем не жалею».
- Каджунская группа Steve Riley и Mamou Playboys на своем альбоме Grand Isle 2011 года .
- Актриса Фрэнсис МакДорманд в роли капитана Шантель Дюбуа исполнила песню в фильме «Мадагаскар 3: Самые разыскиваемые в Европе» .
- Ракель Биттон спела «No Regrets» в фильме Пиаф..Ее история..Ее песни , а на компакт-диске Ракель Биттон поет Эдит Пиаф .
Другие языки
[ редактировать ]- «Нет, я ни о чем не жалею» (шведский) Аниты Линдблом , 1961 год.
- «Я не скорблю» (хорватский) Терезы Кесовии , 1962 г.
- «Я не скорблю» (хорватский) Аны Штефок, 1964 г.
- «Нет, я ни о чем не жалею» (сербский) Лолы Новакович в 1964 году.
- «Нет, я ни о чем не жалею» (шведский) Гуна Сьёберга, 1966 г.
- «Не сожалей» (чешский) Светланы Налепковой в 2005 году.
- «Нет, мне не жаль» (словенский) Алеша Полайнара в 2014 году.
- «No dico no» (итальянский) Далиды
- «Я не могу жаловаться» (исп.) Далиды
- "Nah de Nah" (испанский) Хавьеры Мены
- «Нет, я ни о чем не жалею» (венгерский) Эвы Вари.
- Эльвина Макарян (армянская джазовая певица).
В популярной культуре
[ редактировать ]- В Соединенном Королевстве песня одно время ассоциировалась с бывшим -консерватором политиком Норманом Ламонтом , бывшим министром финансов , который процитировал название песни, чтобы подвести итог своей политической карьере. [ 3 ]
- Песня была принята в качестве «личного гимна» бывшим голландским колониальным солдатом Йоханом Корнелисом Принсеном (более известным как Понкке Принсен ). [ 4 ]
- Песня используется во многих фильмах, в том числе «Бык Дарем» (1988); Дорис Дорри « фильм Никто меня не любит» (1994); Бэйб: Свинья в городе (1998); Бернардо Бертолуччи Фильм « Мечтатели » (2003), фильм братьев Коэн «Невыносимая жестокость» 2005 года , фильм «Монамур» , фильм «Пиаф» 2006 года « Ее история Ее песни» , французский криминальный биографический фильм «Месрин» (2008), «Валиант» (2005), британский анимационный фильм фильм о Второй мировой войне; Inception (2010), где песня связана с гипнотическим рывком ; [ 5 ] и «Мадагаскар 3: Самые разыскиваемые в Европе» (2012). Английская версия Пиаф используется в «Догмене» Люка Бессона .
- Песня занимает видное место в биографическом фильме «Жизнь в розовом цвете» , в котором рассказывается история Эдит Пиаф (в исполнении французской актрисы Марион Котийяр ).
- Испанская версия песни в исполнении Хавьеры Мены звучит в финальных титрах чилийского фильма 2012 года « Молодые и дикие» .
- Песня была показана во многих эпизодах телевизионных и потоковых программ, включая 14 серию 11 сезона сериала «Сверхъестественное» , 4 сезон, 12 серию «Хорошей жены» , 23 сезон, 13 серию «Симпсонов» , 10 серию 3 сезона сериала «Драк» , 2 серию. 6 сериала «Почему женщины убивают» , 3 сезон, 6 серия сериала «В темноте» , завершение 10 серии первого сезона сериала « Тед Лассо» , Корейская драма SBS «Пентхаус » , 2-й эпизод 9-й серии сериала «Проповедник» , 1-й сезон 1-й серии «Среда» , в нескольких эпизодах 2-го сезона сериала «Звёздный путь: Пикард» , 4-й эпизод 1-го сезона сериала «Джентльмены» и 1-й эпизод мини-сериала « Наклз» .
- Эта песня была добавлена на сайт The Boring Company, когда было продано 50 000 «скучных шляп». [ 6 ]
- Текст из этой песни включен в композицию Rammstein "Spring in Paris" из альбома Liebe ist da für alle (2009).
- Запись Эдит Пиаф использовалась в многочисленных телевизионных рекламных роликах в Соединенном Королевстве, особенно для Specsavers и Zoflora . [ 7 ]
Графики
[ редактировать ]График (1960–2023 гг.) | Пик позиция |
---|---|
Австрия (Афиша) [ 8 ] | 6 |
Бельгия ( Ultratop 50 Фландрия ) [ 9 ] | 6 |
Бельгия (Музыкальный автомат Фландрия) [ 10 ] | 1 |
Бельгия ( Ultratop 50 Валлония ) [ 11 ] | 1 |
Франция ( ИФОП ) [ 12 ] | 1 |
Венгрия ( Топ-40 синглов ) [ 13 ] | 37 |
Италия ( AFI ) [ 14 ] | 8 |
Нидерланды ( Топ-100 синглов ) [ 15 ] | 1 |
Испания (Дискомания) [ 16 ] | 20 |
Швейцария ( швейцарская диаграмма ) [ 17 ] | 5 |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Архив на сайте «ИнфоДиск» . Проверено 11 марта 2013 г.
- ^ Кук, Джеймс Дж. (1990). «Александр Харрисон, Вызов де Голлю: ОАГ и контрреволюция в Алжире, 1954–1962 ». Международный журнал африканских исторических исследований . Бостон: Центр африканских исследований Бостонского университета.
- ^ Джонстон, Филип (16 марта 2004 г.). «Это еще не конец, пока министр внутренних дел не споет» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 марта 2007 года.
- ^ Маквильямс, Эд (28 февраля 2002 г.). «Принсен встал на сторону народа» . Джакарта Пост . Архивировано из оригинала (Письмо Эда МакВильямса, бывшего офицера дипломатической службы США) 9 июля 2012 года.
- ^ «Ханс Циммер объясняет пересечение между Эдит Пиаф и начальной партитурой - / Film» . Слэшфильм . 28 июля 2010 г. Проверено 1 ноября 2017 г.
- ^ Херн, Алекс (31 декабря 2017 г.). «Основатель Tesla зарабатывает богатые маркетинговые возможности, продавая шляпы Boring» . Хранитель . Проверено 15 апреля 2018 г.
- ^ Хельденфельс, Рич (8 октября 2020 г.). «Мешок для почты на телевидении: что за песня в рекламе Allstate?» . Журнал Akron Beacon Journal .
- ^ «Журнал Billboard, 26 июня 1961 года» . Рекламный щит . 26 июня 1961 года.
- ^ « Эдит Пиаф – Нет, я ни о чем не жалею» (на голландском языке). Ультратоп 50 . Проверено 1 апреля 2021 г.
- ^ «Журнал Billboard, 29 мая 1961 года» . Рекламный щит . 29 мая 1961 года.
- ^ « Эдит Пиаф – Нет, я ни о чем не жалею» (на французском языке). Ультратоп 50 . Проверено 1 апреля 2021 г.
- ^ «Все песни №1 60-х» (на французском языке). Французский институт общественного мнения . Архивировано из оригинала 2 марта 2013 года . Проверено 1 апреля 2021 г.
- ^ « Архив – Графики – МАХАС» (на венгерском языке). Список синглов (треков) Top 40 . Ассоциация венгерских издателей пластинок. Проверено 10 марта 2023 г.
- ^ «Все и успехи 1961 года» (на итальянском языке). Хит-парад Италии. Архивировано из оригинала 28 июля 2013 года . Проверено 1 апреля 2021 г.
- ^ « Эдит Пиаф – Нет, я ни о чем не жалею» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 1 апреля 2021 г.
- ^ «Журнал Billboard, 17 апреля 1961 года» . Рекламный щит . 17 апреля 1961 года.
- ^ «Эдит Пиаф – 26 лучших 50» (на французском языке). Чартсвентес. 7 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 25 марта 2019 г. Проверено 1 апреля 2021 г.