Солдатская мечта
Солдатская мечта | |
---|---|
Уилфред Оуэн (1893-1918) | |
![]() Оригинальная рукопись «Солдатской мечты» | |
Написано | Октябрь 1917 г. |
Страна | Шотландия |
Язык | Английский |
Тема(ы) | Первая мировая война |
Жанр (ы) | Поэзия |
Форма | два четверостишия |
Схема рифмы | АББА (Скрытая рифма) |
Издатель | Чатто и Виндус |
Дата публикации | 1983 |
Линии | Восемь |
Страницы | 1 |

Солдатская мечта
« Мне снилось, что добрый Иисус испортил механизмы большой пушки;
И вызвало постоянную остановку всех болтов;
И пристегнуты с улыбкой Маузеры и Кольты ;
И проржавел каждый штык Своими слезами .
И не было больше бомб , ни наших, ни Их,
Ни даже старого кремневого замка , ни даже пикеля.
Но Бог разгневался и дал всю власть Михаилу;
А когда я проснулся, он позаботился о нашем ремонте. "
1917 [ 1 ]
«Сон солдата» — стихотворение, написанное английским военным поэтом Уилфредом Оуэном . Оно было написано в октябре 1917 года в Крейглохарте , пригороде на юго-западе Эдинбурга (Шотландия), когда автор восстанавливался после контузии в окопах, полученной во время Первой мировой войны . Поэт умер за неделю до Компьенского перемирия , положившего конец конфликту на Западном фронте (ноябрь 1918 г.). [ 2 ]
История
[ редактировать ]Стихотворение было впервые опубликовано в 1983 году в составе сборника «Полное собрание стихотворений и фрагментов» .
Оригинал рукописи теперь можно найти в библиотеке факультета английского языка Оксфордского университета (здание Сент-Кросс, Manor Road OX2 6NN). В этой рукописи можно увидеть исправления, внесенные Оуэном самостоятельно: примечания, дополнения и правки. Оригинальная версия стихотворения отличается от опубликованной. В частности, имеются различия в синтаксической и лексической структуре. Например, в оригинальном сценарии написано « Христос », тогда как в опубликованной версии стих читается как « Добрый Иисус ». Еще одно отличие можно увидеть во втором стихе, который автор со временем изменил: первоначально он написал «» Сделал постоянную остановку всех болтов », затем изменил его на « Вызвал постоянную остановку всех болтов ». [ 3 ]
Темы
[ редактировать ]Основная тема « Солдатской мечты» Уилфреда Оуэна — жалость войны , которую он передает через образ добродушно улыбающегося Иисуса. Поэт хотел отобразить зверства войны, поэтому первая строфа представляет собой в основном список оружия, которое использовалось в Первой мировой войне. «Сон солдата» — отражение переживаний автора о времени, проведенном им в окопах; в отличие от других военных поэтов, таких как Руперт Брук (автор «Солдата »), которые не участвовали в военных действиях, Оуэн играл активную роль в конфликте. В этом стихотворении поэт представляет войну как ужасную вставку в историю человечества. Он считает, что его единственная цель — разделить семьи, друзей и страны. Стихотворение придерживается нейтральной точки зрения и не принимает ничьей стороны. Там не указано, кто является врагом. Это значит, что для автора война несправедлива, за какую бы страну и почему воюют солдаты («И не было больше бомб ни наших, ни чужих»). По мнению автора, война не приносит пользы, она бесполезна и просто неоправданна. Одним из ключевых элементов концепции поэзии Оуэна является обязанность поэта быть правдивым, реалистичным и вдохновленным опытом. В предисловии В стихотворениях , опубликованных посмертно, он писал: « Моя тема — война и жалость войны./ Поэзия в жалости./ Однако эти элегии ни в каком смысле не являются утешительным для нынешнего поколения. Они могут быть для следующего поколения. поэт может сделать сегодня — это предупредить. Вот почему истинные поэты должны быть правдивыми » . [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Заголовок
[ редактировать ]Поэт использует рассказчика от первого лица , чтобы описать переживания солдата во сне. Это заставляет аудиторию отождествлять главного героя с автором, и эта гипотеза подкрепляется тем фактом, что Оуэн сам был солдатом и что он делился с читателем своими мечтами в других произведениях (например, в его стихотворениях «Странная встреча» , «Разоблачение» и «Дульсе и др.»). Декорум есть ). Утверждалось, что стихотворение указывает на то, что желание окончания войны принадлежит не только автору или только одному солдату, особенно в Первой мировой войне, но разделяется всеми солдатами всего мира. [ 7 ] Стихотворение «Солдатская мечта», возможно, было вдохновлено популярной современной песней времен Первой мировой войны «Солдатская мечта» . [ 8 ] Название очень похоже на Томаса Кэмпбелла . «Солдатскую мечту» [ 9 ] (1804 г.), написанный во время Крымской войны и обращенный к тревогам и ожиданиям читающей публики по поводу благополучия простого солдата.
Символы
[ редактировать ]«Создавая простой образ оружия войны и его уничтожения, за которым следует образ его восстановления, Оуэн создает мощную картину про- и антивоенного лобби своего времени». [ 10 ]
- Все оружие, уничтоженное Иисусом, представляет армию, с которой Оуэн столкнулся на Западном фронте во время Первой мировой войны.
- Слезы и улыбки Иисуса символизируют всех людей, протестовавших против войны.
- Бог посылает Михаила , архангела, возглавляющего Небесное войско, свергнуть судьбу войны. Майкл отражает поддержку истеблишментом смерти и разрушения. [ 11 ]
- Точно так же, как оружие является буквальным и символическим, так и мечта. Сновидения и пробуждения от сна олицетворяют все надежды и мечты Оуэна и его товарищей посреди, казалось бы, бесконечной бойни войны.
Структура
[ редактировать ]Это стихотворение целиком написано четверостишиями , и каждая из двух строф разделена на четыре стиха. Выбор поэтом схемы рифмы ABBA (или схемы закрытой рифмы ) подчеркивает простоту стихотворения. Парарифма «Их», «шестеренки», «слезы» и «ремонт» объединяет два четверостишия вместе и помещает «Их» (обратите внимание на заглавную букву) в сердце стихотворения. [ 12 ]
Стиль
[ редактировать ]В этом стихотворении Оуэн использует современную форму и язык, типичные для военных поэтов: реалистичный и разговорный язык, который мог бы использовать простой солдат, чтобы выразить сильное антивоенное послание. Его поэзия (и вообще поэзия военных поэтов) есть отрицание грузинской поэзии , принадлежавшей довоенному обществу. Первый описывает повседневный опыт солдат на фронте с помощью реалистичных и шокирующих образов и языка (отличный пример дает стихотворение Оуэна « Dulce et Decorum est »), чтобы показать, насколько на самом деле жестока и бессмысленна война; последний использует весьма напыщенную и искусственную поэзию, намереваясь представить войну как благородное дело. [ 13 ]
Тон стихотворения меланхоличный, потому что солдат скучает по покою. В первой строфе человечность тона передается описанием «доброго» Иисуса, его «слез» и «улыбки». Этот тон контрастирует с действиями Иисуса по уничтожению оружия войны. Во второй строфе первоначальный мирный тон описывает, как все оружие было уничтожено с обеих сторон, и контрастирует с предпоследней строкой, где Бог восстанавливает реальность войны, изменение, внесенное союзом «но» в начале строки.
Поэт использует резкие согласные и аллитерации, чтобы привлечь внимание к оружию и подчеркнуть его способность причинять вред. В стихотворении сравниваются несколько применений этого устройства: аллитерация буквы «g» в «шестернях орудия»; из «b» в «большой» / «болты» / «пряжки» / «штык» / «бомбы»; буквы «p» в «постоянной остановке» / «пикеле» / «мощности»; и звуки «т» и «к» в «болтах» / «кольтах» / «штыке» / «кремневом замке» / «пикеле». [ 12 ]
Библиография
[ редактировать ]- Уилфред Оуэн: Полное собрание стихотворений и фрагментов под редакцией Джона Столлуорти, Лондон: Chatto & Windus (1983) ISBN 978-0701127152 .
- Сборник стихотворений Уилфреда Оуэна, отредактированный с введением и примечаниями К. Дэй-Льюиса, а также с мемуарами Эдмунда Бландена, Лондон: Chatto & Windus (1963). ISBN 978-0811201322 .
- Стихи Уилфреда Оуэна о войне и другие под редакцией Доминика Хибберда, Лондон: Чатто и Виндус (1973) ISBN 978-0900882463 .
- Стихи со вступлением Зигфрида Сассуна Лондон: Чатто и Виндус (1920) ISBN 978-1514294536 .
- Военные стихи Уилфреда Оуэна, отредактированные и представленные Джоном Столлуорти, Лондон: Chatto & Windus (1994) ISBN 978-0701161262 .
- Макфейл, Хелен. Портрет Уилфреда Оуэна: поэта и солдата, 1893–1918 гг . [Норвич, Англия]: Gliddon Books совместно с Ассоциацией Уилфреда Оуэна. (1993) ISBN 9780947893316 .
- Симкокс, Кеннет. Уилфред Оуэн: гимн обреченной молодежи (1-е изд.). Лондон, Англия: Woburn Press. (1987) ISBN 978-0713001792
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Столлуорти, Джон (1983). Полное собрание стихотворений и фрагментов Уилфреда Оуэна . Чатто и Виндус.
- ^ «Солдатская мечта – синопсис и комментарии» . Информация о перекрестной ссылке . Библейское общество, 2017 . Проверено 5 октября 2017 г.
- ^ «Солдатская мечта | Цифровой архив поэзии Первой мировой войны» . www1lit.nsms.ox.ac.uk . Проверено 22 ноября 2017 г. .
- ^ Робертс, Дэвид. «Что знали и не знали военные поэты о Первой мировой войне» . www.warpoetry.co.uk .
- ^ Дронг, Войцех; Крогулец, Якуб; Марецкий, Матеуш (11 мая 2016 г.). Война и слова: репрезентации военного конфликта в литературе и средствах массовой информации . Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781443894241 .
- ^ Махмуд, Мохаммад Риаз (декабрь 2007 г.). «Влияние Первой мировой войны на поэзию Уилфреда Оуэна» . Исследования IIUC . 4 .
- ^ «Мечта солдата | Ассоциация Уилфреда Оуэна» . www.wilfredowen.org.uk .
- ^ «Солдатская мечта» . Библиотека Конгресса . Проверено 24 ноября 2017 г.
- ^ Хо, Тай-Чун (2015). «Загробная жизнь Томаса Кэмпбелла и «солдатская мечта» в Крымской войне» . 19: Междисциплинарные исследования в долгом девятнадцатом веке . 2015 (20). Тай-Чун Хо. дои : 10.16995/ntn.714 .
- ^ «Оружие войны» . Crossref-it.info . Проверено 12 ноября 2017 г.
- ^ «Символизм» . Crosseref-it.info . Проверено 12 ноября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б «Солдатская мечта – Язык, тон и структура» . Crossref-it.info . Библейское общество.
- ^ «Окопные поэты (Военные поэты)» . Современная английская литература .