Гимн обреченной молодежи
Гимн обреченной молодежи | |
---|---|
Уилфред Оуэн | |
![]() Оригинальная рукопись «Гимна обреченной молодежи» Оуэна с изменениями Сассуна. | |
Тема(ы) | Война |
Метр | или |
« Гимн обреченной молодежи » — стихотворение, написанное в 1917 году Уилфредом Оуэном . Он включает в себя тему ужасов войны .
Стиль
[ редактировать ]Подобно традиционному сонету Петрарки , стихотворение разделено на октаву и сектет. Однако его схема рифмы не похожа ни на рифму Петрарки, ни на английский сонет , а неправильная: ABABDCCD:EFFEGG. Даже отступы у него неправильные, не следуют собственной схеме рифмы.
Большая часть второй половины поэмы посвящена похоронным ритуалам, пострадавшим от Первой мировой войны . Стихотворение делает это, рассказывая о горе простых солдат в позиционной войне , возможно, в битве на Сомме или в Пашендейле . Написанное в период с сентября по октябрь 1917 года, когда Оуэн был пациентом военного госпиталя Крейглокхарт в Эдинбурге, выздоравливая от контузии , стихотворение представляет собой оплакивание молодых солдат, погибших в Европейской войне. Стихотворение также является комментарием к отказу Оуэна от своей религии в 1915 году. [ нужна ссылка ] .
Состав
[ редактировать ]Находясь в больнице, Оуэн познакомился и близко подружился с другим поэтом, Зигфридом Сассуном . Оуэн попросил его помочь в доработке черновых набросков его стихов. Именно Сассун назвал начало стихотворения «гимном», а также заменил в оригинальной статье слово «мертвый» на «обреченный»; знаменитый эпитет «терпеливый ум» также является его исправлением. Исправленная копия рукописи, написанная почерком обоих мужчин, все еще существует и может быть найдена в Архиве рукописей Уилфреда Оуэна во Всемирной паутине . [ 1 ] Процесс редактирования стихотворения был описан Пэт Баркер в ее романе «Возрождение» . [ 2 ]
Вполне возможно, что Оуэн выбрал выражение «проходящие звонки» в качестве ответа на следующее анонимное вступительное примечание к находившемуся у него в распоряжении сборнику «Стихи сегодняшнего дня» 1916 года: «Эта книга была составлена для того, чтобы мальчики и девушки, возможно, уже знакомые с великими классиками английской речи, возможно, также знают кое-что из новой поэзии своего времени. Большинство писателей живы, а остальные все еще остаются яркими воспоминаниями среди нас, хотя они одни из самых молодых. , почти как эти слова написаны, он пошел петь, чтобы отдать свою жизнь за дело своей страны... Нет произвольного отделения одной темы от другой, они повсюду смешиваются и проникают друг в друга под музыку флейты Пана, и скрипки Любви, и сигнал горна Индевора и проходящие колокола Смерти». [ 3 ]
Наследие
[ редактировать ]Стихотворение входит в состав « Военного реквиема » Бенджамина Бриттена .
Во время живого исполнения песни "Paschendale" Iron Maiden вокалист Брюс Дикинсон часто декламирует первую половину стихотворения.
Название драмы BBC о Первой мировой войне «Проходящие колокола» происходит от первой строки стихотворения: «Какие проходящие звонки для тех, кто умирает как скот?» [ 4 ]
Третий альбом британской группы The Libertines называется Anthems for Doomed Youth и включает одноименную песню. [ 5 ]
Американский композитор Стивен Уайтхед включил оркестровую постановку «Гимна обреченной молодежи» как часть в свою оркестровую пьесу «Три плача о Великой войне» для солистов и оркестра. Произведение исполнено как дуэт меццо-сопрано и баса/баритона с оркестром.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Цифровой архив поэзии Первой мировой войны» . Оксфордский университет. Архивировано из оригинала 21 февраля 2009 года . Проверено 21 февраля 2009 г.
- ^ Джойс, Кейли (2009). «Возрождение Уилфреда Оуэна: поправки Пэта Баркера». Мозаика . 42 (3): 169–83. ISSN 0027-1276 .
- ^ Фергюсон, Маргарет; Солтер, Мэри Джо (2004). Антология поэзии Нортона . WW Нортон и компания. п. 1386. ИСБН 9780393979206 .
- ^ «The Passing Bells — интервью со сценаристом Тони Джорданом» . Би-би-си. 5 ноября 2014 г.
- ^ независимый (27 августа 2015 г.). «Обзор трека: Гимн обреченной молодежи // Распутники» . Независимый . Проверено 5 января 2024 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Гость, Филип (1998). По следам поэтов Великой войны: Уилфред Оуэн . Перо и меч. ISBN 9780850526141 .
- Уилсон, Кэролайн (2006). Написание войны: литературные последствия Первой мировой войны (Диссертация). Кентский государственный университет.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Полный текст в Фонде Поэзии.
- Гимн обреченной молодежи в Британской библиотеке
- Аудиофайл стихотворения можно найти здесь.
Аудиокнига «Гимн обреченной молодежи», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Веб-страница интерпретации Кеннета Симкокса