Амарна письмо EA 86

( Примечание: Запечатано цилиндрической печатью и множественными оттисками штемпельной печати .)
Письмо Амарны EA 86 (см. здесь [2] ), озаглавленное: Жалоба должностному лицу, [ 1 ] средней длины Это глиняная табличка , письмо от Риб-Хадды из города-государства Библос (в письме названного Губла ) Аманаппе, чиновнику при дворе фараона.
Письмо имеет деградировавшую поверхность глины; у него также отсутствуют углы и часть стороны. На лицевой стороне планшета не удается легко перевести последние строки лицевой и нижней части, строки 18–22 (десять процентов 50-строчного текста). И другие лакуны встречаются по всему переводу.
EA 86 представляет собой очень овальную, подушкообразную (толстую) глиняную таблетку. Он находится в Британском музее , нет. 29804.
ИЗ 86
[ редактировать ]Нелинейное письмо Морана. Английский перевод (перевод с французского языка ): [ 2 ]
Лицевой:
- (Строки 1-5) -- [Скажите] Ама[наппе]: Послание Риб-Хада[да]. Я падаю [к твоим ногам]. Да утвердит Аман , [бог царя], господин твой, укрепит твою честь [в присутствии] царя, господина твоего - ( ШАР . РИ - ЭН - ia ).
- (5)-- Послушай меня! 1
- (5-12) -- Война ]жестокая, и поэтому приходите с [с] лучниками - ( ЕРИМ . МЕШ - пи - та - ти ), чтобы вы могли захватить землю Амурру . День и ночь оно кричало 2 вам, [ и они говорят, что) то, что взято у [от] них в Миттану, очень много.
- (13-17) -- [S]о теперь ты [ сам ] не должен [ говорить ]: «Почему должен... [...] выходить?» 3 Вы сказали [ind] eed: « Янхаму послал тебе зерно». 4 Разве ты не слышал? Слуга... [...]
- (18-22)-- ... 5
Обеспечить регресс:
- (23-30)-- [ И будет]известно , что Ум]мах[ну — вместе с мужем Милку]ру — служанкой Госпожи] ГУБ ЛА ...] ... [ Поговори с королем, [ чтобы ] его можно было представить Леди. 6 Do [n]ot hold an[ything] back.
- (31-40) -- Кроме того, скажи [ царю ], чтобы [зерно], продукт земли Й[ рмута ], было отдано [его слуге], так же, как оно было [ранее] отдано Сумур, чтобы мы могли сохранить (то есть остаться) в живых, пока король [задумается] о своем городе. В течение 3 лет у меня постоянно грабили наше зерно; за лошадей [лошадей] платить нечем. 7
- (41-50) -- Почему царь должен даровать 30 пар [лошадей], а ты сам берешь 10 пар? Если ты возьмешь, 8 всех возьми из них , а из земли Й[аримута ] пусть зерно дадут , чтобы [ нам ] поесть. [ Или ] послал[д корабли , чтобы я сам ] мог [ выйти ] .--(аверс и реверс, с большей частью восстановленными пробелами , за исключением строк 18-22)
Аккадский текст
[ редактировать ]Текст: аккадский язык , шумерограммы , египтизмы и др. [ 3 ]
аккадский:
Лицевой:
Параграф I
- (Строка 1)--[ А - на 1. ты дышишь -]- - А - Ма - На -[- ап - Па ,.. qí - би - ма !... ]--(--(Для/(Для) Аманаппы,.. ("Скажи")-" Отчет"!... )
- (2)-- хм ма 1. ты дышишь - Ри - иБ - д -[-ИШКУР а на ГИР. МЕШ - ка ]--(..Сообщение Риб-Хадда , at FEET(pl)-ваш,.. )
- (3)-- ам - ку - ут !... д А - Ма - уН(а) -(Бог- Амон ),.. [ дингир ,.. ша Цитировать ЛУГАЛЬ — ]--(Я кланяюсь!... (Май) Бог Амон ,.. (The)-Бог, который (из) Цитировать Король- )
- (4)--—RU— ка ,.. Убрать кавычки ти - ди - ню !.. Убрать кавычки есть , то [ не отец .. ] -- , .. (..—Господь — ваш,. Убрать кавычки Установить!..(Провозгласить!)..Честь-ваша,.. "прежде",.. )
- (5)-- ЛУГАЛ - ри ЕН - ка !... Ши - мэ иа -[- ши !... Ню - КУР ,.. ] --(Царь-Господь-"Ты"!... Слушай" ко мне»! (Услышьте «меня»)!... (Война,..)
- (6)-- кал - га !... Ù ,.. ка - уш - да ка -[- ду ]--(..(есть) сурова!... И "побеждающие" "Руки", .. )
- (7)-- ЭРИМ . МЭШ - пи - ṭá - ти !.. х ,.. [ ти - ил - цэ !.. ]--(..(оф)_"Лучник-армия"(египетские питати )!.. И возьми!.. )
- (8)-- ГДЕ - А - Му - Ри !..( Амурру )!.. Ур - ра (и) Му - ша ,..(.. Земля Амурру !... День(и)Ночь,..)
- (9)--[ ... ]- ши ,.. а на ка -та 5 !.. [ ù ],..(..(оно)-[Звал]ед,.. к Тебе!.. [ И,.. ] )
- (10)--[ ти -]- iq - та - бу ,.. ма - ад , ма -[- гал ,..]((они)-"говорят",..'много', "велико", .. )
- (11)--[ ми - им -]- му ,.. ша ю - ул - qú ìš - ту ,..( всё,.. "чего" взято из,.. )
- (12)--[ ша -]- шу - ню ,.. а на ГДЕ - Ми - Та - На !.. [ ù ] (.. "их",.. к Земля -Митанни!... И,.. )
- (1)--(Ана,.. иди!... )
- (2)--(умма 1. Риб-Хадда ,.. ana šēpu.meš-ka,.. )
- (3)--(Макату!.. д - Амон ,... Дингир ,.. ша,.. Цитировать МЕСТНЫЙ- )
- (4)--(– В Белу-ка,.. Убрать кавычки иду теш-ка,.. ана пану,..)
- (5)--(ЛУГАЛ-ри(ШÀРру)- В Белу-ка!... Шему яши!.. (The)нукурту,.. )
- (6)--(калу!.. Ù,.. кашаду ка-ду,.. )
- (7)--(ЭРИМ.МЕШ-пи-ṭа-ти( Лучник-Армия )!..Ù leqû,.. )
- (8)--(.. ГДЕ Амурру !... Урру(и)Мушу,..)
- (9)--( (оно)-"позвал",.. ана кати!.. ù,.. )
- (10)--(..кабу,..маду, магаль,.. )
- (11)--(мимму,.. ša leqû ištu,.. )
- (12)--(..шашу,..ана ГДЕ - Миттани !.. [у,..] )
- он следует :
- (13)-- А - ню - ма и - на - на ,.. ла - а та -[- ак - бу ,..(.. (Так) когда "сейчас",.. "не" Скажи,. .)
- --[ ù ],.. он -]- я - тоже (14 ) -]- делать - не [ ... ]-- (.. [ И ],.. Зачем [выходить]?. )
- (15)--[ ки - а -]- ма так - би 1. ты дышишь -]- iYa - aN - Ha -[- A - Mi ,..-- (.."так" сказал,.. Янхаму ,.. )
- (16)-- уш - ши - ир ше - им .ХИ. A a na ka -[-ta 5 ]--(.."выдано"(отправлено),.. ЗЕРНО.(пл),.. на "тебе",.. )
- он следует :
- (13)--(..Анума(Энума) инанна(энинна),..дай кабу,.. )
- (14)--(..ù,.. аминь(мое) ту-ша-на [ хх ],.. )
- (15)--(..киам кабу,.. 1.- Янхаму ,.. )
- (16)--(..uššuru,.. (ШЕ.ХИ.А)Ше'у.ХИ.А(кукуруза, зерно)(pl),.. ана кати,.. )
См. также
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Фото: EA 86, аверс, показаны недостающие части (Британский музей)
- Рисование линий, клинопись и аккадский язык, EA 86: аверс и реверс , CDLI no. P270907 ( Инициатива Чикагской цифровой библиотеки )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Моран 1987, 1992. Письма Амарны. EA 86, Жалоба должностному лицу, стр. 158-9.
- ^ Моран 1987, 1992. Письма Амарны. EA 86, Жалоба должностному лицу, стр. 158-9.
- ^ [1] Рисование линий, клинопись и аккадский язык, шумерограммы и т. д., EA 86: аверс и реверс, CDLI no. P270907 ( Инициатива Чикагской цифровой библиотеки )
- Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1987, 1992. (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0 )
|
|