Марш Радецкого (роман)
![]() | |
Автор | Джозеф Рот |
---|---|
Оригинальное название | Марш Радецкого |
Язык | немецкий |
Жанр | Роман |
Дата публикации | 1932 |
Место публикации | Австрия |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
ISBN | 978-1-58567-326-1 (английский перевод Иоахима Нойгрошеля ) |
ОКЛК | 124041549 |
С последующим | Могила Императора |
Марш Радецкого ( нем . Radetzkymarsch ) — семейный роман -сага 1932 года Йозефа Рота, в котором рассказывается об упадке и падении Австро-Венгрии через историю семьи Тротта. Радецкимарш — ранний пример истории, в которой постоянно участвует историческая фигура, в данном случае австрийский император Франц Иосиф I (1830–1916). Рот продолжает свой рассказ о семье Тротта до времен аншлюса в своей книге «Гробница императора» ( Kapuzinergruft , 1938). Роман был опубликован в английских переводах Джеффри Данлопом в 1933 году, Иоахимом Нойгрошелем в 1995 году и Майклом Хофманном в 2003 году.
Сюжет
[ редактировать ]Марш Радецкого рассказывает истории трех поколений семьи Тротта, профессиональных австро-венгерских солдат и кадровых бюрократов словенского происхождения — от их зенита во времена империи до упадка и распада этого мира во время и после Первой мировой войны . В 1859 году Австрийская империя (1804–1867) вела Вторую войну за независимость Италии (29 апреля - 11 июля 1859 года) против французских и итальянских воюющих сторон: Наполеона III Франции , императора Франции и Королевства Пьемонт. -Сардиния . [ 1 ]

В северной Италии во время битвы при Сольферино (24 июня 1859 г.) чуть не погиб благонамеренный, но совершивший ошибку император Франц Иосиф I. Чтобы помешать снайперам, лейтенант пехоты Тротта сбивает Императора с лошади. Император награждает лейтенанта Тротту орденом Марии Терезии и возводит его в дворянство. Возвышение в дворянство в конечном итоге приводит к разорению семьи Тротта, параллельно с имперским крахом Австро-Венгрии (1867–1918).
После своего социального возвышения лейтенант Тротта, ныне барон Тротта фон Сиполье, рассматривается своей семьей, включая отца, как человек высшего качества. Хотя он и не принимает на себя вид социального начальника, все из старой жизни нового барона воспринимают его как изменившегося человека, как дворянина . Восприятия и ожидания общества в конечном итоге вынуждают его неохотно интегрироваться в аристократию , класс, среди которого он чувствует себя по темпераменту некомфортно.
Как отец, первый барон фон Тротта испытывает отвращение к историческому ревизионизму , которому национальная школьная система учит поколение его сына. Школьный учебник истории представляет как факт легенду о его спасении императора на поле боя. Его особенно возмущает неверное представление о том, что пехоты лейтенант Тротта был кавалерийским офицером.
Барон обращается к императору с просьбой исправить учебник. Император считает, однако, что такая истина привела бы к скучной, обыденной истории, бесполезной для австро-венгерского патриотизма . Поэтому, независимо от того, описывают ли учебники истории боевой героизм пехотного лейтенанта Тротты как легенду или как факт, он приказывает исключить эту историю из официальной истории Австро-Венгрии. Последующие поколения семьи фон Тротта неправильно понимают почтение старшего поколения к легенде о том, что лейтенант Тротта спас жизнь императора, и считают себя законными аристократами.
Разочарованный барон Тротта противостоит стремлению своего сына к военной карьере, настаивая на том, чтобы он готовился стать государственным чиновником, что является второй по значимости карьерой в Австрийской империи; по обычаю сын должен был подчиняться. В конце концов сын становится районным администратором в моравском городе. Как отец, второй барон Тротта (все еще не знающий, почему его отец-герой войны воспрепятствовал его военным амбициям) отправляет своего сына стать кавалерийским офицером; тем самым легенда дедушки определяет жизнь внука. Карьера кавалерийского офицера третьего барона Тротты включает командировки по всей Австро-Венгерской империи и беспутную жизнь, полную вина, женщин, песен, азартных игр и дуэлей , а также занятий в свободное от службы время, характерных для класса военного офицера в мирное время. После фатальной дуэли молодой Тротта переходит из элитного уланского полка в менее престижный егерский полк. Затем пехотное подразделение барона Тротты подавляет промышленную забастовку в гарнизонном городе. Осознание последствий своей профессиональной жестокости положило начало разочарованию лейтенанта фон Тротты в империя . Его храбро, но бессмысленно убивают в небольшой стычке с русскими войсками в первые дни Первой мировой войны. Его одинокий и скорбящий отец, окружной комиссар, умирает вслед за Францом Иосифом два года спустя. Двое скорбящих на похоронах пришли к выводу, что ни второй фон Тротта, ни старый император не смогли бы выжить в умирающей Империи.
Литературное значение
[ редактировать ]
«Марш Радецкого» — Йозефа Рота самое известное произведение . Он получил признание критиков после того, как был впервые опубликован на немецком языке в 1932 году, а затем переведен на английский в 1933 году. [ 2 ] В 2003 году немецкий литературный критик Марсель Райх-Раницки включил его в Der Kanon («Канон») из самых важных немецкоязычных литературных романов. Это роман, в котором ирония и юмор присущи благим намерениям, которые привели к упадку и падению семьи и империи; Император Франц Иосиф I Австро -Венгрии по-прежнему не знает о непреднамеренных негативных последствиях такого вознаграждения своих подданных, и он продолжает оказывать большие милости, как и лейтенанту Тротте, после битвы при Сольферино в 1859 году.

Название романа происходит от « Марша Радецкого» , соч. 228 (1848 г.), написанный Иоганном Штраусом-старшим (1804–1849 гг.), В честь австрийского фельдмаршала Йозефа Радецкого фон Радца (1766–1858 гг.). Это символическая музыкальная композиция , которую можно услышать в критические моменты истории семьи Тротта.
Во время интервью американскому телешоу «Чарли Роуз» в ноябре 2001 года по случаю публикации его собственного последнего политического романа « Праздник козла » на английском языке перуанский писатель (позже лауреат Нобелевской премии по литературе 2010 года) Марио Варгас Льоса назвал «Марш Радецкого» как лучший политический роман, когда-либо написанный. [ 3 ]
Прошло время, и семейная сага о нескольких поколениях «Марш Радецкого» принесла своему автору признание и признание как «одного из величайших немецкоязычных писателей ХХ века». [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
История публикаций
[ редактировать ]Первое немецкое издание романа «Радецкимарш » было опубликовано в 1932 году издательством «Верлаг Кипенхойер» в Берлине. В 2010 году он был переиздан с эпилогом и комментариями Вернера Беллмана, Штутгарт: Reclam, 2010 (540 страниц).
Марш Радецкого переведен на разные языки. Джеффри Данлоп перевел его на английский в 1933 году. В том же году Софи Топсе перевела его на датский, а Хьюго Хюльтенберг на шведский. Французское издание 1934 года было переведено Бланш Гидон. Русский перевод был опубликован в 1939 году, испанский - в 1950 году, чешский - в 1961 году, румынский - в 1966 году, польский - в 1977 году, иврит - в 1980 году, португальский - в 1984 году, хорватский - в 1991 году. Известный английский перевод был сделан поэтом Михаэлем Хофманном в 2003 г., переведший ряд других произведений Джозефа Рота.
Первый персидский перевод Мохаммада Хеммати был опубликован в 2016 году.
Адаптации
[ редактировать ]Телевизионные адаптации появились в 1965 и 1994 годах.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ История австрийской литературы 1918-2000 годов под редакцией Катрин Коль и Ричи Робертсона. Рочестер, штат Нью-Йорк: Camden House, 2006, стр. 67. ISBN 1571132767
- ^ Джон Чемберлен. Книги The Times: Марш Радецкого , The New York Times , 17 октября 1933 г.
- ↑ Интервью Марио Варгаса Льосы Чарли Роуза , 28 ноября 2001 г.
- ^ Ларри Ротер. Книги «Таймс»: писатель без корней, на якоре «Горе» , The New York Times , 4 марта 2012 г.
- ↑ Европейские мечты: новое открытие Джозефа Рота , The New Yorker , 19 января 2004 г.
- ^ Дж. М. Кутзи. Император ностальгии , Обзор книг The New York Times , 28 февраля 2002 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Романы на немецком языке 1932 года
- Австрийские исторические романы
- Романы на немецком языке
- Романы Джозефа Рота
- Романы, действие которых происходит в Австро-Венгрии.
- Романы, действие которых происходит в 1910-х годах.
- Романы о королевской власти
- Политические романы
- Работы об Австро-Венгрии.
- Культурные изображения Франца Иосифа I из Австрии
- Книги, являющиеся общественным достоянием
- Семейные романы-саги