Jump to content

Chase Manhattan Bank NA v Israel-British Bank (London) Ltd

Chase Manhattan Bank NA v Israel-British Bank (London) Ltd
Суд Высокий суд
Цитирование [1981] Глава 105
Членство в суде
Судья сидит Гулдинг Дж.
Ключевые слова
  • Конструктивное доверие
  • Ошибочный платеж
  • Право собственности

Chase Manhattan Bank NA против Israel-British Bank (London) Ltd [1981] Глава 105 представляет собой дело в английском законодательстве о трастах , касающееся конструктивных трастов . Он постановил, что траст возник для защиты платежа, произведенного по ошибке, с использованием права собственности. Это представляется важным для вопроса о том, какой ответ, личный или имущественный, может последовать в случае иска о неосновательном обогащении .

Что касается коллизии законов , суд постановил, что закон Нью-Йорка является надлежащим законом для определения того, сохраняет ли плательщик справедливую долю в суммах, выплаченных по ошибке, и что это правило материального, а не процессуального характера. [ 1 ]

Решение по делу подверглось «постоянной авторитетной критике». [ 2 ] как академически, так и юридически. [ 3 ]

Chase Manhattan было поручено выплатить 2 миллиона долларов Израильско -британскому банку , но он выплатил эту сумму дважды по ошибке. Впоследствии Израильско-Британский банк стал неплатежеспособным и вступил в ликвидацию после того, как управляющий директор Иегошуа Бен-Цион был признан виновным в хищении 20 миллионов фунтов стерлингов (39,4 миллиона долларов США) из банка. Chase Manhattan хотела потребовать обратно деньги, которые она заплатила по ошибке. Однако, поскольку Израильско-Британский банк теперь оказался неплатежеспособным, вместо того, чтобы претендовать на дивиденды при ликвидации, где ему пришлось бы конкурировать со всеми другими кредиторами неплатежеспособного банка, Чейз Манхэттен стремился доказать, что все суммы находились в доверительном управлении и поэтому должны быть возвращены как часть права собственности на деньги.

Израильско-британский банк знал об ошибке Chase Manhattan еще до своей ликвидации.

Гулдинг Дж. считал, что Chase Manhattan может вернуть всю сумму, поскольку деньги находились в доверительном управлении с момента их получения. Он сказал следующее. [ 4 ]

Однако в сложившихся обстоятельствах вкладчики сохранили право собственности на средства, с которыми они расстались, и между ними и директорами возникли фидуциарные отношения. Точно так же, я полагаю, человек, который платит деньги другому лицу по фактической ошибке, сохраняет в них справедливое имущество, и на совести этого другого лежит фидуциарная обязанность уважать его право собственности. В моем мнении меня укрепляет речь виконта Холдейна LC в деле Синклер против Брума [1914] AC 398, 419, 420, который, в отличие от лорда Данидина , не был заподозрен в ереси в деле Ин ре Диплок .

[...]

Было представлено мало доказательств того, как суд в Нью-Йорке классифицировал бы или охарактеризовал для целей международного частного права те положения своего собственного права, которые находились под пристальным вниманием в этом деле. Мне нет необходимости делать выводы по этому вопросу, и я не чувствую, что у меня есть материалы, чтобы сделать это de bene esse . С другой стороны, я слышал много аргументов, и меня направляли к ряду авторитетных источников по поводу квалификации тех же положений закона штата Нью-Йорк английским судом. Для меня нет необходимости и, следовательно, нежелательно высказывать какое-либо мнение по этому вопросу. После изучения In re Diplock [1948] Ch. 465, что в соответствии с английским муниципальным правом сторона, которая платит деньги по фактической ошибке, может требовать, чтобы она отслеживала их в капитале, и что это право зависит от продолжающегося права собственности, признанного в капитале. На основе доказательств, представленных сторонами, я установил, что аналогичное право на отслеживание предоставлено муниципальным законодательством штата Нью-Йорк и что и здесь сторона, заплатившая по ошибке, сохраняет бенефициарный интерес в активах. Несомненно, две системы права в этой области не во всех отношениях идентичны, но, если мои выводы верны, в данном случае между ними не возникло конфликта, и нет смысла проводить границу по обе стороны Атлантики. между положениями, принадлежащими материальному праву, и положениями, принадлежащими прилагательному праву. Трудности определения различия и его применения в различных правовых контекстах отмечаются в ряде известных авторитетных источников, например, в решении Аткин LJ в Колорадо [1923], стр. 102, 110–112, и в речи лорда Пирсона в деле Boys v Chaplin [1971] AC 356, 394, 395. Для меня это было бы неправильно, просто из признания трудолюбия адвокатов. , за что я, тем не менее, благодарен за возможность сделать дополнительные наблюдения по столь важной теме.

Решение подверглось «постоянной авторитетной критике». [ 2 ]

Дело было рассмотрено в деле Westdeutsche Landesbank Girozentrale v Islington LBC лордом Брауном-Уилкинсоном , в котором были высказаны сомнения относительно обоснования. Он заявил: «Я не могу согласиться с этим доводом. Во-первых, оно основано на концепции сохранения справедливой собственности в деньгах, когда до платежа банку-получателю не существовало справедливых процентов. совесть может быть затронута в тот момент, когда он не осознает никакой ошибки». [ 5 ] Эта точка зрения, выраженная в виде obiter dictum , подверглась особой критике со стороны Питера Биркса на том основании, что более простой способ предъявить иск - это неосновательное обогащение , которое должно вызвать имущественное средство правовой защиты в аналогичных обстоятельствах, независимо от позиции чьего-либо лица. умозрительная совесть.

Лорд Миллетт , написавший во внесудебном порядке, также раскритиковал это решение, заявив: «Легко согласиться с лордом Брауном-Уилкинсоном в том, что [ Чейз Манхэттен против Израильско-британского банка ] было ошибочным решением, но оно было ошибочным не потому, что [получатель] имел никакого уведомления о претензии [передателя]... но потому, что у [истца] не было имущественного интереса, о котором он мог бы уведомить». [ 3 ]

Большая часть этой критики связана с высказанными мнениями о том, что если надлежащим правом для решения этих вопросов было английское право, то иск собственности был действительным. Но дело было оспорено на том основании, что обе стороны разбирательства признали, что надлежащим законом для решения этого вопроса является закон штата Нью-Йорк. [ 6 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Пол Торреманс (2017). Международное частное право Чешира, Норта и Фосетта (15-е изд.). ОУП . п. 77. ИСБН  978-0-19-967898-3 .
  2. ^ Jump up to: а б Е.П. Эллингер; Е. Ломницка; К. Хэйр (2011). Современный банковский закон Эллингера (5-е изд.). Издательство Оксфордского университета . п. 556. ИСБН  978-019-923209-3 .
  3. ^ Jump up to: а б П. Дж. Миллетт, Реституция и конструктивные трасты (1998) 114 LQR 399 на 412.
  4. ^ [1981] Глава 105, 119 и 127–128.
  5. ^ Westdeutsche Landesbank Girozentrale v Islington LBC [1996] UKHL 12 at 714. Однако его светлость считал, что дело все же было решено правильно по другим причинам.
  6. ^ [1981] Глава 105, 115E.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f7b41a36cadb977a8a37918ef2efa6f0__1708508220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f7/f0/f7b41a36cadb977a8a37918ef2efa6f0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chase Manhattan Bank NA v Israel-British Bank (London) Ltd - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)