Jump to content

Гамлетовская мельница

Мельница Гамлета: эссе, исследующее происхождение человеческого знания и его передачу через миф
1-е издание в твердом переплете, суперобложка
Автор Джорджио де Сантильяна , Герта фон Дехенд
Художник обложки Уильям Барсс (1-е издание в твердом переплете, Гамбит, 1969);
Сара Эйзенман (1-е издание в мягкой обложке, 1977 г.)
Язык Английский
Предмет Мифология и астрономия
Издатель Gambit Incorporated (1969, твердый переплет, 1-е издание, 1-е издание);
Издательство Гарвардского университета (1969, твердый переплет);
Дэвид Р. Годин, Publisher, Inc. (1977, мягкая обложка)
Дата публикации
ноябрь 1969 г.
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )
Страницы 505 (1-е издание в мягкой обложке; включает 25 глав, 39 приложений, библиография и индексы)
ISBN 0-87645-008-7 (Гарвард)
LCCN 69013267 (Гамбит)
ISBN   978-0-87923-215-3 (лет)

«Мельница Гамлета: эссе, исследующее происхождение человеческого знания и его передачу через миф» (впервые опубликовано издательством «Гамбит», Бостон, 1969 г.), написанное Джорджио де Сантильяной (профессором истории науки в Массачусетском технологическом институте ) и Гертой фон Дехенд (ученой из Массачусетского технологического института). Иоганн Вольфганг Гете-Университет) — научно-популярный труд по истории и сравнительной мифологии , особенно в области археоастрономии . В основном речь идет об мегалита открытии в эпоху осевой прецессии и кодировании этого знания в мифологии. После публикации книга подверглась резкой критике со стороны ученых.

Аргумент

[ редактировать ]

Основной аргумент книги можно резюмировать как утверждение о раннем ( неолитическом ) открытии прецессии равноденствий (обычно приписываемом Гиппарху , II век до нашей эры) и связанной с этим очень долгоживущей мегалитической цивилизации «неожиданной сложности». особенно занимался астрономическими наблюдениями. Знания этой цивилизации о прецессии и связанных с ней астрологических эпохах был закодирован в мифологии , обычно в форме истории, связанной с жерновом и молодым главным героем — «Мельницей Гамлета» в названии книги, отсылкой к кеннингу Amlóða kvern, записанному в древнеисландском языке Skáldskaparmál . [ 1 ] Авторы действительно заявляют, что мифологию следует интерпретировать в первую очередь с точки зрения археоастрономии («мифологический язык имеет исключительное отношение к небесным явлениям»), и высмеивают альтернативные интерпретации с точки зрения плодородия или сельского хозяйства. [ 2 ]

Проект книги представляет собой исследование «реликвий, фрагментов и аллюзий, переживших резкое истощение веков». [ 3 ] В частности, в книге реконструируется миф о небесной мельнице , которая вращается вокруг небесного полюса и перемалывает мировую соль и почву и связан с водоворотом . Жернов, падающий со своей рамы, символизирует уход полярной звезды одной эпохи (символизированной правителем или каким-то королем), ее восстановление, свержение старого короля власти и наделение полномочиями нового, установление нового. порядок эпох (новая звезда переходит в положение полярной звезды). Авторы пытаются продемонстрировать преобладание влияния идей этой гипотетической цивилизации, анализируя мировую мифологию (с прицелом на все «мельничные мифы») с помощью

[...] космографические причуды из многих эпох и стран... собрание пряжи Саксона Грамматика, Снорри Стурлусона («Мельница Амлодхи» как напоминание о море!), Фирдоуси , Платона , Плутарха , Калевалы , Махабхараты , и Гильгамеш , не говоря уже об Африке, Америке и Океании... [ 4 ]

Сантильяна и Дехенд во вступлении к «Мельнице Гамлета» заявляют , что они хорошо осведомлены о современных интерпретациях мифов и фольклора, но находят их поверхностными и недостаточно проницательными: «...эксперты сейчас находятся во тьме современной народной фантазии, которая представляет собой веру в то, что они выше всего этого — критики без вздора и чрезвычайно мудрые». Следовательно, Сантильяна и Дехенд предпочитают полагаться на работы «дотошных ученых, таких как Иделер , Лепсиус , Хвольсон , Болл и, если зайти еще дальше, Афанасия Кирхера и Петавиуса ...»

На протяжении всей книги они приводят причины, по которым предпочтение отдается работам старых ученых (и самим ранним мифологам) как правильному способу интерпретации мифа; но эта точка зрения не понравилась их современным критикам, воспитанным на «современной антропологии, которая выработала собственное представление о примитиве и о том, что последовало за ним». [ 5 ]

Сантильяна ранее опубликовал в 1961 году книгу «Происхождение научной мысли» , на которой «Мельница Гамлета» в значительной степени основана . Сравните различные высказывания в «Мельнице Гамлета» с цитатой из «Происхождения научной мысли» : «Тогда мы увидим, как много мифов, фантастических и произвольных по внешнему виду, поздним отпрыском которых является греческий рассказ об аргонавте , могут дать терминологию. образных мотивов, своего рода код, который начинает разрушаться. Он должен был позволить знающим: а) однозначно определить положение данных планет по отношению к Земле, к Земле. небосводе и друг другу; (б) представить имеющиеся знания об устройстве мира в форме рассказов о том, «как мир начался». [ 6 ]

«Мельница Гамлета» подверглась резкой критике со стороны академических рецензентов. [ 7 ] по ряду причин: неубедительные аргументы, основанные на неверной или устаревшей лингвистической информации; [ 8 ] незнание современных источников; [ 9 ] чрезмерная зависимость от совпадений или аналогий; [ 10 ] и общая неправдоподобность существования обширной и влиятельной цивилизации, не оставившей после себя убедительных доказательств. В лучшем случае ему дали неохотную похвалу. Таким образом, Яан Пухвел (1970) пришел к выводу, что

Это не серьезная научная работа по проблеме мифа последних десятилетий ХХ века. Нередки вспышки прозрения, например, о цикличности мировоззрений древних и о природе мифического языка, а также подлинно красноречивые, квазипоэтические проповеди. [ 4 ]

В статье для The New York Review of Books Эдмунд Лич отметил:

Утверждение авторов о том, что примерно между 4000 г. до н. э. и 100 г. н. э. на большей части цивилизованного и протоцивилизованного мира преобладала единая архаичная система, является чистой фантазией. Их попытка очертить детали этой системы посредством рассеяния по всему миру случайных деталей мифологии — не более чем интеллектуальная игра. [...] Примерно 60 процентов текста состоит из сложных рассуждений об индоевропейской этимологии, которые еще в 1870 году показались бы старомодными. [ 11 ]

HR Эллис Дэвидсон назвал «Мельницу Гамлета» так:

[...] дилетантский в худшем смысле, делающий поспешные выводы без какого-либо знания исторической ценности источников или предыдущей проделанной работы. На скандинавской стороне существует сильная зависимость от фантазий Ридберга , писавшего в последнем [19-м] веке, и очевидное незнание прогресса, достигнутого с его времени. [ 12 ]

Напротив, ученый-классик Харальд Райх положительно отозвался о «Мельнице Гамлета» . [ 13 ] Райх был коллегой Сантильяны в Массачусетском технологическом институте и сам разработал археоастрономическую интерпретацию древнего мифа в серии лекций и публикаций, подобных « Мельнице Гамлета» (более конкретно посвященных греческой мифологии ), включая интерпретацию «плана Атлантиды как своего рода карты неба». [ 14 ]

Шведский астроном Петер Нильсон , признавая, что «Мельницу Гамлета» нельзя квалифицировать как произведение науки, выразил восхищение ею, а также тем, что она является источником вдохновения, когда он написал свою собственную книгу о классической мифологии, основанной на ночном небе: Himlavalvets sällsamheter (1977).

Barber & Barber (2006), само по себе исследование, направленное на «выявление сейсмических, геологических, астрологических или других природных явлений» из мифологии, высоко оценивает книгу за ее новаторскую работу в области мифографии , признавая, что «хотя она и противоречива, [Сантильяна и фон Дехенд] с пользой отметили и собрали огромные объемы соответствующих данных». [ 15 ] Тем не менее, выводы, которые авторы делают на основе своих данных, «практически проигнорированы научным и академическим истеблишментом». [ 16 ]

История публикации

[ редактировать ]

Полное название в твердом переплете — « Мельница Гамлета: Очерк мифа и рамок времени» . В более поздних изданиях в мягкой обложке будет использоваться « Мельница Гамлета: эссе, исследующее происхождение человеческого знания и его передачу через миф» . Английское издание было наспех собрано и опубликовано за пять лет до смерти Сантильяны. Герта фон Дехенд (которая, как принято считать, написала большую часть книги) [ 17 ] несколько лет спустя подготовил расширенное второе издание. Эссе было переиздано издателем Дэвидом Р. Годином в 1992 году. Немецкий перевод, вышедший в 1993 году, немного длиннее оригинала. Восьмое итальянское издание 2000 года было существенно расширено. [ 18 ]

  • Первое английское издание в мягкой обложке : Бостон: Godine, 1977 г.
  • Итальянские издания : Джорджо де Сантильяна, Герта фон Дехенд, «Гамлетова мельница». Очерк мифа и структуры времени (Милан: Адельфи, 1983, 552 страницы). Джорджо де Сантильяна, Герта фон Дехенд, «Гамлетова мельница». Очерк мифа и структуры времени (Милан: Адельфи, 2000, 8-е расширенное итальянское издание, 630 страниц)
  • Немецкое издание : Джорджо де Сантильяна, Герта фон Дехенд: Мельница Гамлета. Очерк мифа и рамок времени (Берлин: Kammerer and Unverzagt, 1993. ISBN   3-926763-23-X )
  • Французское издание : Джорджо де Сантильяна; Герта фон Десенд, Клод Годрио (тр.) Мельница Гамлета: знание, происхождение и передача через мифы (Париж: Editions Edite, 2012)

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  1. ^ Глава VI, Кверн Амлоди: «Мягкий принц Шекспира [...], который когда-то был известен как личность необычной силы, универсального положения, а на Севере - как владелец огромной мельницы. [. ..] Таким образом, Мельница не только очень велика и древна, но и, должно быть, занимает центральное место в оригинальной истории Гамлета. Она снова появляется в «Скальдскапармале» , где Снорри объясняет, почему существует отслеживание золота. «Еда Фроди»»
  2. ^ «Тем не менее, выражение этого протонаучного видения космоса было не математическим, а мифологическим. Все боги являются звездами, и мифологический язык имеет исключительное отношение к небесным явлениям: например, «земля» в мифе означает только «идеальный мир». плоскость, проходящая через эклиптику» (стр. 58); все истории о наводнениях «отсылают к старым астрономическим изображениям» (стр. 57). Не утруждая себя опровержением альтернативных позиций, которые утверждают, что по крайней мере некоторые из богов и мифов возникли из-за озабоченности плодородием или метеорологическими явлениями, авторы просто высмеивают «наркоманов плодородия» (стр. 308) и «Плодородие-Доверие» (стр. 381)». Уайт (1970:541).
  3. «Мельница Гамлета» , цитата из Leach 1970.
  4. ^ Jump up to: а б Пухвель, Яан (1 декабря 1970 г.). «Мельница Гамлета. Очерк мифа и рамок времени». Обзоры книг. Американский исторический обзор . 75 (7): 2009–2010. дои : 10.1086/ahr/75.7.2009 . JSTOR   1848027 .
  5. Все цитаты взяты из «Введения к «Мельнице Гамлета» , первое издание».
  6. ^ Как указано на страницах 35–36 Фейерабенд, Пол (2000). Против метода (3-е изд.). Лондон: Версо. ISBN  0-86091-481-Х .
  7. ^ «Напуганный рецензент вскоре начинает задаваться вопросом, стоит ли вообще тратить простую критическую прозу на что-то, что явно требует прекращения неверия». Пухвель (1970). «Как скоро станет ясно, моя реакция на эту книгу враждебна, поэтому, прежде чем мои предубеждения выйдут из-под контроля, позвольте мне попытаться объяснить, о чем идет речь». (Leach 1970) «Де Сантильяна еще раз хорошо послужил нам, подчеркнув новаторскую идею, но реализация этой идеи фон Дехендом помешает многим ученым признать ее обоснованность». Белый (1970).
  8. ^ «Давно забытые исторические этимологии Макса Мюллера и Адальберта Куна («безусловно, великий ученый», стр. 381) беспечно воскрешаются (например, санскритский Pramantha, соответствующий греческому Прометею , стр. 139), а более высокий - нынешние авторитеты карикатурно изображаются как «суровые филологи, рабы требования «истины»» (с. 294). (1970)
  9. ^ «...но во всех других отношениях они предпочитают почти полностью игнорировать почти все, что было написано по их предмету за последние сорок лет [...] Академическое высокомерие такого рода непроницаемо; в уверенности их веры авторы обязаны отвергать всю критику как тенденциозную, и поэтому мне, как критику, нечего сказать, кроме того, что я не верю ни единому слову». Лич 1970.
  10. ^ «Ее единственные доказательства - это аналогия, часто натянутая. На одной странице (425) она соединяет мифы Греции, Японии, Египта, Исландии, Маркизских островов и индейцев чероки. На странице 309 показаны раввинские традиции и традиции пауни» «ошибочная» идентичность. На стр. 320 мы читаем: «Здесь древнегреческий миф внезапно встает в полном свете среди индейских племен в Америке, чудесным образом сохранившись». проходы на неопределенный срок». Уайт (1970:541).
  11. ^ Лич, Эдмунд (12 февраля 1970 г.). «Сказка на ночь» . Нью-Йоркское обозрение книг . 14 . Американская историческая ассоциация: 36.
  12. ^ Дэвидсон, HR Эллис (1974). «Обзор Гамлетовой мельницы ». Фольклор . 85 : 282–283.
  13. ^ " Мельница Гамлета , рецензия: Харальд А. Т. Райх" . (1973). Классический журнал , 69 (1): 81-83.
  14. ^ «1980JHAS...11...95T Страница 100» .
  15. ^ Барбер, Элизабет Вэйланд и Барбер, Пол Т., Когда они отделили Землю от Неба: Как человеческий разум формирует миф . 2006. Издательство Принстонского университета, ISBN   978-0-691-12774-3 . п. 185, №3.
  16. ^ Рой Г. Уиллис и Патрик Карри (2004), Астрология, наука и культура: опускание Луны , стр.45.
  17. ^ «Большая часть книги, включая тридцать девять приложений, явно является работой фон Дехенда». Уайт (1970:541).
  18. ^ От 552 до 630 страниц (см. «Издания»).
  • Уайт-младший, Линн (зима 1970 г.). «Рецензия на «Гамлетову мельницу» без названия. Очерк мифа и рамок времени ». Исида . 61 (4): 540–541. дои : 10.1086/350690 . JSTOR   229468 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f917f5d6d8c1ec93c0d61b1cd585d9d5__1717583700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f9/d5/f917f5d6d8c1ec93c0d61b1cd585d9d5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hamlet's Mill - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)