Jump to content

Болезненный привкус костей

Болезненный привкус костей
Обложка первого издания Великобритании
Автор Эллис Питерс
Ряд Хроники Кадфаэля
Жанр Историческая тайна
Издатель Макмиллан
Дата публикации
1977
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печатная (твердый переплет, мягкая обложка) и аудиокнига
Страницы 192 (первое издание в твердом переплете)
ISBN 978-0-333-22324-6
ОКЛК 5678687
С последующим Один труп слишком много  

«Болезненный вкус к костям» средневековый детективный роман Эллиса Питерса , действие которого происходит в мае 1137 года. Это первый роман в «Хрониках Кадфаэля» , впервые опубликованный в 1977 году .

Он был адаптирован для телевидения в 1996 году компанией Central для ITV .

Монахи аббатства Шрусбери ищут мощи святого в Уэльсе для своей часовни. Местные жители возражают против такого перевода реликвий, и местного лидера находят убитым. Брату Кадфаэлю предстоит раскрыть правду об убийстве и помочь добиться правильного финала для всех сторон, как в Уэльсе, так и в аббатстве.

Этот роман был включен в список 100 лучших криминальных романов всех времен в 1990 году Ассоциацией криминальных писателей Великобритании, а также в список 100 лучших, составленный в 1995 году организацией детективных писателей Америки. В 2010 году The Wall Street Journal назвал его одним из «пяти лучших исторических детективных романов». Эти более поздние награды указывают на то, что роман повысился в глазах критиков по сравнению с одной вялой рецензией Kirkus Reviews в год публикации.

В мае 1137 года приор Роберт из аббатства Шрусбери решил, что в аббатстве должны храниться мощи святого. Не найдя подходящего местного святого, Роберт находит его в соседнем Уэльсе.

У брата Кадфаэля есть два послушника, которые помогают ему в выращивании трав и огородах: Иоанн (практичный и практичный, в призвании которого Кадфаэль сомневается) и амбициозный Колумбан (к чьей « падучей болезни» Кадфаэль относится скептически, хотя и относится к нему скептически). успокаивающий маковый сироп). После одного из таких припадков брат Джером, клерк Роберта, утверждает, что видение святой Уинифред сообщило ему, что Колумбан должен пойти к колодцу Святой Уинифред в Северном Уэльсе для лечения. Когда они возвращаются, Колумбан говорит, что ему явилась святая Уинифред и сказала, что ее могила в Гвизерине заброшена; ей хотелось лежать где-нибудь, более доступном для паломников. Аббат Гериберт одобряет поездку в Уэльс за останками Уинифред. К Роберту, субприору Ричарду, Джерому и Колумбану присоединяются Кадфаэль (валлиец в качестве переводчика) и Джон (для черной работы).

Епископ Бангора и Оуайн Гвинед (принц Гвинед) соглашается на просьбу аббатства. Когда монахи достигают Гвизерина (на реке Кледвен), местный священник отец Хью возражает против того, чтобы останки Уинифред были вывезены без одобрения свободных людей прихода. Ризиарт, самый влиятельный землевладелец общины, выступает против смещения Уинифред. Роберт пытается подкупить его, и Ризиарт уносится прочь. Собрание распускается, соглашаясь с Ризиартом. Отец Хью уговаривает Роберта пригласить Ризиарта на новую встречу на следующий день, на что Ризиарт соглашается. Пока Джон помогает слугам (а Джером и Колумбан дежурят в часовне Уинифред), Роберт, Ричард, Кадфаэль и Хью ждут Ризиарта; он не появляется. Помещик найден мертвым в лесу, со стрелой в груди со знаком Энгеларда (англичанина, работавшего на Ризиарта и влюбленного в дочь Ризиарта Сионед). Когда появляется Энгелард, Роберт настаивает, чтобы его взяли под стражу. Энгелард убегает, и брат Джон препятствует единственному местному жителю, который находится достаточно близко, чтобы остановить его. Роберт приказывает задержать Джона за нарушение закона Гвинеда и его клятвы послушания; это радует Джона, поскольку его держат там, где живет его новая любовь, Аннест, племянница местного кузнеца.

Кадфаэль понимает, что стрела Энгеларда не убила Ризиарта: его спина влажная от размокшей от дождя травы и земли, а перед сух. Вывод Кадфаэля: Ризиарт получил удар кинжалом сзади и упал лицом вниз. После дождя кто-то перевернул его и воткнул стрелу в рану спереди. Местные жители видят в смерти Ризиарта предзнаменование и соглашаются на удаление Уинифред; Роберт планирует эксгумировать ее останки после трехдневного бдения. Кадфаэль надеется, что суеверие о том, что труп будет кровоточить, если к нему прикоснется убийца, вынудит его признаться, и по его предложению Сионед просит, чтобы после каждой ночной молитвы те, кто стоит на страже, возлагали руки на сердце Ризиарта. Джером делает это, но Роберт отказывается. Третью ночь Кадфаэль и Колумбан дежурят. У Колумбана снова припадок; Утром его уносят без сознания, уклоняясь от просьбы Сьонеда. Он выздоравливает после мессы, говоря, что Уинифред сказала ему, что Ризиарта следует похоронить в ее могиле, когда ее уберут.

Святую Уинифред эксгумируют, ее завернутый в льняной скелет скелет помещают в реликварий, привезенный из Шрусбери, а гроб запечатывают воском. Пока Ризиарт готовится к похоронам, Сьонед просит Передура (еще одного поклонника) возложить на его тело крест, украшенный драгоценными камнями. Передур отказывается, признаваясь, что он нашел Ризиарта мертвым и воткнул стрелу Энгеларда в рану, чтобы Энгелард исчез как соперник за руку Сионеда. Кадфаэль находит флягу с маковым сиропом (привезенную для Колумбана) почти пустой, вспоминая, что, когда Ризиарт был убит, только Иероним выпил вино, предоставленное для бдения; если бы Джером проспал всенощное бдение, ему было бы стыдно признаться в этом. Перед отъездом монахов Колумбан предлагает бодрствовать и засыпает; Его будит видение молодой женщины под чадрой, которая называет себя Святой Уинифред и требует знать, почему он убил Ризиарта. В ужасе от божественного возмездия Колумбан признается, прося прощения. Однако «видение» приближается слишком близко, и, коснувшись ее вуали, Колумбан понимает, что святая - это замаскированная Сионед, и режет ее ножом, прежде чем убежать. Кадфаэль и Энгелард сражаются с ним снаружи, и Энгелард, разгневанный ранением Колумбаном Сионеда, случайно ломает Колумбану шею. Кадфаэль действует быстро; он, Энгелард и Сионед раздевают Колумбана, открывают реликварий, кладут ее в могилу над телом Ризиарта и помещают тело Колумбана в реликварий, следя за тем, чтобы печати на гробу оставались нетронутыми.

Сандалии, рубашка и одежда Колумбана найдены на полу часовни, окруженные лепестками боярышника. Роберт заявляет, что молитвы Колумбана были услышаны; что он телесно перенесён в благословенные края. Жители деревни (похоже, что все они знают или догадались правду о том, что на самом деле находится внутри реликвария) загружают реликварий на тележку. Когда монахи уходят со своим «призом», жители деревни собираются на склоне холма, чтобы попрощаться с ними, и Кадфаэль видит Джона, прячущегося среди них.

Два года спустя кузнец из Гвизерина Бенед приезжает в Шрусбери и сообщает Кадфаэлю, что Джон и Аннест женаты и Джон станет кузнецом после Бенеда. Сьонед и Энгелард, тоже женатые, назвали своего ребенка Кадфаэлем. Бенед также отмечает, что бывшее место упокоения Уинифред является местом паломничества и исцелений, в то время как паломники игнорируют реликварий аббатства. Кадфаэль размышляет, что святая не прочь разделить могилу с Ризиартом.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Брат Кадфаэль : монах-травник в аббатстве Шрусбери. Ему 57 лет, он пришел к своему призванию в монастырь примерно 17 лет назад, после своей жизни в качестве воина в Первом крестовом походе, моряка и на службе у нормандского лорда.
  • Приор Роберт Пеннант : приор аббатства Шрусбери. Он основан на историческом приоре, который действительно принес реликвии в аббатство. Его характеризуют как человека аристократического происхождения, смешанного валлийско-английской крови; с амбициями добиться большего, чем его нынешняя должность. В этой истории ему 50 лет, с седеющими волосами, он мужчина ростом выше среднего. Он глубоко верит в чудеса и силу святых, а также в свою правоту. [ 1 ] [ 2 ]
  • Брат Джером: секретарь приора Роберта. Он довольно праведен сам по себе и заслуживает доверия к приору в плане точных сообщений о событиях в аббатстве. Кадфаэль не доверяет и не любит его за подхалимство перед приором Робертом.
  • Брат Рис: старший монах аббатства валлийского происхождения. Он рассказывает историю чудес святой Уинифред и ее жизни по настоянию приора Роберта. Рис больше не активен, он слишком стар и слаб (возможно, уже в старости ) для чего-то большего, чем случайные истории.
  • Аббат Гериберт: глава аббатства Святых Петра и Павла в Шрусбери. Он нежная душа, по образу настоящего настоятеля того года. [ 2 ]
  • Ричард: заместитель приора в аббатстве Шрусбери. Он один из тех, кто привозит кости Святой Уинифред из Гвизерина. Он скромен и во многом является противоположностью Приора.
  • Брат Колумбан: Молодой, амбициозный монах. Он подвержен крайним эмоциям, демонстрируя свои духовные чувства, и находится на службе у брата Кадфаэля в гербарии. Он младший сын в аристократической нормандской семье, светловолосый и сильный, ему 25 лет, и менее года назад он «постригся», то есть принял обет. Еще будучи монахом, он показан человеком, который ставит свои амбиции выше честности и морального поведения.
  • Брат Джон: Молодой и сильный монах, служащий под началом брата Кадфаэля. У него практичный и прямой характер, и у него хорошее чувство юмора. У него вьющиеся рыжевато-каштановые волосы. Он принял обеты менее года назад. Брат Кадфаэль подозревает, что у Джона нет настоящего призвания, и ему было бы лучше в этом мире; он присоединился к монастырю, когда девушка из Англии отказала ему в качестве жениха (событие, о котором он рассказывает Аннест на английском языке, когда она еще не понимала английский). Джон влюбляется в Аннест в Уэльсе, доказывая, что мнение Кадфаэля верно.
  • Оуайн Гвинед : принц Гвинедда, как и его отец Грифит ап Кинан в последние месяцы жизни. Он старший выживший сын Граффида, который оказался хорошим лидером. Он был реальной исторической личностью.
  • Епископ Бангорский Давид : Построил церковь в Бангоре. Он одобрил перемещение костей святого в аббатство в Шропшире. Он был реальной исторической личностью.
  • Отец Хью: приходской священник в Гвизерине, где вот уже сотни лет похоронена святая Уинифред. Он гостеприимный и прямой. Редкость для валлийских священников: он не женат, соблюдает целомудрие.
  • Ризиарт: Крупнейший землевладелец в Гвизерине. Он овдовел и живет со своим единственным ребенком, дочерью. Временами он может быть вспыльчивым, но честен и уважаем всем сообществом. Он категорически против перевозки останков святой Уинифред в Шрусбери, несмотря на одобрение как принца, так и епископа. Убит за свою оппозицию.
  • Сионед: дочь и единственный ребенок Ризиарта и наследница его имущества. Она красивая, откровенная и сообразительная молодая женщина; она говорит на валлийском и английском языках; ее ищут как минимум два жениха.
  • Энгелард: светловолосый молодой человек из Чешира из границ Мейлора , который бежал в Уэльс, чтобы избежать графа Ранульфа Честерского, которому не нравился этот опытный лучник, браконьерствующий на оленей с его земель. Его отец владеет поместьем, которое Энгелард унаследует, как только будет безопасно вернуться домой. Он умеет призывать быков и обращаться со скотом — хорошие навыки для Гвизерина. Чужеземец или аллтуд в Уэльсе, которого Ризиарт принял на протяжении предыдущих двух лет, чтобы позволить ему перебраться в Уэльс. Он жених Сионед и хорошие друзья ее отца (несмотря на некоторые столкновения из-за Сионед, все из которых закончились хорошо для обеих сторон).
  • Передур: Сын и единственный ребенок Кадваллона. Он поклонник Сьонеда. Он красив, но избалован всегда получать то, что хочет, пока не влюбился в Сионед. Ризиарт пытался убедить свою дочь выйти замуж за своего друга всей жизни, но безуспешно. Передур ищет любые средства, чтобы выдворить любимого поклонника из Уэльса, опускаясь до подбрасывания улик, позволяющих обвинить Энгеларда в убийстве, которого он не совершал.
  • Кадваллон: Повелитель, владеющий землями, соседними с землями Ризиарта. Он женат на сварливой даме Бранвен и отце молодого человека Передура. Он посылает за судебным приставом, когда Ризиарта убивают.
  • Кай: Пахарь для Ризиарта. Он тюремщик Джона, которого задерживают за помощь в побеге Энгеларда.
  • Бенед: Кузнец Гвизерина. Он вдовец и имеет хорошую репутацию в этом районе.
  • Аннест: племянница Бенеда, горничная и лучший друг Сьонеда. Она достигла брачного возраста. Она влюбляется в брата Джона с первого взгляда, хотя ни один из них не говорит на языке другого (хотя им каким-то образом инстинктивно удается четко понимать друг друга).
  • Гриффит ап Рис: судебный пристав принца Оуайна в Росе .

Основная тема «A Morbid Taste for Bones» — столкновение божественного и земного миров. Кости святой Уинифред, физические реликвии, символизирующие связь с духовным миром, спорят самым материалистическим образом. Духовные видения брата Колумбана придуманы для удовлетворения его мирских амбиций «быть самым молодым главой под митрой епископа», а его неожиданное исчезновение объясняется настоятелем как благословенный перевод в благодать.

[ редактировать ]

Это первая из двадцати книг о брате Кадфаэле, известных под общим названием « Хроники Кадфаэля» . При написании своей первой книги автор не имел в виду серию; Сила главного героя стала очевидна, когда она писала вторую книгу. [ 3 ] Все персонажи самого монастыря (настоятель, настоятель, монахи с определенной профессией, например регент или санитар) представлены по имени, если не по личностям, в этой первой книге серии.

Святая Уинифред и ее святыня упоминаются в большинстве последующих книг, и Кадфаэль часто молится ей или разговаривает с ней на валлийском языке. На протяжении большей части сериала Кадфаэль лишь отчасти уверен, что поступил правильно, обращаясь с мощами святого. Он признается в своих действиях в 1141 году своему другу, шерифу Хью Берингару, в «Пилигриме ненависти» , десятой книге серии. В этой книге он заключает, что его действия оправданы, когда он становится свидетелем чудесного исцеления в храме Уинифред в аббатстве Шрусбери. В «Святом разбойнике » гроб святой Уинифред украден из аббатства, и Кадфаэль живет в страхе, что гроб откроется и обман обнаружится; он испытывает большое облегчение, когда гроб в конечном итоге возвращается в целости и сохранности.

Место в истории

[ редактировать ]

В книге вымысел сочетается с реальными людьми и событиями. Аббат Гериберт и приор Роберт Пеннант действительно были офицерами аббатства Шрусбери в 1137 году, а приор Роберт написал историю перевода святой Уинифред в аббатство. [ 1 ] В конце концов он стал аббатом Шрусбери в 1148 году. [ 4 ] В статье Джудит Дж. Коллманн «Призвание брата Кадфаэля» в книге «С уважением, брат Кадфаэль» вымышленная версия Роберта Пеннанта описывается как «гордая» и «амбициозная». [ 5 ]

История аббатства Шрусбери включает приобретение мощей святой Уинифред в 1138 году. [ 6 ]

Привлекательность колодца Святой Уинифред, даже после того, как ее кости были перевезены в аббатство Шрусбери, сохранялась на протяжении веков. Считается, что какая-то небольшая реликвия святой Уинифред все же осталась в ее святилище в Гвизерине. [ 7 ] Существует недавний английский перевод статьи приора Роберта Пеннанта XII века о жизни святой Уинифред, написанный Рональдом Пепином, опубликованный в одном томе вместе с двумя другими статьями о святой Уинифред. [ 8 ]

Благодаря мощам Уинифред аббатство Шрусбери стало вторым местом паломничества после святыни святого Фомы Бекета в Кентерберийском соборе . [ 9 ] Мощи святого оставались в аббатстве до его роспуска в 1540 году во время правления Генриха VIII . Кость пальца попала в Рим и была возвращена в Англию в 1852 году. [ 10 ] Часть зданий аббатства, в частности церковь, пережила распад монастырей и используется сегодня. [ 11 ] [ 12 ]

«Маковый сироп» Кадфаэля, возможно, является одним из первых способов возобновления медицинского использования мака в Англии. Предположительно, он научился его использованию и действию на Святой Земле, вполне возможно, от сарацин. Он полезен Кадфаэлю на протяжении всей серии книг для притупления боли и успокоения попавших в беду, а также другим персонажам для одурманивания стражников, свидетелей и соперников. [ 13 ] [ 14 ]

Описано валлийское деревенское общество (как в Гвизерине) и условия обычной службы. Иностранцы ( alltudau , или изгнанники), такие как Энгелард, которым не место в обществе, гарантированное семейными узами, могут попасть в форму кабального рабства. В отличие от деревенства, как в Англии, оно может быть прекращено путем разделения слугой своего движимого имущества с хозяином, который дал ему возможность владеть им.

В том веке в состав Уэльса входило несколько княжеств. Гвинед занимал большую часть северной части Уэльса, которым правил Оуайн Гвинед , мудрый правитель, стремившийся сохранить мир с Англией, одновременно расширяя и защищая свое княжество. Бангор — город на материковой части Уэльса вдоль пролива Менай , отделяющий остров Англси от материка, и епископство , находившееся тогда под властью епископа Дэвида , включая места, священные для святой Уинифред. В первой части романа два монаха посетили Холиуэлл , где, как говорят, обезглавили святую Уинифед, а из ее крови на земле появился колодец. Ее собственным чудом было то, что ее голова оказалась на ее теле. Затем она жила в Гвизерине как монахиня.

Монахи проделали долгий путь, чтобы добиться своей цели – получения мощей святого для аббатства Шрусбери. От Шрусбери до Холиуэлла по современным дорогам расстояние составляет около 60 миль. Второе путешествие из Шрусбери в Бангор, а затем в Абер по современным дорогам занимает от 80 до 90 миль в зависимости от маршрута. До Гвизерина около 30 миль, в общем направлении обратного пути в Шрусбери. От Гвитерина с остановкой в ​​Пенмахно до Шрусбери по современным дорогам около 75 миль. Все места, упомянутые в книге, — это реальные места в этой части Англии и Уэльса тогда и сейчас.

«На третьей неделе мая они приехали в Бангор» [ 15 ] а затем «Они сбили принца на землю в Абере » [ 15 ] который предоставил им проводника в Гвитерин, путешествуя «из долины Конвей в Лланрусте , поднимаясь от реки в лесистую холмистую местность. За водоразделом они пересекли Элви » . [ 15 ] добраться до Гвизерина. Бенед, кузнец из Гвизерина, остановился в Шрусбери во время своего паломничества в Уолсингем , долгого путешествия на восточную часть Британии, около 250 миль в одну сторону по современным дорогам.

Отзывы и награды

[ редактировать ]

Этот и еще один роман Эллиса Питерса заняли 42-е место в списке 100 лучших криминальных романов всех времен 1990 года , составленном Ассоциацией писателей-криминалистов . (Другой роман — «Прокаженный из Сент-Джайлса» , пятый роман в «Хрониках Кадфаэля» ( 1981 ).) В Великобритании он был опубликован под названием «Спутник преступления Хэтчарда » под редакцией Сьюзен Муди. [ 16 ] [ 17 ] Этот роман также вошел в список 100 лучших, составленный в 1995 году журналом мистических писателей Америки. [ 18 ]

Киркус Ревьюс , которого эта история произвела лишь умеренное впечатление, заметил: «Брат К. ловит и отправляет сумасшедшего убийцу (избавляясь от тела с большим остроумием), подбирает дочери подходящего возлюбленного и побуждает беспокойного монаха бросить учебу и наслаждайтесь плотью, учитывая материалы, эта безупречная шутка Эллиса Питерса могла бы быть намного скучнее, милее и разговорчивее, чем она есть на самом деле». [ 19 ]

The Wall Street Journal назвал его одним из «пяти лучших исторических детективных романов» в 2010 году. [ 20 ]

История публикаций

[ редактировать ]

Существует 14 изданий аудиокниг со многими читателями, включая сэра Дерека Джейкоби. [ 21 ] Самый ранний из них был выпущен в 1999 году на аудиокассете. Совсем недавно, в сентябре 2010 года, было выпущено издание на компакт-диске в формате MP3, а в сентябре 2011 года компания ISIS Audio Books выпустила два издания на компакт-диске и одно издание на кассете (кассета: ISBN   1-4450-1628-1 / ISBN   978-1-4450-1628-3 ; компакт-диск ISBN   1-4450-1629-X / ISBN   978-1-4450-1629-0 и ISBN   1-4450-1630-3 / ISBN   978-1-4450-1630-6 ). Книга доступна в электронном виде с 2014 года. [ 22 ]

Эта книга переведена на многие европейские языки и включена в список Goodreads. [ 23 ]

  • Французский - Торговля реликвиями (Хроники брата Кадфаэля № 1), переводчик Николя Жиль, 2001 г. ISBN   978-2-264-03284-3 )
  • Английский - Брат Кадфаэль и Серебряный гроб [ Хроники брата Кадфаэля № 1] Переводчик Эльза Пелитти, Мондадори, 1981 г. ISBN   978-88-7819-214-0 )
  • Немецкий - Во имя Святого ( Хроники брата Кадфаэля № 1), Хейне, 1984 г. ISBN   978-3-453-02050-4 )
  • Португальский - болезненный вкус к костям (Хроники брата Кадфаэля № 1) Europe-America Publications, 1983 г. ISBN   978-972-1-02269-0
  • Польский – Тайные священные реликвии (Хроники брата Кадфаэля №1) Переводчик Ирена Долежал – Nowicka, Zysk i S-ka Wydawnictwo sc 1997 ISBN   83-7150-229-X
  • Шведский - Святой любой ценой [Святой любой ценой] (Хроники брата Кадфаэля №1)

Еще два перевода перечислены на WorldCat. [ 24 ] и Национальная библиотека Австралии. [ 25 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Телевидение

[ редактировать ]

«Болезненный привкус костей» стала седьмой книгой Кадфаэля, адаптированной для телевидения компанией Carlton Media для распространения по всему миру. Впервые он был показан в Великобритании 26 июля 1996 года . В этом эпизоде ​​снимались Дерек Джейкоби в роли брата Кадфаэля , Майкл Калвер в роли приора Роберта и Анна Фрил в роли Сионед.

В телеэпизоде ​​внесены некоторые изменения, включая второстепенных персонажей и имена собственные. Брат Джон и Аннест не включены, оставляя зрителю только одну группу молодых влюбленных. Напряженность между жителями валлийской деревни и английскими монахами значительно обостряется, и тем самым приобретение святой Уинифрид становится еще более опасным. С этой целью наивный и обаятельный отец Хув переименовывается в подозрительного и довольно грязного отца Янто, который выступает против удаления святой и критикует монахов за то, что они торгуются из-за ее костей, как если бы она была костью на прилавке мясника. Кузнец Бенед, сохранив свое имя, также теряет большую часть своего простосердечного добродушия, будучи одновременно подозрительным соперником Ризиарта и ярым обвинителем самих монахов.

В кульминации адаптации признание брата Колумбана вытянуто менее сверхъестественными средствами, чем в романе. Вместо того, чтобы Сионед обманул его в темноте, Колумбан признается лихорадочной фигуре своего собственного воображения. К этому его подстрекает Кадфаэль, который притворяется, что видит фигуру света, приближающуюся к ним, пока они несут бдение в церкви Святой Уинифред. Роль Сионед - оставаться скрытым в качестве свидетеля, но когда Колумбан рассказывает, с какой радостью он сбил ее отца во имя святого, Сионед теряет контроль и летит на него, что приводит к катастрофическим последствиям, поскольку Колумбан понимает, что его обманули. Любовник Сионеда, переименованный из Энгеларда в Годвина, кажется, защищает Сионеда, и случайная смерть Колумбана происходит, как и в романе. Однако собственные мотивы Колумбана в телеадаптации гораздо более двусмысленны. Он невинно отрицает какие-либо амбиции со своей стороны быть «самой молодой головой под митрой», и его действия, похоже, проистекают из религиозного рвения и преступного безумия, а не из холодного и расчетливого стремления к славе. В остальном эпизод остается в основном верным тексту, за необходимым исключением того, что аббат Радульфус уже давно находится в аббатстве, вместо того, чтобы вводить сериал.

В конечном итоге сериал «Кадфаэль» расширился до тринадцати эпизодов, во всех из которых сэр Дерек Якоби играл роль монаха-сыщика. Сериал снимался в основном в Венгрии . [ 26 ]

«Болезненный вкус к костям» был первым рассказом Кадфаэля, адаптированным для радио. Он был адаптирован Элис Роу и транслировался на BBC Radio 4 29 ноября 1980 года. Рэй Смит сыграл брата Кадфаэля , а Стивен Пейси сыграл брата Джона. [ 27 ]

Книга была озвучена как аудиокнига в 1990 году. [ 28 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б «Аббатство Шрусбери» . History.UK.com . 31 октября 2004 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2012 г. Проверено 14 декабря 2011 г. В двенадцатом веке считалось, что владение реликвиями (костями или частями тела) святого придавало религиозному дому дополнительный престиж и служило важным источником дохода от щедрых паломников. Поэтому монахи аббатства во главе с приором Робертом Пеннантом начали поиски подходящего святого. К сожалению, Шропшир не отличался обилием святых, поэтому в 1137 году монахи отправились в Гвитерин в Северном Уэльсе, где нашли кости святой Уайнфрид, умершей в седьмом веке.
  2. ^ Перейти обратно: а б «История» . Аббатство Шрусбери. Архивировано из оригинала 22 октября 2012 года . Проверено 7 декабря 2012 г.
  3. ^ Эдвардс, Мартин . «Borderlands: Криминальная фантастика Эллиса Питерса» . Таинственная сцена . Архивировано из оригинала 4 декабря 2019 года . Проверено 16 февраля 2013 г.
  4. ^ Талбот, Роб; Робин Уайтман (1990). Страна Кадфаэля . Литтл, Браун и компания. п. 74. ИСБН  0-316-90562-3 .
  5. ^ Коллманн, Джудит Дж (1998). «Призвание брата Кадфаэля». Искренне Ваш, Брат Кадфаэль . США: Популярная пресса Государственного университета Боулинг-Грин. п. 27. ISBN  0-87972-774-8 .
  6. ^ Анголд, MJ; Г. К. Боуг; Марджори М. Чибналл ; округ Колумбия Кокс; Цена Revd DTW; Маргарет Томлинсон; Б. С. Триндер (1973). Гейдон, AT; Пью, РБ (ред.). «Дома монахов-бенедиктинцев: аббатство Шрусбери» . История графства Шропшир: Том 2 . стр. 30–37 . Проверено 27 сентября 2012 г. Аббатство питало особую преданность святой Уинифрид с тех пор, как ее мощи были привезены из Базингверка, ок. 1138 г. и помещен в церковь.
  7. ^ Сеген, Коллин М. (лето 2003 г.). «Лекарства и противоречия в Уэльсе раннего Нового времени: борьба за контроль над колодцем Святой Уинифред» (PDF) . Североамериканский журнал валлийских исследований . 3 (2): 1 примечание 2. Архивировано из оригинала (PDF) 30 декабря 2006 г.
  8. ^ Роберт, приор Шрусбери (2000). Жизнь святой Уайнфрайда Роберта Пеннанта . Перевод Рональда Э. Пепина. издательства Peregrina Publishing Co. Торонто: ISBN  978-0-920669-60-0 . OCLC   47291339 . {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  9. ^ Талбот, Роб; Робин Уайтман (1990). Страна Кадфаэля . Литтл, Браун и компания. п. 96. ИСБН  0-316-90562-3 .
  10. ^ аневрин (28 января 2003 г.). «Христианский святой и мученик седьмого века, также известный как Винефрида, Винифрид, Венефрида, Гвенфрюи или Гвенфрюи. Покровительница девственниц» . Все2.com . Проверено 18 декабря 2021 г.
  11. ^ Форд, Дэвид Нэш (2000). «Аббатство Шрусбери» . Архивировано из оригинала 8 августа 2008 года . Проверено 20 октября 2013 г.
  12. ^ Джеймс, MR (1928). Форд, Дэвид Нэш Форд (ред.). «Аббатство Шрусбери, норманнская церковь наполовину выжила» . Аббатства . Архивировано из оригинала 8 ноября 2014 года . Проверено 20 октября 2013 г.
  13. ^ «Маковый завод» . Botanical-online.com . 18 сентября 2007 года . Проверено 25 сентября 2012 г.
  14. ^ Хьюз, Глин (2 сентября 2018 г.). «Маковый сироп» . Еда Англии . Проверено 18 декабря 2021 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б с Питерс, Эллис (1977). «Глава вторая». Болезненный привкус костей . п. 25. ISBN  0333223241 .
  16. ^ «Топ-100 CWA» . Прошлые правонарушения . Проверено 25 сентября 2012 г.
  17. ^ «Книжная премия» .
  18. ^ «100 лучших загадок» .
  19. ^ «Болезненный привкус костей» . Kirkus Reviews (изд. 27 ноября 1978 г.) . Проверено 27 ноября 2012 г.
  20. ^ Ривкин-младший, Дэвид Б. (27 февраля 2010 г.). «Пять лучших исторических детективных романов» . Уолл Стрит Джорнал . Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 года . Проверено 17 ноября 2013 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п «Болезненный вкус к костям (первая книга серии «Кадфаэль»)» . Сайт фантастической фантастики . 2011 . Проверено 19 июля 2013 г.
  22. ^ «Болезненный вкус к костям (первая книга серии «Кадфаэль»)» . Сайт фантастической фантастики . 2011 . Проверено 7 мая 2016 г.
  23. ^ «Европейские языковые названия» . GoodReads.com . Проверено 27 сентября 2012 г.
  24. ^ Болезненный привкус костей, все издания . WorldCat. ОСЛК   4406099 .
  25. ^ Перейти обратно: а б "1995, Россия, Книга, Иллюстрированное издание" . Проверено 7 мая 2016 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  26. ^ Болезненный привкус костей на IMDb  Отредактируйте это в Викиданных
  27. ^ «Театр субботнего вечера: болезненный вкус к костям» . Радио BBC 4. 29 ноября 1980 г. Проверено 1 апреля 2022 г.
  28. ^ «Болезненный привкус костей» . Слушайте для удовольствия. 1990. Архивировано из оригинала 11 апреля 2013 года.

Внешние источники

[ редактировать ]
  • Болезненный привкус костей на IMDb  Отредактируйте это в Викиданных
  • Муди, Сьюзен , изд. (1990). Соратник Хэтчардов по преступлениям. Ассоциация писателей-криминалистов выбрала 100 лучших криминальных романов . Лондон: Хэтчардс. ISBN  0-904030-02-4 .
  • Пенцлер, Отто ; Фридман, Микки (1995). Королевский компаньон по преступлениям. 100 лучших детективных романов всех времен по версии американских детективных писателей . Нью-Йорк: Книги Crown Trade в мягкой обложке. ISBN  0-517-88115-2 . аннотировано Отто Пенцлером и составлено Микки Фридманом
  • Коллманн, Джудит Дж (1998). «Призвание брата Кадфаэля». Искренне Ваш, Брат Кадфаэль . США: Популярная пресса Государственного университета Боулинг-Грин. ISBN  0-87972-774-8 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fc37ff291c4e94e069343187261d06fe__1721584320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fc/fe/fc37ff291c4e94e069343187261d06fe.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Morbid Taste for Bones - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)