Jump to content

Изабелла Валенси Кроуфорд

Изабелла Валенси Кроуфорд
Рожденный 25 декабря 1846 г.
Дублин, Ирландия
Умер 12 февраля 1887 г.
Торонто, Онтарио
Место отдыха Кладбище Литл-Лейк, Питерборо
Занятие писатель-фрилансер
Язык Английский
Национальность Канадский
Гражданство Британский субъект
Известные работы «Перевал старых призраков», «Кэти Малкольма» и другие стихи
Подпись

Изабелла Валенси Кроуфорд и поэтесса ирландского происхождения (25 декабря 1846 — 12 февраля 1887) — канадская писательница . Она была одной из первых канадцев, зарабатывавших на жизнь писателем-фрилансером.

«Кроуфорд все чаще рассматривается как первый крупный поэт Канады». [ 1 ] Она является автором стихотворения «Кэти Малкольма», занявшего «центральное место в каноне девятнадцатого века канадской поэзии ». [ 2 ]

Изабелла Валенси Кроуфорд была последней выжившей дочерью доктора Стивена Кроуфорда. Она родилась в Дублине , Ирландия, на Рождество 1846 года. Семья эмигрировала в Канаду, когда ей было десять лет. [ 3 ]

Большая часть ранней жизни Изабеллы Кроуфорд неизвестна. [ 4 ] По ее собственным словам, она родилась в Дублине, Ирландия, и была шестой дочерью доктора Стивена Денниса Кроуфорда и Сиднея Скотта; но «не было найдено никаких записей об этом браке или о датах и ​​местах рождения по крайней мере шести детей, из которых Изабелла писала, что она была шестой». [ 5 ]

К 1857 году семья находилась в Канаде; В том же году доктор Кроуфорд подал заявку на получение лицензии на медицинскую практику в Западной Канаде и начал практиковать в Пейсли , Западная Канада . [ 4 ] «За несколько лет болезнь унесла девять из двенадцати детей, а небольшая медицинская практика довела семью до полубедности». [ 6 ] Доктор Кроуфорд служил казначеем городка Пейсли, но «скандал, связанный с пропажей 500 долларов из незаконно присвоенных средств городка и последующим самоубийством одного из его поручителей» заставил семью покинуть Пейсли в 1861 году. [ 4 ]

Случайно доктор Кроуфорд встретил Ричарда Стрикленда из Лейкфилда . Стрикленд пригласил Кроуфордов жить в его доме из благотворительности и потому, что у Лейкфилда не было врача. Там семья познакомилась с сестрами Стрикленд, писательницами Сюзанной Муди и Кэтрин Парр Трейл . [ 5 ] Сообщается, что в то время Изабелла Кроуфорд начала писать. [ 4 ] Также считалось, что она была близкой спутницей дочери миссис Трейл, Кэтрин (Кэти). [ 5 ]

В 1869 году семья переехала в Питерборо , и Кроуфорд начал писать и публиковать стихи и рассказы. [ 7 ] Ее первое опубликованное стихотворение «Вечерняя звезда». [ 1 ] появилось в The Toronto Mail в канун Рождества 1873 года. [ 5 ] «Когда 3 июля 1875 года умер доктор Кроуфорд, три женщины» - Изабелла, ее мать и ее сестра Эмма, все, кто остался в доме, - «стали зависеть от литературных заработков Изабеллы». [ 5 ] После того, как Эмма умерла от туберкулеза , «Изабелла и ее мать переехали в 1876 году в Торонто, который был центром издательского мира Канады». [ 4 ]

«Хотя Изабелла писала, еще живя в Лейкфилде… и публиковала стихи в газетах Торонто и рассказы в американских журналах, пока жила в Питерборо, когда она переехала в Торонто, она всерьез обратила свое внимание на писательский бизнес». [ 4 ] «В течение этого продуктивного периода она опубликовала множество сериализованных романов и повестей в изданиях Нью-Йорка и Торонто», [ 7 ] «включая «Мейл» , « Глобус» , « Нэшнл » и « Вечернюю телеграмму» . [ 1 ] Она также опубликовала «несколько «случайных» стихов в газетах Торонто… и статьи для Fireside Monthly . В 1886 году она стала первой местной писательницей, у которой роман «Маленькая вакханка » был опубликован в журнале Evening Globe . [ 5 ]

Вход в парк Изабеллы Валенси Кроуфорд, Торонто.

За свою жизнь Кроуфорд опубликовала только одну книгу: «Пасс старых призраков», «Кэти Малкольма и другие стихи» в 1884 году. Она печаталась частным образом и продавалась плохо. [ 7 ] Кроуфорд заплатил за печать 1000 экземпляров и, предположительно, разослал их. много обзорных копий; , были заметки «В таких лондонских журналах, как Spectator , The Graphic , Leisure Hour и Saturday Review . Эти статьи указывали на «разносторонность таланта» и на такие качества, как «юмор, живость и диапазон силы». которые были впечатляющими и многообещающими, несмотря на ее экстравагантность инцидентов и «нетренированное великолепие». [ 5 ] Однако было продано всего 50 книг. «Кроуфорд была по понятным причинам разочарована и чувствовала, что «Первосвященники канадской периодической литературы» пренебрегли ею» (Арктур ​​84)». [ 1 ]

Кроуфорд умер 12 февраля 1887 года в Торонто. [ 8 ] [ 9 ] в Питерборо Она была похоронена на кладбище Литтл-Лейк недалеко от реки Отонаби . [ 10 ] Она умерла в бедности, и долгие годы ее тело лежало в безымянной могиле. Кампания по сбору средств началась в 1899 году, а 2 ноября 1900 года над ее могилой был поднят шестифутовый кельтский крест с надписью: «Изабелла Валенси Кроуфорд / Поэт / Даром Божьим». [ 11 ]

Мемориальная доска Изабеллы Валенси Кроуфорд в Пейсли, Онтарио. Фото Алана Л. Брауна, июнь 2005 г. Фотография использована с разрешения сайта Ontario Plaques .

Кроуфорд был плодовитым писателем. «По большей части проза Кроуфорда следовала моде фельетонов того времени». [ 5 ] Ее журнальные статьи «демонстрируют умелое и энергичное использование литературных условностей, ставших популярными благодаря Диккенсу , таких как близнецы и двойняшки, загадочные исчезновения детей, отцы с каменным сердцем, жертвенные дочери, завещания и потерянное наследство, сцены признания и, цитируя одну из ее титулы: «Королевская реституция». [ нужна ссылка ] Однако в целом это «была романтически-готическая «формула фантастики»». [ 5 ]

Это ее поэзия, которая выжила. Всего через два года после ее смерти У.Д. Лайтхолл включил щедрые отрывки из ее книги в свою новаторскую антологию 1889 года «Песни Великого Доминиона» , предложив ее более широкой аудитории.

«В ХХ веке критики стали уделять этому произведению все большее уважение и признание». [ 5 ] Кроуфорда « Сборник стихов был отредактирован (Торонто, 1905 г.) Дж. У. Гарвином с предисловием Этельвин Уэзеральд», популярного канадского поэта. [ 8 ] Уэзеральд назвал Кроуфорд «чисто гением, а не мастерицей, гением, у которого достаточно терпения, чтобы быть художником». В своей антологии 1916 года «Канадские поэты » Гарвин заявил, что Кроуфорд была «одной из величайших женщин-поэтов». [ 6 ] Поэтесса Кэтрин Хейл , жена Гарвина, опубликовала том об Изабелле Валенси Кроуфорд в серии «Создатели Канады» 1920-х годов . [ 1 ] Все это помогло поэзии Кроуфорда стать более широко известной.

«Серьезная критическая оценка началась в середине 1940-х годов с А. Дж. М. Смита , Нортропа Фрая и Э. К. Брауна, которые назвали ее «единственной канадской поэтессой, имеющей действительное значение в прошлом веке». [ 1 ] «Признание необычайной мифопоэтической силы Изабеллы Валенси Кроуфорд и ее структурного использования образов пришло ... в Джеймса Рини лекции «Изабелла Валенси Кроуфорд» в книге «Наша живая традиция » (серия 3, 1959)». [ нужна ссылка ] Затем «возобновление интереса к Кроуфорду привело к публикации забытых рукописей и критических статей» в 1970-х годах. [ 7 ] «Переиздание сборника стихов в 1972 году с предисловием поэта Джеймса Рини сделало работы Кроуфорд общедоступными; шесть ее рассказов под редакцией Пенни Петроне появились в 1975 году; а в 1977 году издательство Borealis Press опубликовало книгу сказок . рассказы и длинное незаконченное стихотворение «Хью и Ион». [ 5 ]

Кроуфорд написал самые разнообразные стихотворения, от вальтерскотовских каламбуров «Люби меня, люби мою собаку» до жуткой мистики «Лагеря душ». [ 12 ] к эротизму «Клумбы с лилиями». [ 13 ]

Но в основном «длинные повествовательные стихотворения Кроуфорда [которые] привлекли особое внимание». [ 7 ] «Перевал старых ведьмов» [ 14 ] это стихотворение на диалекте, действие которого происходит в Скалистых горах , и повествует о видении во сне, в котором полночный скот мчится к черной бездне, которую успокаивает кружащийся лариат ; «Илот» использует спартанскую практику опьянения своих илотов , чтобы научить своих детей не пить, в качестве отправной точки для весьма заклинательной и гипнотической поэмы, которая заканчивается вакхическим одержимостью и смертью; а «Гисли-вождь» объединяет мифические элементы, такие как русская богиня весны Лада и исландская Брюнхильд , в повествование о любви, предательстве, убийстве и примирении. Эти стихи следуют образцу изображения мира как поля битвы противоположностей – света и тьмы, добра и зла – примиренных жертвенной любовью». [ нужна ссылка ]

Оригинальное издание книги Кроуфорда 1884 года.

Кэти Малкольма

[ редактировать ]

Основная часть критического внимания досталась « Кэти Малкольма ». Это стихотворение представляет собой длинное повествование белыми стихами , в котором рассказывается главным образом о любви и испытаниях юных Макса и Кэти в канадских бушах XIX века, но оно содержит второе повествование, повествующее о войне между Северным и Южным ветрами (персонифицированными Зимой и Летом). как воины коренных народов ), а также сборник песен о любви в разных формах строф .

Многие из тех, кто хвалил стихотворение, увидели в нем отражение своих собственных интересов. Например, социалист Ливсей прочитал такое прочтение, что стихотворение звучало как манифест утопического социализма :

Кроуфорд представляет новый миф, имеющий огромное значение для канадской литературы: канадская граница создает «условия для нового Эдема», не золотого века или тысячелетия , а «гармоничного сообщества здесь и сейчас». Кроуфорд Социальное сознание и забота о будущем человечества побудили ее, намного опередив свое время и среду, написать страстные призывы к братству, пацифизму и сохранению зеленого мира. Ее глубокая вера в справедливое общество, в котором мужчины и женщины будут иметь равный статус в мире, свободном от войн, классовой ненависти и расовых предрассудков, доминирует во всех ее лучших стихах». [ 5 ]

Другие также увидели, что их опасения отражены в стихотворении. «Кэти Малкольма получила националистическое прочтение Робина Мэтьюза , феминистское прочтение Клары Томас , биографическое прочтение Дороти Фармило и марксистское прочтение Кеннета Хьюза , а также различные литературно-исторические прочтения Дороти Ливси , Элизабет Уотерстон , Джона Оуэр , Роберт Алан Бернс и другие». [ 2 ]

Не только интерпретации смысла стихотворения, но и оценки его ценности сильно различались. В число его критиков входили поэт Луи Дудек , который называл Кроуфорда «поэтом-неудачником» «пустой условности… фальшивого чувства… и фальшивого идеализма»; и Рой Дэниэлс , который в «Литературной истории Канады» (1965) назвал «Кэти Малкольма» «нелепо-романтической историей любви по теннисоновской модели, в которой дико скрипучий сюжет, наконец, обеспечивает настоящую любовь безопасной и триумфальной». [ 2 ]

Некоторые из сторонников стихотворения признают влияние Теннисона , но отмечают, что за ним стоит нечто большее: «Хотя на первый взгляд история любви Кроуфорда выглядит мелодраматичной и стереотипной, она убедительна и сильна; то, что на первый взгляд кажется обычным конфликтом между соперничающими претендентами на роль руки героини становится серьезным, даже глубоким изложением философских, социальных и идеологических противостояний». [ 15 ] «В «Кэти Малкольма» Кроуфорд адаптировала к обстановке пионера Канады домашнюю идиллию, как она узнала ее от Теннисона. Однако поразительно и ново то, что Кроуфорд представляет традиционную историю любви Макса и Кэти в контексте местных легенд — «Бабье лето» и «Бабье лето». битва Северного и Южного ветров». [ нужна ссылка ]

Это повествование мифа (каким бы точным оно ни было как изображение верований коренных народов) - это то, что многие из его сторонников считают придающим стихотворению силу. Например, говоря о «Кэти Малкольма», критик Нортроп Фрай назвал Кроуфорда «самым замечательным мифопоэтическим воображением в канадской поэзии»:

«Каркас» Изабеллы Кроуфорд — это умная и трудолюбивая певчая птица из тех, что заполнили столько антологий в прошлом веке. воображение в канадской поэзии Она облекает свой миф в индийскую форму, которая напоминает нам о сходстве между белыми и индейскими легендарными героями Нового Света, между Полом Баньяном и Дэви Крокеттом. с одной стороны, и Глоскап — с другой. Белые мифы не обязательно являются копией индийских, но они, возможно, возникли из подсознательного чувства, что первобытный миф выражал образное влияние страны, чего никогда не могла сделать более искусственная литература». [ 16 ]

Фрай верила и думала, что «поэтическое чутье» Кроуфорд подсказывало ей, «что наиболее очевидное развитие романтического пейзажа происходит в сторону мифологического»; [ 17 ] и он рассматривал попытку Кроуфорда создать коренной канадский миф как интеллектуальный эквивалент одновременного новаторского исследования и заселения: «В длинном мифопоэтическом отрывке из «Кэти Малкольма» Изабеллы Кроуфорд, начинающемся со слов «Южный ветер отложил свои мокасины», мы видим, как поэт - это, во-первых, творческое укрощение ландшафта, как поселение укрощает его физически, оживляя безжизненную сцену очеловеченными фигурами, и, во-вторых, интеграцию литературной традиции страны путем сознательного восстановления разорванной культурной связи с индийской цивилизацией». [ 18 ]

Хью и Ион

[ редактировать ]

Дороти Ливси , исследуя жизнь Кроуфорда для Канадского биографического словаря в 1977 году, обнаружила рукопись незавершенного повествовательного стихотворения в фондах Кроуфорда в Кингстоне, Онтарио Королевском университете . Названный «Хью и Ион» , он повествует о «Хью и Ионе, двух друзьях, которые сбежали из ядовитого города — вероятно, современного Торонто — ради очищения в первобытной пустыне [и] ведут устойчивый диалог, Хью выступает за надежду, свет и искупление. и Ион, указывающий на отчаяние, тьму и непреодолимую человеческую порочность». [ нужна ссылка ] Возможно, из-за опыта Кроуфорд в Торонто, это последнее стихотворение ознаменовало существенное изменение в ее взглядах, показывая город как «демонический городской мир изоляции и слепоты, который умышленно отрезал себя от регенеративной силы диких жителей. Уверенная невиновность и Романтический идеализм, который во многом объясняет внутренний огонь «Кэти» Малькольма , просто перестал действовать... Нигде больше в канадской литературе девятнадцатого века, за исключением « Лэмпмана Кэти» . «Конец вещей», [ 19 ] обращается к Есть ли еще один пример того, как творческое воображение в манере Блейка зарождающимся социальным порокам «младенческого города»? [ 15 ]

Признание

[ редактировать ]

Изабелла Валенси Кроуфорд была признана личностью национального исторического значения в 1947 году. [ 20 ]

Небольшой садовый парк в центре Торонто, на улицах Фронт и Джон (недалеко от Си-Эн Тауэр ), был назван Парком Изабеллы Валенси Кроуфорд. [ 21 ]

Публикации

[ редактировать ]
  • «Перевал старых призраков», «Кэти Малкольма и другие стихи» . Торонто, 1884 год.
  • Сборник стихов Изабеллы Валенси Кроуфорд , изд. Джон Гарвин. Торонто: Уильям Бриггс, 1905.
  • Изабелла Валенси Кроуфорд . Кэтрин Хейл , изд. Торонто: Райерсон, 1923.
  • Хью и Ион . Гленн Клевер изд. Оттава: Borealis P, 1977. ISBN   978-0-919594-77-7
  • Кэти Малкольма: История любви . DMR Bentley изд. Лондон, Онтарио: Canadian Poetry Press, 1987. ISBN   0-921243-03-0

Сборники прозы

[ редактировать ]
  • Избранные рассказы Изабеллы Валенси Кроуфорд. Пенни Петроне изд. Оттава: Университет Оттавы П., 1975. ISBN   0-7766-4335-5
  • Сказки Изабеллы Валенси Кроуфорд. Пенни Петроне изд. Оттава: Borealis P, 1977. ISBN   0-919594-53-0
  • Сборник рассказов Изабеллы Валенси Кроуфорд. Лен Эрли и Мишель Петерман, изд. Лондон, Онтарио: Canadian Poetry Press, 2006. ISBN   978-0-921243-01-4
  • Вайнона; или «Приемные сестры». Питерборо, Онтарио: Broadview Press, 2006. ISBN   978-1-55111-709-6

Если не указано иное, библиографическая информация из Открытой библиотеки. [ 22 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж Кэмпбелл, Ванда (2000). «Изабелла Валенси Кроуфорд» . Скрытые комнаты: ранние канадские женщины-поэтессы . Лондон, Онтарио: Canadian Poetry Press. ISBN  0-921243-43-Х .
  2. ^ Jump up to: а б с Кроуфорд, Изабелла Валенси (30 марта 2011 г.). "Введение" . В Бентли, DMR (ред.). Кэти Малкольма . Канадская поэтическая пресса . Проверено 24 июля 2015 г.
  3. ^ «Корабельный манифест Р. Робинсона» . 2 января 1857 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Росс, Кэтрин Шелдрик (весна 1996 г.). «Новая биография Изабеллы Валенси Кроуфорд» . Канадская поэзия: исследования/документы/обзоры . 38 . Canadian Poetry Press, Университет Западного Онтарио. Архивировано из оригинала 20 июля 2011 года . Проверено 31 марта 2011 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Ливсей, Дороти (1982). «Кроуфорд, Изабелла Валенси» . В Халпенни, Фрэнсис Дж. (ред.). Словарь канадской биографии . Том. XI (1881–1890) (онлайн-изд.). Университет Торонто Пресс . Проверено 31 марта 2011 г.
  6. ^ Jump up to: а б Гарвин, Джон (1916). «Изабелла Валенси Кроуфорд» . Канадские поэты . Торонто, Онтарио: Макклелланд, Гудчайлд и Стюарт . Проверено 31 марта 2011 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д и Тейлор, CJ (2 июля 2008 г.). «Изабелла Валенси Кроуфорд» . Канадская энциклопедия (онлайн-изд.). Историка Канады . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 24 июля 2015 г.
  8. ^ Jump up to: а б «Кроуфорд, Изабелла Валенси». Энциклопедия Канады . Том. II. Торонто, Онтарио: University Associates. 1948. с. 145.
  9. ^ Скреткович, Виктор (1985). «Где умерла Изабелла Валенси Кроуфорд» . Исследования канадской литературы . 10 (1) . Проверено 24 июля 2015 г.
  10. ^ Джонс, Элвуд. «Великий поэт, которого мы едва знали». Ревизор Питерборо . № Артикул № 953499.
  11. ^ Гэлвин, Элизабет Макнил (1994). Изабелла Валенси Кроуфорд, «Мы едва ее знали» . Гамильтон, Онтарио: Дандурн. С. 78, –79. ISBN  0-92047-480-2 .
  12. ^ Кроуфорд, Изабелла Валенси (1880). «Лагерь душ» . Представитель поэзии в Интернете . Библиотеки Университета Торонто . Проверено 24 июля 2015 г.
  13. ^ Кроуфорд, Изабелла Валенси (1884). «Клумба с лилиями» . Представитель поэзии в Интернете . Библиотеки Университета Торонто . Проверено 24 июля 2015 г.
  14. ^ Кроуфорд, Изабелла Валенси (1884). «Перевал старых ведьмов» . Представитель поэзии в Интернете . Библиотеки Университета Торонто . Проверено 24 июля 2015 г.
  15. ^ Jump up to: а б Джонсон, Джеймс Ф. (осень 1978 г.). «Кейт, Хью и Ион Малкольма: меняющееся повествовательное видение Кроуфорда» . Канадская поэзия: исследования/документы/обзоры . 3 (1). Канадская поэтическая пресса . Проверено 1 апреля 2011 г.
  16. ^ Фрай, Нортроп (1971). «Повествовательная традиция в англо-канадской поэзии» . Сад Буша: Очерки канадского воображения . Торонто, Онтарио: Дом Ананси Пресс. стр. 147–148. ISBN  0-88784-572-Х .
  17. ^ Фрай, Нортроп (1971). «Письма из Канады 1954» . Сад Буша: Очерки канадского воображения . Торонто, Онтарио: Дом Ананси Пресс. п. 34. ISBN  0-88784-572-Х .
  18. ^ Фрай, Нортроп (1971). «Предисловие к несобранной антологии» . Сад Буша: Очерки канадского воображения . Торонто, Онтарио: Дом Ананси Пресс. п. 178. ИСБН  0-88784-572-Х .
  19. ^ Лампман, Арчибальд (1894). «Город на краю света» . Представитель поэзии в Интернете . Библиотеки Университета Торонто . Проверено 24 июля 2015 г.
  20. ^ Кроуфорд, национальный исторический деятель Изабеллы Валенси . Справочник объектов федерального наследия . Парки Канады .
  21. ^ «Изабелла Валенси Кроуфорд Парк» . Город Торонто . Архивировано из оригинала 30 марта 2017 года . Проверено 24 июля 2015 г.
  22. ^ «Результаты поиска: Изабелла Валенси Кроуфорд» . OpenLibrary.org . Проверено 9 мая 2011 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 047e377e66ee4bdf8fb63bb153a8eeb1__1704354840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/04/b1/047e377e66ee4bdf8fb63bb153a8eeb1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Isabella Valancy Crawford - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)