Цзюхуан Бенцао

(1406 г.) Цзюхуан бенцао ( китайский : 救荒本草 ; пиньинь : Jiùhuang běncώo ; Уэйд-Джайлз : Чиу-хуан пен-цао ; букв. «Трава для помощи голодающим»), написанный династии Мин принцем Чжу Су ( 朱橚 ), был первым иллюстрированным ботаническим руководством по голодающим продуктам. — дикие пищевые растения, пригодные для выживания во времена голода.
Автор
[ редактировать ]Принц Чжу Су ( 朱橚 ) родился в 1361 году и был пятым сыном императора Хунву (1328–1398), основателя династии Мин (1368–1644). принца ли имя Источники расходятся во мнениях относительно того, произносилось Сяо или Су. Необычный китайский иероглиф ( 橚 ) может произноситься как sù («высокое дерево»), xiāo («цветущая растительность») или qiū как фонетический заимствованный иероглиф для qiū ( 楸 , « китайская катальпа »).
Чжу получил титул Увана ( 吴王 , « Принц У ») в 1370 году и титул Чжоувана ( 周王 , «Принц Чжоу») в 1378 году, а в 1381 году он вступил в союз с районом Кайфэн , Хэнань . В 1399 году принц Чжу был сослан в Юньнань , где и умер в 1425 году. получил посмертное имя Чжоу Динван ( 周定王 , «Принц Дин Чжоу»), которого часто называют автором « Цзюхуан бэнцао » . [ 1 ]
Чжу Сяо был талантливым ученым и написал сборник стихов под названием « Юаньгун ци» ( 元宮詞 ). Он также написал два сборника медицинских рецептов : « Шэньчжэньфан» ( 神珍方 , «Божественные подлинные рецепты») и « Клык Пуцзи» ( 普濟方 , «Рецепты для общей пользы»), которые часто цитируются в « Бэнцао гангму» . [ 2 ] Чжу Сяо изучал ботанику , когда жил в Кайфэне, который расположен в пойме Желтой реки и исторически страдал от стихийных бедствий.
Чжу Сяо написал « Цзюхуан бэнцао» с 1403 по 1406 год после многих лет тщательных исследований, предположительно «стремясь облегчить страдания и смерть, которые слишком часто происходят в Китае в результате голода». [ 3 ] Согласно традиции, Чжу Сяо исследовал и выбирал продукты, потенциально способные вызвать голод, и посадил их в экспериментальных садах, которые Кристофер [ 4 ] назвали «голодными садами» и поручили ученым наблюдать и записывать стадии развития растений. Для публикации, напечатанной на дереве , Чжу подготовил чрезвычайно реалистичные иллюстрации, изображающие соответствующие растения, вызывающие голод. Немецкий китаевед Эмиль Бретшнайдер похвалил гравюры на дереве Цзюхуан Бенсао как «вполне приближенные к природе» и «определенно превосходящие некоторые европейские гравюры на дереве 17 века». [ 5 ] Американский ботаник Уолтер Т. Свингл говорит, что, несмотря на примитивную технику, эти гравюры на дереве «обладают высоким художественным качеством». [ 6 ]
Заголовок
[ редактировать ]Название сочетает в себе jiùhuāng ( 救荒 , букв. «помощь; спасение» и «пустошь, голод»), что означает «отправить помощь в район голодания; помочь преодолеть неурожай», и běncǎo ( 本草 , букв. «корень» и «растение»), что обычно означает « фармакопея ; Materia medica » для текстов о лекарственных травах, но означает « травяной » для Цзюхуан. Бенкао о голодных продуктах. [ 3 ]
не существует Обычного английского перевода Jiuhuang bencao , и оно переводится как:
- «Трава для облегчения голода» [ 7 ]
- «Голодная трава» [ 8 ]
- «Трактат о диких пищевых растениях для использования в чрезвычайных ситуациях» [ 9 ]
- «Материа медика для выживания во время голода». [ 10 ]
- «Растения для оказания помощи при стихийных бедствиях» [ 11 ]
- «Фармакопея помощи голодающим». [ 12 ]
- «Материа медика для помощи голодающим». [ 13 ]
Издания
[ редактировать ]
В 1406 году Чжу Сяо опубликовал первое издание «Цзюхуан бэнцао» в Кайфэне с предисловием, написанным ученым из дома принца Бянь Дуном ( 卞同 ), который объяснил:
Принц [Чжоу] разбил частные питомники ([ пу ] 圃 ), где экспериментировал с посадкой и использованием более четырехсот видов растений, собранных на полях, канавах и в дикой местности. Он сам следил за их ростом и развитием от начала и до конца сезонов. Привлекая специальных художников ([ хуагун ] 畫工 ) для изображения каждого растения и дерева, он сам записывал детали всех съедобных частей, будь то цветы, плоды, корни, стебли, кора или листья, и переваривал все в целое. книга с названием [ Цзюхуан бэнцао ]. Он попросил меня, [Тонга], написать предисловие, что я и сделал очень охотно. Человеческая природа такова, что во времена, когда еды и одежды много, никто не думает о тех, кто замерзает или умирает от голода; затем, когда наступает день, когда они сами с этим встречаются, они не имеют ни малейшего понятия, что делать, и могут только заламывать себе руки. Поэтому тот, кто хочет управлять собой, чтобы управлять народом, никогда, ни на мгновение не должен упускать это из виду. [ 14 ]
Это оригинальное издание состояло из двух томов с четырьмя частями с отдельными нумерациями страниц. Начиная с шестнадцатого века, множество новых и исправленных изданий Цзюхуан Бэнцао . было опубликовано [ 15 ]
В 1525 году Би Мэнчжай (畢蒙齋 губернатор Шаньси ) заказал второе издание; врач Ли Лянь ( 李譧 ) написал предисловие, а Лу Дун ( 陸東 ) выгравировал гравюры на дереве. В предисловии Ли объясняется причина, по которой Чжу Сяо написал эту книгу.
Климат и почва пяти регионов (по его словам) совершенно не одинаковы, поэтому и местные растения тоже весьма различны по форме и качеству. Имена многочисленны и сложны, и трудно отличить одно от другого, истинное от ложного. Если бы не было иллюстраций и пояснений, люди бы путали [ шечуан ( 蛇床 «молочная петрушка»)] с [ миу ( 靡蕪 «петрушка болиголова»)] или [ чини ( 齊苨 «божий колокольчик»)] с [ реншен ( 人參 «женьшень»)]. Ошибки такого рода могут убить людей. Вот почему был написан « Цзюхуан бэнцао » с изображениями и описаниями, чтобы прояснить формы растений и записать методы их использования. В каждом случае автор сначала указывает, где растет растение, затем дает его синонимы и говорит о его янских свойствах, будь то охлаждающее или согревающее средство, и его иньской сочности, сладкой или горькой; наконец, он говорит, нужно ли мыть используемую часть (и как долго), замачивать ее, слегка обжаривать, варить, готовить на пару, сушить на солнце и так далее, с подробностями о том, какой метод приправы необходим. .... Если во время голода люди будут собирать (аварийные растения) в соответствии с ресурсами местной флоры, это не составит труда и будет спасено множество жизней. [ 16 ]
В 1959 году книжная компания Zhonghua опубликовала четырехтомную фотокопию второго издания.
Третье (1555 г.) издание «Цзюхуан бэнцао» было напечатано в четырех томах, по одному на каждую из четырех оригинальных частей. В нем ошибочно указано, что автором является сын Чжу Сяо Чжоу Сяньван ( 周憲王 ) или Чжу Юдунь ( 朱有燉 , 1379–1439). Ли Шичжэня Бенцао гангму повторил это ошибочное приписывание Чжоу Сяньвану.
Из-за частых содержательных изменений текста количество глав и растений в некоторых изданиях уже не соответствовало 1-му изданию Цзюхуан бэнцао . В 1562 году Ху Чэн ( 胡乘 ) перепечатал текст на языке Сычуань , но исключил почти половину из первоначальных 414 растений. После сурового голода 1565 года Чжу Кун из Баошаня, Юньнань, заплатил за переиздание оригинальной версии в 1566 году, переизданной в 1586 году, но она содержала только 411 растений. Это издание 1586 года является самой старой версией, сохранившейся в Китае. В 1639 году Ху Вэньхуань ( 胡文焕 ) опубликовал сборник Сюй Гуанци « Нунчжэн цюаньшу» ( 農政全書 ), переиздав « Цзюхуан бэнцао» с 413 растениями.
Первое японское издание « Цзюхуан бэнцао» (по-японски «Кикин хонзо ») вышло в свет в 1716 году. Его составил и аннотировал Мацуока Дзёан ( 松岡恕庵 , 1668–1746), известный японский травник.
В 1846 году французский китаевед Станислас Жюльен представил копию « Цзюхуан бэнцао» Французской академии наук ; а в «Атенеуме» (1846 г.) говорилось: «Китайское правительство ежегодно печатает тысячи [этой книги] и бесплатно распространяет их в тех районах, которые наиболее подвержены стихийным бедствиям». [ 1 ]
Содержание
[ редактировать ]
« Цзюхуан бэнцао» включает монографии о 414 растениях, вызывающих голод, 138 из которых могли функционировать как в качестве еды, так и в качестве лекарств, взяты из более ранних текстов, таких как династии Сун Чжэнлэй бэнцао ( 證類本草 , 1083), а 276 продуктов были новыми для китайских фармакопей. Чжу Сяо распределил их по пяти классам: травы — 245 видов, деревья — 80, злаки — 20, фрукты — 23 и овощи — 46. Всего существует 15 групп в зависимости от используемой части; листьев 237 видов, плодов 61, листьев и плодов 44, корней 28, корней и листьев 16, корней и плодов 5, корней и побегов 3, корней и цветков 2, коры листьев и плодов 2, стеблей 3, побегов и плодов 1. [ 17 ]
По словам Рида, по крайней мере 73 новых пищевых растения Чжу Сяо вошли в китайское одомашненное садоводство (например, таро, водяной каштан, побеги бамбука) и еще 16 были приняты в рационе Японии или Европы (кресс-салат, васаби, лопух). [ 18 ]
Запись в Jiuhuang bencao для Sagittaria sagittifolia «наконечник стрелы» иллюстрирует пищевые растения голода, которые были впервые описаны Чжу Сяо и позже стали обычными китайскими сельскохозяйственными растениями. В настоящее время этот съедобный клубень , традиционно ассоциирующийся с китайским Новым годом , известен как cígū (( 慈菇 , букв. «добрый гриб»), также пишется 慈姑 («добрая тетя») или 茨菰 («соломенная дикая трава»). рис»)), jiǎndāocǎo ( 剪刀草 , «трава ножниц») или yànwěicǎo ( 燕尾草 , «трава ласточкиного хвоста»). Чжу Сяо использовал имена шууцигу ( 水慈菰 , «вода, любезная из дикого риса»), используя гу ( 菰 , «дикий рис») вместо гу ( 菇 , «гриб»), цзиндаокуо и цзиандацо ( 箭搭草 , «трава, свисающая со стрелы»).
[ Шуйчигу ] Общее название этого растения - трава ножниц [ цзяндаокао ] или еще [ цзиандакао ] (трава висячих стрел). Он растет в воде, с одной стороны предмет имеет бороздки ( ва [ 窊 ]) и квадратную форму с другой, с жилистыми волокнами. Листья трехрогие, действительно напоминают ножницы. Из стеблей листьев поднимаются разветвляющиеся черешки с трехлепестковыми белыми цветками с желтыми центрами. Каждый из них дает сине-зеленый плодовый фолликул ([ gūtū 蓇葖 ]), подобный фолликулу [ qīngchǔtáo 青楮桃 «бумажная шелковица»], но гораздо меньшего размера. (Клубневой) корень такого же типа, как у лука ([ cōng 葱 ]), но более грубый, крупный и имеет сладкий вкус. В случае голода соберите молодые и нежные побеги возле (клубневых) корней, ошпарьте их, затем добавьте масла и соли и съешьте. [ 19 ]
Нидэм отмечает высокую степень точности китайского фитографического языка XIV века ( gūtū 蓇葖 для « плодового фолликула » вообще - у Стрельца много плодолистиков - а не современной спецификации «одноплодолистной одногнездной завязи»). Оба читают [ 20 ] и Нидхэм [ 21 ] Обратите внимание, что любопытно, что Сюй Сяо рекомендовал в пищу только побеги или турионы , а не крахмалистые клубнелуковицы в целом.
Информация в древнем Цзюхуан Бэньцао не всегда достоверна. Например, в записи шанлидоу ( 山黧豆 , «горная темная фасоль») « Lathyrus palustris ; травяной горох; болотный горох» говорится: [ 22 ] «Во время голода собирайте (молодые) стручки и варите их, или варите сам горох, чтобы его можно было есть, или (высушите его и) измельчите в муку и используйте, как обычный горох (муку)». Однако Чжу Сяо не предупредил, что употребление исключительно ядовитого болотного гороха (как во время голода) может привести к латиризму — «неврологическому заболеванию, вызывающему паралич ног». [ 23 ]
Эскулентистское движение
[ редактировать ]Цзюхуан Бэнкао положил начало тому, что Джозеф Нидхэм [ 24 ] [ 9 ] названное «Движением эскулентистов» — от слова esculent «съедобный; съедобный» — средневековых китайских ботанических исследований диких пищевых растений, безопасных для употребления в пищу в чрезвычайной ситуации. Хотя это движение династии Мин просуществовало лишь с конца 14 века до середины 17 века, Нидэм говорит, что оно «пороло несколько настоящих памятников и шедевров прикладной ботаники». [ 25 ] Яркие примеры включают
- (1524) Ецай пу ( рецепт диких овощей , «Трактат о диких овощах»), Ван Пан ( 王惃 ), 60 растений; перепечатано как Цзюйхуан епу ( 野菜典 «Трактат о диких [овощах] по облегчению голода») и дополнено (ок. 1630) Цзюхуан епу буй ( Дополнение к «Генеалогии дикой природы »)
- (ок. 1550), Шиву Бэнцао ( 食本草 , «Пищевые травы»), Лу Хэ ( 鲁和 ), Ван Лин ( 王英 ), 400
- (1591) Иньчжуань фуши цзянь (« Питьевая пища и застольные записки «Объяснения диеты и питания»), Гао Лянь Гао Лянь , 164
- (1597) Рукао пиан ( Rucao Pian , «Книга съедобных трав»), Чжоу Люцзин ( zhou lvjing ), 105
- (1622) Ецай болу ( 野菜博录 , «Энциклопедия диких овощей»), Бао Шань ( 宝山 ) 438
- (1642) Цзюхуан епу ( 久久狠目 , «Трактат о выживании в пустыне и во время голода»), Яо Кечэна (姚凯成 ) Шиу Бэнцао ( 药典草 , «Материа медика питания»), 120 растений
В каждом из этих текстов содержались некоторые растения, не вошедшие в Цзюхуан бэнцао , идентификация которых не привлекла особого внимания современных ботаников. [ 26 ] исследование Бретшнайдера [ 27 ] ботанически идентифицировано 176 из 414 растений Цзюхуан-Бэнцао ; Прочитано идентифицировано 358, оставлено 56 нераскрытых растений. [ 17 ] Монография Рида, в частности, включает аннотированные современные данные о химическом составе и пищевой ценности некоторых растений.
Джозеф Нидэм заключил: «Не может быть никаких сомнений в том, что эскулентистское движение представляет собой один из величайших вкладов Китая в гуманитарную деятельность. Мы не знаем никаких параллелей в европейской, арабской или индийской средневековой цивилизации». [ 28 ] Первой подобной работой на европейском языке была книга Чарльза Брайанта (1783 г.) Flora Diaetetica, или «История растений, как отечественных, так и зарубежных» .
Оценка
[ редактировать ]Сравнительно немногие западные ученые, анализировавшие Цзюхуан Бэньцао, с энтузиазмом восхваляли 700-летнюю траву принца Чжу Сяо от голода.
Бретшнайдер сказал, что текст «представляет собой не простую компиляцию более ранних трактатов, а по большей части оригинальную работу, основанную на собственном опыте автора». [ 5 ] Свингл описал его как «ценный ранний трактат по китайской ботанике» и «самую раннюю известную и до сих пор лучшую» работу о растениях, питающихся голодом». [ 29 ] Бельгийско-американский историк науки Джордж Сартон [ 30 ] назвал его «самым замечательным растением средневековья». [ 31 ] сказал, что, оглядываясь назад на работы Чжу Сяо, «поражаешься впечатлению огромной оригинальности. Конечно, до нас не дошла ни одна предыдущая работа подобного рода». Американский антрополог Роберт Л. Фридман (2008) сказал, что Цзюхуан Бэнкао - «самое известное и всестороннее исследование растений, питающихся голодом». [ 32 ]
См. также
[ редактировать ]- Бигу (избегание зерновых) - даосские диетические приемы с использованием некоторых продуктов, вызывающих голод.
- Кайгентан («Беседы о корнях овощей») - сборник афоризмов 1590 года.
Ссылки
[ редактировать ]- Бретшнайдер, Эмиль (1895). Ботаникум Синикум . Келли и Уолш.
- Нидэм, Джозеф ; Лу, Гвей-джен ; Хуан, Син-Цунг (1986). Наука и цивилизация в Китае, Том 6 Биология и биологические технологии, Часть 1: Ботаника . Издательство Кембриджского университета . ISBN 9780521087315 .
- Прочтите, Бернард Э. (1946). Продукты голода, перечисленные в книге Чиу Хуан Пен Цао 救荒本草, с указанием их идентичности, пищевой ценности и примечаний по их приготовлению (PDF) . Шанхай : Институт медицинских исследований Генри Лестера. Архивировано из оригинала (PDF) 28 мая 2014 г. Проверено 5 февраля 2015 г.
- Свингл, Уолтер Т. (1935). «Заслуживающие внимания китайские работы по диким и культурным пищевым растениям». Отчет Библиотекаря Конгресса за 1935 год . Библиотека Конгресса. стр. 193–206.
- Уншульд, Пол Ульрих (1986). Медицина в Китае, История фармацевтики 本草 . Издательство Калифорнийского университета.
Сноски
- ^ Jump up to: а б Нидхэм, Лу и Хуанг, 1986 , с. 331.
- ^ Невинность 1986 , с. 221.
- ^ Jump up to: а б Свингл 1935 , с. 200.
- ^ Кристофер, Томас (1985). «Голодный сад принца Чу Су». Сад . Том. 9. Ботанический сад Нью-Йорка. стр. 18–21.
- ^ Jump up to: а б Бретшнейдер 1895 , с. 50.
- ^ Свингл 1935 , с. 194.
- ^ Свингл 1935 .
- ^ Читать 1946 год .
- ^ Jump up to: а б Нидэм, Лу и Хуанг, 1986 .
- ^ Невинность 1986 .
- ^ Чен, Цзя-цзюй; Хох, Питер К.; Рэйвен, Питер Х. (1992). Систематика Epilobium (Onagraceae) в Китае . Систематические монографии по ботанике. Том. 34. Американское общество систематиков растений. стр. 1–209. дои : 10.2307/25027806 . JSTOR 25027806 .
- ^ Хо, Пэн Йок (2007). Исследования даосизма: медицина и алхимия в литературе . Рутледж.
- ^ Лоссо, Джек Н.; Шахиди, Ферейдун; Багчи, Дебасис (2007). Антиангиогенные функциональные и лекарственные продукты . ЦРК Пресс.
- ^ Тр. Нидхэм, Лу и Хуанг, 1986 , с. 332.
- ^ Свингл 1935 , с. 195; Нидхэм, Лу и Хуанг, 1986 , стр. 101–111. 334–5; Уншульд 1986 , с. 221.
- ^ Тр. . Нидхэм, Лу и Хуанг, 1986 , стр. 334–5.
- ^ Jump up to: а б Прочтите 1946 , с. 3.
- ^ Прочтите 1946 г. , стр. 3–4.
- ^ Тр. . Нидхэм, Лу и Хуанг, 1986 , с. 344.
- ^ Прочтите 1946 , с. 40.
- ^ Нидхэм, Лу и Хуанг 1986 , стр. 344.
- ^ Тр. Нидхэм, Лу и Хуанг, 1986 , с. 342.
- ^ Прочтите 1946 , с. 34; Нидхэм, Лу и Хуанг, 1986 , с. 341.
- ^ Нидэм, Джозеф; Лу, Гвей-Джен (1969). «Эскулентистское движение в средневековой китайской ботанике, исследования диких (чрезвычайных) пищевых растений». Международные архивы истории наук . 2 : 225–48. ПМИД 11613594 .
- ^ Нидхэм, Лу и Хуанг 1986 , стр. 328.
- ^ Нидхэм, Лу и Хуанг 1986 , стр. 349.
- ^ Бретшнейдер 1895 .
- ^ Нидхэм, Лу и Хуанг 1986 , стр. 330.
- ^ Свингл 1935 , стр. 194, 200.
- ^ Сартон, Джордж (1947). Введение в историю науки . Том. III, Наука и обучение в четырнадцатом веке. Роберт Э. Кригер. п. 1170.
- ^ Нидхэм, Лу и Хуанг 1986 , стр. 335.
- ^ Фридман, Роберт Л. (2008). «Заметки о веб-сайте Famine Foods» . Университет Пердью. Архивировано из оригинала 8 октября 2015 г. Проверено 6 февраля 2015 г.

Внешние ссылки
[ редактировать ]- Materia Medica для помощи при голоде , Цзюхуан Бэнцао , Сику Цюаньшу издание 1778 года, Интернет-архив