Jump to content

Переименование городов в Индии

Переименование городов Индии началось в 1947 году, после окончания периода британской империи . Некоторые изменения вызвали споры, и не все предложенные изменения были реализованы. Каждый из них должен был быть одобрен правительством Индии в Дели .

Переименование штатов и территорий в Индии также имело место, но до 2010-х годов с фактическими существенными изменениями названий как на местном языке, так и на английском языке, например, старое британское название штата Тируванантапурам - Кочи на Кералу (1956 г.). Наиболее заметными исключениями являются изменения правописания Ориссы на Одишу в индийском английском языке (2011 г.). [1] и союзная территория от Пондичерри (в которую входит город Пудучерри ) до Пудучерри (2006 г.).

Причины переименования

[ редактировать ]

Необходимость стандартизации правописания

[ редактировать ]

В Индии есть различные местные языки. Даже (латинизированное) английское написание, долгое и широко используемое, часто различается в зависимости от того, какое государственное ведомство или агентство их использует. По сути, несколько примеров: Квиланди против Койиланди (малаялам: കൊയിലാണ്ടി), Каннанор против Каннура (малаялам: കണ്ണൂർ) и Рангия против Рангии (ассамский: ৰঙিয়া). Различные правительственные ведомства, возможно, использовали официальные варианты написания, использовавшиеся в то время, в то время как в местах, связанных с индийскими железными дорогами, в основном сохранялось написание британской эпохи. Путаница, присущая таким вариациям, часто приводила к серьезным последствиям, например, когда люди имели два «разных» адреса (теоретически обозначающих одно и то же место) в своих официальных записях, что приводило к юридическим спорам, или в одном доме проживали жители разных адресов домов из-за разных географических названий. . Многие люди утверждают, что такая путаница может привести к неопределенным и/или непредвиденным последствиям. [2]

Переименование на местных языках

[ редактировать ]

В постколониальную эпоху названия нескольких индийских штатов были изменены. Некоторые из этих изменений совпали с Законом о реорганизации штатов 1956 года, крупной реформой границ индийских штатов и территорий, которая организовала их по лингвистическому принципу. В это время, например, Траванкор-Кочин был переименован в Кералу (малаялам: കേരളം). Более поздние изменения названия штата включают реорганизацию Мадхья-Бхарата в Мадхья-Прадеш (хинди: मध्य प्रदेश) в 1959 году; [3] и переименование штата Мадрас в Тамил Наду (тамильский: தமிழ்நாடு ) в 1969 году, штата Майсур в Карнатаку (каннада: ಕರ್ನಾಟಕ) в 1973 году и Уттаранчала в Уттаракханд (хинди: उत्तराखण्ड ) в 2007 году.

Изменения названий различались в зависимости от языковых уровней, на которых они применялись и принимались. Некоторые из этих изменений местных названий были изменениями, внесенными на всех языках: непосредственном местном названии, а также на всех других языках Индии. Примером этого является переименование Уттаранчала, преимущественно говорящего на хинди ( хинди : उत्तराञ्चल ), в новое местное название на хинди (хинди: उत्तराखण्ड Уттаракханд ). Другие изменения касались лишь некоторых языков коренных народов. Например, переименование президентства Мадраса в штат Мадрас в 1947 году, а затем в штат Тамил Наду в 1969 году потребовало, чтобы люди, не говорящие на тамильском языке, изменили приблизительное британское название ( тамильский : மதராஸ் மாகாணம் Президентство Мадраса , затем тамильский штат Мадрас: மதர ாஸ் மாநிலம் ) на родное тамильское имя (тамильский: தமிழ்நாடு Tamil Nadu , «страна тамилов»).

В целом изменения местных названий городов на языках коренных народов встречаются реже. Однако изменение английского языка иногда может также быть отражением изменений в других индийских языках, помимо конкретного местного. Например, изменение Мадраса (тамильский: மதராஸ் ) на Ченнаи (тамильский: சென்னை ) отразилось на многих языках Индии и, кстати, на английском языке, в то время как тамильским эндонимом всегда был Ченнаи, и это изменение не повлияло на него.

Переименование на английском языке

[ редактировать ]

Изменение официального английского правописания

[ редактировать ]

Переименование городов часто происходит с английского на индийский английский в связи с внутренними реформами этого диалекта. Другими словами, сам город фактически не переименовывается на местном языке, и местное название (или эндоним) на языках коренных народов Индии не меняется, но вносится официальная орфография на индийском английском языке. Примером может служить переход от английского Калькутты к английскому Калькутте - местное бенгальское название ( কলকাতা Kôlkata ) не изменилось. Такие изменения в английском написании могут быть сделаны для того, чтобы лучше отразить более точную фонетическую транслитерацию местного названия, а могут быть и по другим причинам. В первые годы после обретения Индией независимости на севере Индии произошло множество изменений названий для английских написаний топонимов на хинди, которые были просто романизированы непоследовательно британской администрацией - например, британское написание Jubbulpore , переименованное в Джабалпур ( जबलपुर ) среди первых изменений. в 1947 году. Эти изменения не вызвали серьезных разногласий. Более недавние и громкие изменения, в том числе переименование таких крупных городов, как Калькутта, в Калькутту, вызвали еще большую полемику. [4] С момента обретения независимости такие изменения обычно официально вводятся в действие законодательством на местном или национальном уровне правительства Индии и затем могут быть приняты или не приняты индийскими средствами массовой информации , особенно влиятельной индийской прессой . В случае небольших городов и районов, которые были менее заметны за пределами и внутри Индии, и где нельзя сказать, что широко известное английское имя (или экзоним) существует, старые варианты написания, использовавшиеся в Британской Индии, возможно, не имели какого-либо специального законодательства, кроме изменения в практике латинизации названий языков коренных народов Индии.

Изменение официального индийско-английского названия на альтернативное местное название.

[ редактировать ]

Помимо изменений в официальном английском написании местных названий, были также предложения по переименованию, чтобы изменить официальное название, следовательно, английское название с альтернативным местным названием. Этнически чувствительные примеры включают предложения партии Бхаратия Джаната (1990, 2001) переименовать Ахмадабад (хинди: अहमदाबाद) в Карнавати. [5] от Аллахабада (хинди: अलहाबाद) до Праяграджа (хинди: प्रयागराज), последний в конечном итоге был официально принят в 2018 году. Точно так же города Аурангабад (маратхи: अवर्गाबा) द) и Османабад (маратхи: उसमानाबाद) были переименованы в Чхатрапати Самбхаджи Нагар (маратхи : Чхатрапати Самбхаджи Нагар) и Дхарашив (маратхи: दाराशिव), выдвинутые тогдашним главным министром Махараштры Уддхавом Теккери в 2020 году. Эти предложения представляют собой изменение исламского имени на местное индуистское имя.

Принятие переименованных названий

[ редактировать ]

Официальные изменения названий происходят быстро, если не сразу, в официальных правительственных источниках. [6] Принятие может быть медленнее среди средств массовой информации в Индии и за рубежом, а также среди индийских авторов. [7] [8] [9]

Последствия переименования

[ редактировать ]

Индийская культура отличается многовековой интеграцией этнических и религиозных групп, однако такие события, как переименование индийских городов и мест, выводят на поверхность скрытые противоречия между этими группами. Это легче всего продемонстрировать через противоположные интересы и интерпретации истории между мусульманским и индуистским населением страны. Непосредственный постколониализм привел к отказу от британского влияния, однако недавний подъем индуистской националистической партии «Бхаратия Джаната Партия» (БДП) был связан с растущей тенденцией индуистского национализма в политике и, как следствие, с растущим страхом мусульман перед своим прошлым. переписывается. Важные события, вызвавшие это разочарование, включают переименование города Аллахабад (восходящее во времена правления Великих Моголов) в Праяградж (древнее название на санскрите) и города Файзабад в Айодхью (священный город индуизма). После принятия названия Праяградж представитель БДП заявил: «Сегодня правительство БДП исправило ошибку, допущенную Акбар ». [10] В стране, где доминирует индуистское большинство, политика и религия переплетаются, якобы заставляя замолчать голоса мусульман с каждым удалением мест, звучащих по-мусульмански.

Наряду с изменением имиджа Индии ее история постепенно переписывается, используя названия, отражающие индуистское наследие, а не мусульманское. Индийский писатель Пушпа Сундар пишет: «Цель переименования, независимо от того, было ли оно сделано раньше или делается сейчас, состоит в том, чтобы стереть преобладающую память о хорошем, сделанном наряду с плохим, другим, одновременно наложив на него историю, как ее интерпретирует нынешняя правители как безупречная истина». Она побуждает читателей задуматься о морали, лежащей в основе переписывания истории, поскольку ценности и отношения поколений меняются, подрывая культурную аутентичность, как это делаем мы. Внедрение индуизма в политику послужило катализатором дальнейшей культурной и психологической борьбы, поскольку индийцы-мусульмане выразили большую неуверенность в своем наследии и идентичности как граждан Индии. С добавлением индуистской гордости, разжигающей ненависть к определенным меньшинствам, эти события, похоже, противоречат заявлению Индии о том, что она является светской, многоконфессиональной страной. Более того, в защиту мусульманского вклада и культурного наследия она пишет: «Если кто-то Мусульманские правители были жестокими и несправедливыми, если индуисты ответят, практикуя обратный религиозный фанатизм, забывая о вкладе, внесенном другими мусульманскими правителями и гражданами в обогащение их искусства, архитектуры и образования?» [11] Это поднимает вопрос о том, стоит ли замалчивание плохого терять и сделанное хорошее.

Тематические исследования

[ редактировать ]

Учитывая огромные размеры и население Индии, наблюдались многочисленные попытки деколонизации и стандартизации названий городов Индии. Ярким примером, вызывающим разногласия, является первый современный город Индии, в котором когда-то была консолидирована британская власть: город, который ранее был известен как Калькутта (британское произношение), с 2001 года стал называться Калькутта (местное бенгальское произношение). Неудивительно, что тенденция к переименованию не ограничивался только названиями городов, что в дальнейшем отражалось в постколониальном использовании выдающихся бенгальских деятелей в качестве названий улиц, парков и важных достопримечательностей. Примечательно, что улицы, первоначально посвященные известным колониальным правителям, такие как Уэлсли-стрит и Корнуоллис-стрит, теперь с гордостью выставляются как Рафи Ахмед Кидвай- роуд и Бидхан Сарани , в честь индийского активиста за независимость и первого главного министра Западной Бенгалии после обретения независимости. Постепенная замена британских претензий в названиях улиц и мест ознаменовала возвращение символических прав собственности на городские земли. Однако эти изменения также были встречены с разной степенью недовольства, учитывая, что решения находятся в руках более крупных социальных и политических сил.

В других случаях, например, когда Мадрас (столица Тамил Наду) был переименован в Ченнаи в 1996 году, переход воспринимался с меньшими разногласиями, отчасти из-за расплывчатого происхождения названия Мадрас. Исторически признанный важным административным, военным и экономическим центром, считалось, что название произошло от Мадрасапаттинама, рыбацкой деревни к северу от форта Сент-Джордж, построенной британцами. Другие теории включают португальское влияние (Madre de Deus, что означает «Богородица») или санскритское происхождение (Madhu-ras, что означает «мед»). Несмотря на двусмысленность, переезд в Ченнаи был вызван скорее названием Мадрас, служившим напоминанием об остатках колониального правления, а не его буквальными лингвистическими ассоциациями. Точно так же Ченнаи, вероятно, произошел от Ченнаипаттанама, другого города недалеко от форта Сент-Джордж. Другие источники связаны с дравидийскими языками, особенно с телугу словом «ченну», что означает «красивый». Тем не менее, в отличие от последствий переименования Калькутты, жители Ченнаи не отдавали особого предпочтения названиям городов и были больше озабочены реальными свидетельствами постколониальных реформ. Однако для других, например, для активистов наследия, это, казалось бы, тривиальное действие рассматривается как восстановление идентичности.

Важные примеры

[ редактировать ]

Известные названия городов, которые были официально изменены законодательством после обретения независимости, включают:

Остальные по распоряжению штата см. в списке переименованных индийских городов и штатов .

Названия городов, происходящие от древних названий:

Предлагаемые изменения

[ редактировать ]

Для штатов и городов было предложено несколько других изменений.

Штаты и союзные территории

[ редактировать ]

Гуджарат

[ редактировать ]

Химачал-Прадеш

[ редактировать ]

[26]

Телангана

[ редактировать ]

Уттар-Прадеш

[ редактировать ]

Махараштра

[ редактировать ]
  • Ахмеднагар — Ахильянагар [34]
  • Из Пуны в Раджмату Джиджау Нагар (на фоне всплеска маратификации в Махараштре после переименования Аурангабада и Османабада, НКП ДОК, Амол Миткари потребовал изменения этого названия, [35] и хотя это вряд ли осуществится, наблюдается «растущее» движение за переименование города-побратима Пуны, Пимпри-Чинчвад, в Джиджау Нагар. [36] )

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Индия и Всемирный банк: Политика помощи и влияния - страница 126 Джейсон А. Кирк - 2011 «Орисса (Примечание: этот штат был официально переименован в Одишу в марте 2011 года)»
  2. ^ Аггарвал, Раджеш (25 октября 2014 г.). «Объединение НПР и УИД???» . igovernment.in . Архивировано из оригинала 25 октября 2014 года.
  3. ^ Индуистское националистическое движение и индийская политика, 1925–1990-е годы. - Страница 134 Кристоф Жаффрело 1999 - «Новый штат включал Мадхья-Бхарат, регион Бхопал, бывший Виндхья-Прадеш, Махакошал и Чхаттисгарх (последние два региона, образующие хинди-говорящие части бывшего Мадхья-Прадеша; см. карту, стр. xxii). -xxiii)».
  4. ^ Мира Камдар Планета Индия: Как трансформируется самая быстрорастущая демократия ... 2007 Введение автора Страница xi «Новое название индийской столицы информационных технологий, если оно будет принято, будет означать «город вареных бобов». разногласия среди индийцев. В некоторых случаях изменение названия представляет собой борьбу между космополитической элитой и местным населением, говорящим на региональных языках, за определение города способами, выходящими далеко за рамки простого изменения названия».
  5. ^ Стивен И. Уилкинсон Голосование и насилие: избирательная конкуренция и этнические беспорядки в Индии, 2006 г. Страница 23 «В 1990 и 2001 годах БДП предлагала переименовать Ахмедабад в «Карнавати». Индус, 11 июня 2001 года. Аналогичные предложения были сделаны и по восстановлению От Аллахабада до «Праяг», как он был известен до эпохи Великих Моголов.
  6. ^ Инструкции Резервного банка Индии для банков и банковских операций. Резервный банк Индии , 2001 г., стр. 713 «Новое название «Мумбаи» должно быть отражено как на английском, так и на хинди, а изменение названия должно быть произведено во всех официальных сообщениях, табличках с именами. , вывески, офисные печати, резиновые штампы и т. д.»
  7. ^ Первез Моди Интимное состояние: брак по любви и закон в Дели, стр. 59 - 2008 «На протяжении всей этой книги я называю коммерческую столицу Индии Бомбей, а не Мумбаи. ... Я хорошо осведомлен об изменении названия, произведенном Акт индийского парламента 1997 года, согласно которому город официально стал «Мумбаи»… Это то же самое соглашение, которое я принимаю, когда говорю о Калькутте, а не о Калькутте».
  8. ^ Pingali Sailaja Indian English Страница 16 2009 «Бомбей теперь называется Мумбаи, Мадрас теперь называется Ченнаи, а Калькутта - это Калькутта, в попытке деанглицизировать их. В этой работе более ранние названия сохранены, поскольку эти имена использовались в тот период. которые мы в основном освещаем».
  9. ^ Калькутта: Культурная и литературная история - Страница 3 Кришна Датта - 2003 «националистическая позиция, как и Бомбей, который изменил свое название на Мумбаи, или Мадрас, который стал неузнаваемым Ченнаи, Калькутта предпочла сравнительно незначительное изменение названия, которое, откровенно говоря, это что-то вроде мультикультурной мешанины».
  10. ^ Абишек, Кумар (17 октября 2018 г.). «Отныне Аллахабад станет Праяграджем» . Индия сегодня.
  11. ^ Сундар, Пусфа (18 августа 2022 г.). «Эпидемия переименования: можно и нужно ли переписать прошлое?» . Проволока.
  12. ^ «Дэвид Рамси: географический поиск с помощью MapRank Search (бета)» . Рамси.mapranksearch.com . Проверено 15 августа 2012 г.
  13. ^ Бим, Кристофер (12 июля 2006 г.). «Как Бомбей стал Мумбаи. — Журнал Slate» . Slate.com . Проверено 15 августа 2012 г.
  14. ^ Персонал (21 августа 2007 г.). «Бангалор, теперь Бангалор» . Oneindia.com . Проверено 9 января 2019 г.
  15. ^ «Deccan Herald: Центр разрешает изменение названий городов Карна, Белгаум теперь Белагави» . Deccanchronicle.com . Проверено 9 января 2019 г.
  16. ^ «Города Карнатаки получают новые имена» . Таймс оф Индия . Проверено 9 января 2019 г.
  17. ^ Храмы и легенды Химачал-Прадеша - Страница 38 Пранаб Чандра Рой Чоудхури - 1981 «Манди берет свое имя от Мандавьи. Название этого места сначала было Мандав Нагар, а затем превратилось в Манди».
  18. ^ Справочник округа Неллор: доведен до 1938 г. - стр. 151 Персонал правительства Мадраса, правительство Мадраса - 1942 г. «... Рамаяна (2000–1500 гг. До н.э.) представляла собой густые джунгли, а город Неллор, который пришел возникший лишь несколько столетий спустя, был известен как Симхапури (Город Льва) из-за предполагаемого существования львов в соседних лесах».
  19. ^ «Керала станет Кераламом? | Новости Индии – Times of India» . Таймс оф Индия . 14 июля 2010 г. Проверено 14 сентября 2021 г.
  20. ^ «Переименование Западной Бенгалии: Центр заявляет, что не одобрил изменение имени; Мамата Банерджи пишет премьер-министру Моди | Новости Индии – Times of India» . Таймс оф Индия . 3 июля 2019 года . Проверено 14 сентября 2021 г.
  21. ^ Вибха Шарма; Шахира Наим (17 октября 2018 г.). «Аллахабад теперь называется Праяграджем, кабинет йогов переименовывает исторический город» . Трибуна .
  22. ^ «Поскольку Гуджарат собирается переименовать Ахмедабад в Карнавати, Шив Сена требует изменения названий Османабад и Аурангабад» . Индостан Таймс . 9 ноября 2018 года . Проверено 14 сентября 2021 г.
  23. ^ «Муниципалитет Веравал-Патан будет переименован в Сомнатх» . Таймс оф Индия . 31 марта 2021 г. ISSN   0971-8257 . Проверено 7 апреля 2024 г.
  24. ^ Латиф, Самия (23 октября 2018 г.). «10 индийских городов, изменивших свои названия» . Времена Индии .
  25. ^ «Тарур голосует за Анантапури » . Таймс оф Индия . 2 мая 2018 г.
  26. ^ «Теперь Индор станет Индуром, Бхопал Бходжпал» . Таймс оф Индия . 18 декабря 2006 г. Архивировано из оригинала 11 августа 2011 г. Проверено 4 ноября 2010 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б «БДП переименует Хайдарабад в Каримнагар, если она сформирует правительство в Телангане: UP CM Йоги Адитьянатх» . Indianexpress.com . 5 декабря 2018 года . Проверено 9 января 2019 г.
  28. ^ АНИ (20 августа 2019 г.). «Депутат от БДП требует изменить название Низамабада на «Индур» » . Бизнес-стандарт Индии . Проверено 6 июля 2020 г.
  29. ^ «История района» . Сайт правительства Теланганы .
  30. ^ «Предложение о переименовании Алигарха в Харигарха будет отправлено правительству Уттар-Прадеша» . Индус . 7 ноября 2023 г.
  31. ^ «Акбарпур Ньюс: В УП продолжается процесс смены названий, после Аллахабад-Файзабад, теперь очередь Акбарпура» . 9 мая 2024 г.
  32. ^ https://www.bhaskar.com/amp/local/uttar-pradesh/kasganj/news/demand-to-rename-kasganj-to-kalyan-singh-and-kannaujs-village-miyaganj-to-rishinagar-128896033.html . {{cite web}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )
  33. ^ «О округе | Район Шамли, правительство штата Уттар-Прадеш | Индия» .
  34. ^ «Ахмеднагар теперь будет Ахильянагаром: Махараштра КМ Экнатх Шинде» . Таймс оф Индия . 1 июня 2023 г. ISSN   0971-8257 . Проверено 23 сентября 2023 г.
  35. ^ «Переименуйте Пуну в Джиджау Нагар, — говорит NCP MLC Амол Миткари; Хинду Махасабха возражает» . Индийский экспресс . 13 января 2023 г. Проверено 23 сентября 2023 г.
  36. ^ Стол, ПМБ (19 июня 2023 г.). «Требования Джиджау Нагара становятся громче…» . punemirror.com . Проверено 23 сентября 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 066c39051c00a691facf7d8b1963cdd0__1720915320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/06/d0/066c39051c00a691facf7d8b1963cdd0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Renaming of cities in India - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)