Эрин Мур
Эрин Мур | |
---|---|
![]() Эрин Муре сфотографировала в Монреале, Квебек, Канаде, в книжном магазине «Нарисованные и ежеквартальные». | |
Рожденный | Калгари , Альберта | 17 апреля 1955 г.
Занятие | Писатель, поэт, переводчик |
Примечательные работы | WSW, яростный |
Веб -сайт | |
Брок |
Эрин Мур (родился в 1955 году в Калгари , Альберта) - канадский поэт и переводчик с 18 книгами поэзии, соавторизованной книгой поэзии, томом эссе, книгой статей о переводе, поэтике и двух мемуарах.
Она перевела или совместно транслировала 21 книга поэзии и две биопоэтики с французского, испанского, галицкого, португальского и украинского поэта, таких как Николь Броссард (с Робертом Маджелсом), Андрес Адженс, Шантал Неву, Росалия де Кастро, Чус. Pato, Uxío Novoneyra, Lupe Gómez (с Rebeca Lema Martínez и самостоятельно), Фернандо Пессоа и Юрий Издрик (с Романом Ивашкивом).
Три ее собственных книгах были переведены; по одному на немецком, галицевом и французском. Ее работы дважды получали премию генерала губернатора, дважды Пэт Лоутер Премия Ам Кляйн, и он был трехкратным финалистом премии Гриффина и трехкратным финалистом в США за лучшую переведенную книгу (поэзию).
Ее последнее литературное произведение- «Элементы» (2019) и «Теофиллин»: а-пор-политическая миграция появится в 2023 году. Ее работа основана на философской миксе, которая принимает загадку, не всегда сразу доступна.
выиграла несколько призов, включая награду генерала губернатора Она дважды .
Ранняя и личная жизнь
[ редактировать ]Ее мать родилась в 1924 году в современной Западной Украине и эмигрировала в Канаду в 1929 году. [ 1 ] Ее отец, родившийся в Оттаве , Онтарио в 1925 году, был правнуком художника Джорджа Теодора Бертона . Эрин Мур - самый старший из трех, имея двух младших братьев. [ 2 ]
В 1975 году Мури переехала в Ванкувер , Британская Колумбия, где она посещала свои занятия на втором курсе в Университете Британской Колумбии по философии. [ 3 ] После всего лишь одного учебного года она покинула Университет Британской Колумбии и получила работу в Via Rail Canada , где она продолжала писать стихи. Здесь она изучила французский. [ 3 ]
В начале 21 -го века она изучила галициан , чтобы перевести поэзию Чус Пато. [ 4 ] Она также переводится с португальского, испанского и английского.
Она живет в Монреале , Квебек. [ 3 ]
Написание и стиль
[ редактировать ]Во время интервью в начале 1990 -х она процитировала четыре основных влияния, которые заставили ее стать писателем, кроме работы других писателей или поэтов: «Пейзаж машин, ее мать собирается работать, ее мать учит ее читать, и в небольшом смысле теряет чувство прикосновения ». [ 5 ]
Много лет назад Мелисса Жак писала: «Поэзия Эрин Мури фрагментирована, метакритична и явно деконструктивно. Складывая повседневные события и обычные люди в сложные и часто неразрешимые философские дилеммы, Муре бросает вызов стандартам доступа и здравого смысла. Ее работа встретилась с смешанным ответом Среди защитников Мура проблемы доступности и политической эффективности являются повторяющимися темами ».
Море была номинирована и получила несколько литературных наград за ее написание и ее перевод. К ним относятся Мемориальная награда Пэт Лоутера, премия Генерала Губернатора за поэзию, премия Ам Кляйн поэзию, лучшая переведенная книга за поэзию и премию Нельсона Болла.
Ее последняя поэтическая книга «Элементы » появились в 2019 году. [ 6 ]
Награды и награды
[ редактировать ]![]() |
- 1988 года Награда Генерала Генерала за английский язык поэзию за том «В ярости».
- 2014 года Лучшая переведенная книжная премия , поэзия, шорт -лист для белого пианино из Николь Броссард французов [ 7 ]
- БИОГРАФИЯ ГРИФФИН [ 8 ]
- 2017 Гарвардский университет 2017 WPR Creative Fellowship , Resonance: модернизм с Эрин Мури [ 9 ]
- 2021 года Премия генерала Губернатора за перевод на французский на английский - эта лучезарная жизнь ( Шантал Неве , Ла -Ви Радиузе ) [ 10 ]
Произведения поэзии
[ редактировать ]- Империя, Йорк -стрит , Торонто: Дом Ананси Пресс, 1979 (номинированная на премию генерала губернатора )
- Whiskey Bid , Madyra Park, BC: Harbour Publishing, 1981
- Разыскиваемые живые , Торонто: Дом Ананси Пресс, 1983
- Внутреннее топливо , Торонто: Дом Ананси Пресс, 1985 (победитель премии Пэт Лоутер )
- Furious , Toronto: House of Anansi Press, 1988 (лауреат премии генерал -губернатора 1988 года за поэзию )
- WSW , Montreal: Véhicule Press, 1989 (победитель премии Ам Кляйн за поэзию
- Застенчатая красота, гражданская любовь , Монреаль: Véhicule Press, 1992
- Зеленое слово: отобранные стихи: 1973–1992 , Торонто: издательство Оксфордского университета, 1994
- Процедуры поиска , Торонто: Дом Ананси Пресс, 1996 (номинирован на награду генерала губернатора )
- Кадр книги , Торонто: Дом Ананси Пресс, 1999
- Guldage Laud , Montreal: Bookable Type Books, 1999
- O Города , Торонто: Дом Ананси Пресс, 2002 (выдвинут награду генерала губернатора )
- Маленькие театры , Торонто: Дом Ананси Пресс, 2005 (победитель премии А.М. Кляйн поэзии , номинированный на премию генерала губернатора , номинированный на премию Пэт Лоутер , в шорт -листе на канадский приз в поэзии Гриффина 2006 года ).
- Cadyiro , Toronto: House of Anansi Press, 2007
- Экспедиции Chimæra (сотрудничество с Oana avasilichioaei ), Торонто: книга*Hug Press, 2009 (2009 (в шорт -листе для премии Kleine 2011 AM за поэзию )
- O Восходным номерам , Торонто: House of Anansi Press, 2010 (в шорт -листе на премию Klein Am Am Am Am Am Am Am Am Am Am Am Am Am Am Am Am
- Unmememontioble , Торонто: Дом Ананси Пресс, 2012
- Insecession Двойная книга с Чус Пато , отделением Торонто: Книга*Hug Press, 2014
- Капуста , Торонто: Дом Ананси Пресс, 2015
- Элементы , Торонто: Дом Ананси Пресс, 2019
Переводы с других языков
[ редактировать ]- Инсталляции , перевод с Маджелсом из Френчи - 2000 Робертом
- Бдение овец от горячего человека перевода с португальского человека Пессоа / Альберто Кейро , охранника стада - 2001 (в шорт -листе для канадской премии поэзии Гриффина 2002 года )
- Музей кости и воды - 2003, перевод с Робертом Маджелсом из Френчика из Николь Броссард музея ОС и воды
- Записная книжка роз и цивилизации - 2007 г., перевод с Робертом Маджелсом из Франции из 2008 года Cahier de Roses & De Roses и De Civilization (номинированная на премию генерала губернатора ; шорт -лист на премию по поэтической поэзии Гриффина )
- Charenton - 2007, перевод от Галицианского из Chus Pato 's Charenton
- Почти Фландрия, почти экстремальная - 2008 год, перевод с испанского от выдержки из поэзии Андреса Адженса
- m-Talá – 2009, translation from Galician of Chus Pato's m-Talá
- 2011 ( Horiffs ,
- Так же, как она - 2011, перевод с французского языка Луизы Дупра , приходите Elle
- Белое пианино - 2013, перевод с Робертом Мадзелсом из Френчика из фортепиано Николь Броссард Бланк
- Galiacing Songs - 2013, перевод от Galiacing of Rosalia de Casstro 's Cantares Gallegos
- Secession – 2014, translation from Galician of Chus Pato's Secesión
- – 2016, translation from Galician of де Карн Леватан
- Новые листья - 2016, перевод от Galiacing of Rosalia de Castro Copy Novas
- My Dinosaur - 2016, перевод с француза из Fransois Turcot ' Mon Dinosaur
- Сезон - 2017 ,
- Камуфляж - 2019, переведенный с Галицианского из Лупе Гомеса Галицианского Камуфлекса
- Uplands: Book of the Courel и другие стихи - 2020 г., перевод с галицианского из Uxío Novoneyra 's OS Edos и других стихов
- Эта сияющая жизнь - 2020, переведенная с француза Шантала Неве из
- Лицо кварца - 2021, переведенное с галицианского из в Галициан Un Libre
Эссе, письма и мемуары
[ редактировать ]- Две женщины говорят: переписка 1985–1987 - 1994 (с Бронвен Уоллесом )
- Мои любимые эссе ставки - 2009
- Сидя Шива на проспекте Минто, Тутс , Ванкувер: новые звездные книги, 2017
- Столетие в северном мире: жизнь и времена Энны и Джона Каллисон , Монреаль: Zat-So Productions, 2018
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ НЕИСПРАВНОСТЬ, ЭРИН МУРЕ. Ананси: 2015, с. 117
- ^ Канадские писатели с 1960 года второй серии, Gale Research Company, Эндрю Паркин, Университет Британской Колумбии, 1987
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Современная литературная критика, Gale Research Inc., издательская компания Thomson 1995
- ^ Автобиография перевода Катии Грубисич, Монреаль Обзор книг, Лето 2014
- ^ Канадские писатели и их работы , ECW Press, 1995, Торонто, Онтарио, Денис Денизофф
- ^ «20 произведений канадской поэзии, чтобы проверить весной 2019 года» . CBC Books , 25 января 2019 года.
- ^ Чад У. Пост (14 апреля 2014 г.). «Лучшие переведенные книги 2014 года: финалисты поэзии» . Три процента . Получено 16 апреля 2014 года .
- ^ "Роберт Мадзелс и Эрин Мур | 2008 Shortlist | Shortlists | Награды и поэты |" Полем www.griffinpoetryprize.com . Получено 3 мая 2015 года .
- ^ Эрин Мур (26 июня 2017 г.). «Резонанс: модернизм с Эрин Мури» . Гарвардский университет YouTube канал. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 года . Получено 26 июня 2017 года .
- ^ «Автор Инука Норма Даннинг выигрывает 25 тыс. Долл. США генерала Генерала», архивировал 17 ноября 2021 года на машине Wayback . Репортер побережья , 17 ноября 2021 года.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Архивы Эрин Мури (Эрин Муре Fonds, R11781) проводятся в библиотеке и архивах Канады
- 1955 Рождения
- Живые люди
- Канадские женщины -поэты
- Удовлетворенные наградами генерал-губернатора поэтов
- Канадские ЛГБТ -поэты
- Канадские лесбиянки
- Университет Британской Колумбии выпускники
- Писатели из Калгари
- Писатели из Монреаля
- Писатели из Ванкувера
- Канадские поэты 20-го века
- Канадские поэты 21-го века
- Канадские женщины-писатели 20-го века
- Канадские женщины 21-го века
- Отмеченные наградами генерал-губернатора переводчиков
- Канадские ЛГБТ-люди 21-го века
- Канадские ЛГБТ-люди 20-го века