Jump to content

Облегченный

(Перенаправлено из ответа )

Оправдательный в или ответ является типом пения западных христианских литургиях .

Определение

[ редактировать ]

Наиболее общим определением ответственности является любая псалом, кантрис -кантри или другая священная музыкальная работа, которую исполняют ответственность, то есть с кантора или малой группы, в то время как весь хор или конгрегация отвечают рефреном. Тем не менее, эта статья посвящена тем пениям западной христианской традиции, которые традиционно были обозначены термином «Оправданный». В римском обряде и обрядах сильно влияют его, такие как пререформационный английский обряд и монашеский обряд правления святого Бенедикта , эти песнопения обычно следуют чтениям [ 1 ] : 61  [ 2 ] на службе божественного офиса (также называемой литургией часов ); Тем не менее, они также использовались в качестве процессии. [ 1 ] : 91 

Структура и производительность

[ редактировать ]
Обучение доминирую в IRA в квадратной нотации течение первого воскресенья после прозрания, от Liber Asplyorialis juxta Ritum Monasticum , 1895, стр. 398. Третий двойной столб в , Solesmes повторять после пения стиха. Этот ответ включает в себя полудоксосологию и окончательное повторение частичного ответа после него.

Оправдатель имеет две части: ответь (или рефрен) и стих. [ 3 ] : 181–182, 331  Методы производительности различаются, но обычно кантор будет начат, а затем разбирается весь хор. Затем стих спеется канрором или небольшой группой; Или стих может быть начат кантором и продолжен всем хором. [ 3 ] : 196–198  Песнь завершается повторением всего или части ответа. Иногда за вторым повторением ответа сопровождается полу- доксологией , Глорией Патри-и Филио и Спитуи Священник , исполненный канром, за ним следует третье повторение всего или части ответа.

В качестве примера, вот облегченный аспицидабам, [ 4 ] который в обряде Сарум (средневековый обряд собора Солсбери в Англии ) последовал за вторым чтением, которое было из первой главы Книги Исаии , в ночном офисе ( Матины ) в первое воскресенье Адвента :

Ответ: (начато канфором и продолжил весь хор) Я смотрел на ночь и смотрю в облака небесных, и это было позволено быть царством и честью, и всеми людьми, и язык служит ему. (Я увидел в ночном видении, и вот, Сын Человеческий приходил на облака небес, а суверенитет и честь были даны ему: и каждому народу и племени, и все языки будут служить ему.)

Стих: (поется певцом) Сила, вечная сила, которая не будет забрана, и его королевство не испорчено. (Его мощь - вечная мощь, которая не будет забрана; и его правление - вечное правление, которое не будет сломано.)

Частичный ответ: (поется хор) et omnis Populus, Tribus, et linguae Servient EI. (И каждое народ и племя, и все языки будут служить ему.)

У большинства ответов есть один стих, но некоторые имеют несколько стихов. [ 3 ] : 184–185  Одним из самых известных из последних является «Аспиральный Aspiciens a Longe», спетый в первое воскресенье Адвента после первого чтения в ночном офисе латинского светского (немонистского) обряда. Версия, которая пела в средневековом обряде собора Солсбери, была сформулирована следующим образом: [ 5 ]

Ответьте: глядя на расстояние и посмотрите силу Божьей и облако покрытыми. Следите за ним, скажите нам, если вы тот, кто будет править в Израиле. (Я смотрю издалека, и вот, я вижу, как приходит сила Божья, и облако, покрывающее всю землю. Выйдите, чтобы встретиться с ним и скажите, скажите нам, если вы тот, кто царит народа Израиля.)

1-й стих (поет мальчиком), и люди вместе в одном богатом и бедном (кто бы ни был на земле, сыновья людей, вместе в одном богатом и бедном)

Частичный ответ (поется хором) иди навсегда и скажите нам, если вы тот, кто будет править в Израиле. (Выйдите на встречу с ним и скажите, скажите нам, если вы тот, кто царит народа Израиля.)

2 -й стих (поет мальчиком) Qui Regis Israel Intende, брось Deducis Velut Ovet Ovet Joseph (Слушан, о Шепард из Израиля, который является ведущим Джозефом, как овца)

Частичный ответ (спетый хором), чтобы сказать нам, являетесь ли вы людьми, которые правят в Израиле. (Расскажите, если вы тот, кто должен царить народа Израиля.)

3 -й стих (поет мальчиком) Позвольте силе и приходите, чтобы спасти нас (вставьте свою силу, Господи и приходите, чтобы вы спасли нас)

Частичный ответ (спет хором) Qui Regnaturus es в Populo Israel. (О вы, кто должен царить народа Израиля.)

Полудоксологическая (спет всех трех мальчиков) Глория Патри-и Филио и Спитуи Священник (слава отцу, Сыну и Святому Духу)

Частичный ответ (поется хором) в Populo Israel. (В народе Израиля.)

Затем три мальчика пели Aspiciens, после чего хор взял полный ответ: et ecce video dei potentian venientem et nebulam totam terram tegentem. Ite overiam ei et dicite, nuntia nobis si tu es ipse qui reganaturus et in populo israel. (Я смотрю издалека, и вот, я вижу, как приходит сила Божья, и облако, покрывающее всю землю. Выйдите, чтобы встретиться с ним и скажите, скажите нам, если вы тот, кто царит народа Израиля.)

Этот ответ, Aspiciens a Longe, стал знакомым в англоязычном мире в аранжировке, опубликованной во втором томе колядков для хоров, под редакцией Дэвида Уилкока и Джона Раттера , [ 6 ] где ему дается заголовок «Обучение Matin» и создан для музыки, адаптированной из обстановки Джованни Пьеруиги да Палестрина из Nunc Dimittis (свободный счет Nunc Dimittis здесь, на CPDL ) - и не из MAGNIFICAT , как указано редакторы. Однако структура расположения Willcocks/Rutter несколько отличается от того, что показано выше, поскольку она не повторяет рефрен после каждого стиха традиционным английским образом [ Цитация необходима ] Полем Например, в традиционной английской форме (показанной выше) после первого стиха хор поет все слова рефрена от ITE oviam ei до конца. В расположении Willcocks/Rutter, с другой стороны, после первого стиха хор поет (в английском переводе) только часть рефрена, соответствующая латинским словам ITE aviam ei et dicite.

Традиционно отвечает в григорианском пении . Подчеркивание - это бесплатные композиции. [ 3 ] : 234, 331–332  Стихи обычно спеются в стандартные тона, [ 3 ] : 234  Хотя есть исключения из этого. [ 3 ] : 235, 240  [ 7 ] Полифонические настройки частей ответов выживают с средневековья. [ 8 ] Marc -Antoine Charpentier составил 19 репонтиров (h 111 - 119, h 126 - 134 и h 144). Макс Регер составил двадцать ответов на хор капеллу в 1911 году. Пример настройки Aspiciens Willcocks/Rutter Aspiciens As показывает, что в наше время в современном времени продолжались настройки ответов.

Оперзы на Страстную неделю

[ редактировать ]

Отвечает на священную неделю , созданную на музыку, например, Карло Гесуальдо ( Оп. 15 ) и Ян Дисма Зеленка ( ZWV 55):

Маунди четверг :

  1. В Монте Оливети
  2. Моя душа грустная
  3. Видишь, мы видели его
  4. Мой друг
  5. Иуда купец
  6. Один из моих учеников
  7. Я был как невинный зерно
  8. Один час
  9. Старейшины народа

Страстная пятница :

  1. Все мой друг
  2. Завеса храма разорван
  3. Мой выбор
  4. Вы любите делать грабителя?
  5. Тьма
  6. Моя любовь моя любимая
  7. Передал мне
  8. Иисус предал злых
  9. Мои глаза погружены

СОЗДАТЕЛЬНАЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ :

  1. Как овца
  2. Иерусалимский всплеск
  3. Оплакиваться как девственница
  4. Наш пастух
  5. O Вы все
  6. Посмотрите, как просто умирает
  7. Стресс королей земель
  8. Я был оценен
  9. Похоронить

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а беременный Харрисон, Фрэнк Ллойд (1958). Музыка в средневековой Британии . Лондон: Routledge и Kegan Paul.
  2. ^ Правило Бенедикта, Главы 9, 11, 12, 13, 17, во Фрай, Тимоти, изд., Правило святого Бенедикта на английском языке, Литургическая пресса, Колледжвилль, Миннесота, 1982, с. 39-45
  3. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Апел, Уилли (1958). Григорианское пение . Блумингтон: издательство Университета Индианы.
  4. ^ Antiphonale ad usum ecclesiae sarum, politissimis Imaginibus decoratum, Лондон, 1519, Temperale Folios 10V-11r. Временный - первый компонент Antiphonale 1519 года . За ним следуют календар и псальтериума, в которой начинается разлова. Слитие начинается заново для общего, и снова для Sanctorale .
  5. ^ Антипбонал для использования височных фолиоса Солсбери 9 В-10 В.
  6. ^ Rutter, John, and Willcocks, David, eds., Колицы для хоров 2, Оксфорд, 1970, Кэрол № 15.
  7. ^ Пример защитника с нестандартным тоном стиха является первым обязательным обязательством для праздника Корпус-Кристи в монашеской должным образом, убейте ребенка. Апел Грегорианский пение, с. 240; Книга ответа на праздничный класс 1 Согласно Monasticum, Solesmes, 1895, с. 122-123.
  8. ^ Харрисон, Музыка в средневековой Британии, стр. 366-371.
  • Antiphonale с использованием церкви Солсбери, Politissimis Pictures украшен, Лондон, 1519.
  • Apel, Willi, григорианская пение, издательство Университета Индианы, Блумингтон, 1958.
  • Харрисон, Фрэнк Ллойд, музыка в средневековой Британии, Рутледж и Кеган Пол, Лондон, 1958.
  • Книга ответа на праздничный класс 1 Согласно Monasticum, Solesmes, 1895.
  • Музыка офиса сарума , веб -сайт в Университете МакМастер, Гамильтон, Онтарио, Канада. * Temporle: Dominica Prima Adventus (файл PDF).
  • «Ответный псалмоди», в Ja Fuller-Maitland, ed., Словарь музыки и музыкантов Grove, Macmillan, Нью-Йорк, 1908.
  • Раттер, Джон, и Уилкокс, Дэвид, ред., Колицы для хоров 2, Оксфорд, 1970.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0b96f6469d491f0456d582d2d5a8afa2__1715643600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/a2/0b96f6469d491f0456d582d2d5a8afa2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Responsory - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)