Jump to content

Мы все едва умерли

Мы все едва умерли
Студийный альбом
Выпущенный ноябрь 1968 г.
Записано август 1968 г.
Студия RCA Italiana Студия , Рим
Жанр Народный
Длина 33 : 41
Этикетка Bluebell Records (BB LP 32)
Продюсер Джан Пьеро Ревербери
Джорджио Агацци
Фабрицио Де Андре Хронология
Том. 1°
(1967)
Мы все едва умерли
(1968)
Том. 3°
(1968)

Tutti morimmo a stento ( Полное название: Tutti morimmo a stento (исполняется си минор для соло, хора и оркестра) , (переводится как We All Barely Died или We All Died Agonizingly )) [ 1 ] — второй альбом и третий студийный релиз Фабрицио Де Андре , выпущенный в 1968 году лейблом Bluebell Records . Альбом, тексты которого вдохновлены поэзией Франсуа Вийона , считается одним из первых концептуальных альбомов, выпущенных в Италии . [ 2 ]

Список треков

[ редактировать ]

Все тексты написаны Фабрицио Де Андре , если не указано иное.; вся музыка написана Фабрицио Де Андре и Джан Пьеро Ревербери.

Нет. Заголовок Тексты песен Длина
1. «Песнь наркоманов» Андре, Риккардо Маннерини 7:06
2. «Примо интермеццо [Первая интерлюдия]»  1:58
3. «Рождественская легенда»  3:14
4. «Вторая интерлюдия [Вторая интерлюдия]»  1:57
5. «Повешенная мужская баллада» Де Андре, Джузеппе Бентивольо 4:21
6. «Инверно [Зима]»  4:11
7. "Джиротондо [Кольцо из роз]"  3:08
8. «Третья интерлюдия [Третья интерлюдия]»  2:12
9. «Речитатив (Два призыва и обвинение)]»  0:47
10. «Хорал (Сказание о несчастном царе)»  4:59

Английская версия

[ редактировать ]

В 1969 году итальянскому продюсеру Антонио Казетте пришла в голову идея реализовать английскую версию пластинки, поэтому Де Андре перезаписал вокальные партии. Эта версия так и не была официально выпущена, и единственная печатная копия считалась утерянной до 2007 года, когда американский коллекционер сообщил, что она находилась в его владении почти 40 лет. [ 3 ]

We all едва умерли на английской версии Трек-лист
Нет. Заголовок Длина
1. «Плач наркомана» 7:06
2. «Первое Интермеццо» 1:58
3. «Легенда о Рождестве» 3:14
4. «Второе интермеццо» 1:57
5. «Баллада о повешенных» 4:21
6. "Зима" 4:11
7. «Кольцо вокруг водородной бомбы» 3:08
8. «Относительность» 5:45

«Песня наркоманов»

[ редактировать ]

Вступительная часть альбома основана на стихотворении Риккардо Маннерини под названием « Eroina » (« Героин »).
Главный герой песни — наркоман, который на грани смерти представляет себе вид стеклянных пикси , границы бесконечности и звуки тишины. В свой последний момент он, кажется, сожалеет о своем поступке, рассматривая свою наркозависимость как трусливый побег от реальности. [ 4 ]

«Первая интерлюдия»

[ редактировать ]

Это первая из трех коротких интермедий на альбоме, каждая из которых содержит поэтические тексты на одну и ту же мелодию, каждая из которых следует той же лирической теме, что и предыдущая песня. Этот продолжает тему психоделических видений.

«Рождественская легенда»

[ редактировать ]

Свободная переработка песни Жоржа Брассенса 1960 года «Le Père Noël et la Petite Fille», «Leggenda di Natale», повествует о потере, разрушении и нарушении невиновности, рассказанной через историю девочки, которая вспоминает свое детство, во время где ее изнасиловал неизвестный мужчина. Все это выражено в очень смиренном, поэтическом стиле, ничего не говоря прямо.

«Вторая интерлюдия»

[ редактировать ]

Как и первая интерлюдия, вторая продолжает тему предыдущей песни, описывая утраченную невинность девушки как умирающий цветок.

«Баллада о повешенных»

[ редактировать ]

Медленная, похожая на панихиду народная баллада «Ballata degli impiccati» тесно связана со стихотворением « Ballade des pendus» , написанным в 1462 году французским поэтом Франсуа Вийоном в ожидании казни. Однако в то время как Вийон просит о жалости к осужденным, те, кто в лирике Де Андре и Бентивольо, выражают злобу к тем, кто судил, хоронил и даже помнил, все из которых неизбежно также встретят свой конец. Эти осужденные люди не раскаиваются и после смерти выносят приговор жестокости смертной казни, ожидая возобновления своего «приостановленного разговора», пока к смерти не присоединятся те, кто их туда послал. [ 5 ]

"Инверно"

[ редактировать ]

Сильно оркестрованная рок- баллада, в которой чередуются мягкие и громкие динамики куплетов и припевов, "Inverno" выступает против стремления к гарантиям в отношении любви, как будто любовь подобна автомобилю. Надо оставаться открытым любви, но не пытаясь обусловливать, когда она может возникнуть, а когда умереть.

«Джиротондо»

[ редактировать ]

Это мрачно ироничная песня, включающая в себя бессмысленные тексты ( marcondiro 'ndera, marcondiro 'ndà ), которые традиционно используются итальянскими детьми во время детских игр Ring a Ring o' Roses в качестве припева. Однако большая часть текстов совершенно бессмысленна, поскольку описывает неминуемое начало ядерной войны и последующее уничтожение человечества. В конце песни предполагается, что дети — единственные выжившие и поют об «играх в военные игры», возобновляя цикл. Де Андре поет вместе с детским хором I Piccoli Cantori .

«Третья интерлюдия»

[ редактировать ]

Как и две предыдущие интерлюдии, третья расширяет тему предыдущей песни, а именно войну, рисуя мрачную и тревожную картину послевоенного пейзажа, а также сравнивая опустошение войны с разочарованием в любви.

«Речитатив/Хоральный»

[ редактировать ]

Как следует из названия, в этом произведении устные стихи сочетаются с припевом в исполнении оперного хора - оба сопровождаются хоральной оркестровой мелодией, написанной Джан Пьеро Ревербери в стиле Иоганна Себастьяна Баха . Лирика, сначала прочитанная Де Андре резким, обвинительным тоном, а затем исполненная хором в более легком, сказочном стиле, доказывает, что милосердный взгляд должен лежать в основе всех человеческих дел, поскольку смерть терпеливо ждет каждого из нас, независимо от того, наша станция в жизни. [ 6 ]

Персонал

[ редактировать ]
  1. ^ Два предложенных перевода взаимозаменяемы, поскольку фраза «стенто» на итальянском языке используется для обозначения чего-то, что почти не удалось, но в конечном итоге удалось. Таким образом, по-итальянски название представляет собой каламбур, противопоставляющий позитивность предотвращенного зловещего исхода и негативность смерти.
  2. ^ «Tutti Morimmo a Stento - Фабрицио Де Андре - Песни, обзоры, авторы - AllMusic» .
  3. ^ (на итальянском языке) Неизданная песня Де Андре, обнаруженная в США. Поет на английском языке «Tutti we умерли с трудом» . Бруно Персано, опубликовано 21 сентября 2007 г.
  4. Оригинальный текст: «[...]вы, слушающие меня, научите меня/алфавиту, который/отличается от алфавита/моей трусости».
  5. ^ Комментарий Денниса Критесера из его блога Фабрицио Де Андре на английском языке , содержащий английские переводы всех опубликованных песен Де Андре.
  6. ^ От Фабрицио Де Андре на английском языке .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0d0a32543127901bc1494d8f1d18fa73__1721704800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0d/73/0d0a32543127901bc1494d8f1d18fa73.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tutti morimmo a stento - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)