Jump to content

Баллада о грустном кафе (фильм)

Баллада о грустном кафе
Афиша театрального релиза
Режиссер Саймон Кэллоу
Написал Майкл Херст
На основе Баллада о грустном кафе
Карсон МакКаллерс
Баллада о грустном кафе
Олби Эдвард
Продюсер: Исмаил Торговец
В главных ролях
Кинематография Уолтер Лассалли
Под редакцией Эндрю Маркус
Музыка Ричард Роббинс
Распространено Анжелика Фильмс [ 1 ]
Даты выхода
Время работы
100 минут
Страны Соединенные Штаты [ 2 ]
Канада [ 2 ]
Язык Английский
Бюджет 3,5 миллиона долларов [ 3 ]
Театральная касса 200 000 долларов США (США) [ 3 ]

«Баллада о грустном кафе» южноготический драматический фильм 1991 года, снятый Саймоном Кэллоу в его режиссёрском дебюте . [ 4 ] и в главных ролях Ванесса Редгрейв , Кит Кэрредин и Род Стайгер . Сюжет повествует об Амелии, самогонщике из сельской Джорджии 1930-х годов , чья одинокая жизнь прерывается прибытием двух мужчин: сначала ее давно потерянного двоюродного брата, а затем ее бывшего мужа, недавно вышедшего из тюрьмы.

Сценарий фильма, созданного совместно Соединенными Штатами и Канадой, был написан Майклом Херстом по пьесе Эдварда Олби сборника рассказов , которая, в свою очередь, была основана на новелле из одноименного американского писателя Карсона МакКаллерса. . Фильм был представлен на 41-м Берлинском международном кинофестивале . [ 5 ]

В Джорджии 1930-х годов мисс Амелия — одинокая эксцентричная самогонщица , которая доминирует в своем небольшом фермерском сообществе, продавая самогон местным жителям и выступая в роли импровизированного городского врача. Некоторым она нравится, другие находят ее резкий характер неуместным. Однажды поздно вечером горбатый гном в магазин Амелии приходит по имени Лаймон, утверждая, что он ее давно потерянный кузен. Амелия скептически относится к утверждениям Лаймона, но начинает ему верить, когда он представляет потрепанную фотографию, на которой они вместе в детстве. Амелия предлагает Лаймону остаться с ней на неопределенный срок. Местные жители города быстро пустили слухи о том, что Амелия села на незнакомца и впоследствии убила его. Харизматичный Лаймон приглашает местных жителей в торговый центр Амелии и развлекает их, развеивая их страхи.

Амелия приветствует компанию Лаймона и быстро полюбила его. Лаймон убеждает Амелию превратить свой бизнес в кафе для местных жителей, снискав расположение и его, и Амелии в обществе. Однажды ночью Лаймон прерывает собрание Ку-клукс-клана , и его члены угрожают ему. Позже Амелию нервирует новость о том, что ее бывший муж Марвин Мэйси освобожден из тюрьмы штата и возвращается в город, но она не раскрывает Лаймону подробности его проступков.

Выясняется, что Марвин, известный как жестокий преступник, однажды влюбился в Амелию, что побудило его попытаться стать лучше. Он предложил ей выйти замуж, и она согласилась, но затем напала на него в брачную ночь. Марвин попытался завоевать ее расположение, отдав ей свое мирское имущество, но она осталась равнодушной, что позже привело к ожесточенной конфронтации.

Лаймон очарован вернувшимся Марвином и подражает ему, в то время как Марвин и Амелия продолжают придираться друг к другу. Марвин беззаботен и унижен по отношению к Лаймону, хотя их общение друг с другом вызывает ревность в Амелии. Амелия пытается отравить Марвина, подавая ему отравленную крупу в своем кафе, но Марвин отказывается есть еду. Остальные посетители наблюдают, как Амелия сама случайно съедает часть отравленной еды, в результате чего ей становится плохо.

Поскольку горожане устали от продолжающейся вражды Амелии и Марвина, они устраивают публичную драку между ними в кафе. Амелия и Марвин неоднократно жестоко бьют друг друга, в то время как горожане наблюдают за зрелищем в разных состояниях трепета и ужаса. Длительная битва заканчивается тем, что Марвин побеждает Амелию, оставляя обоих окровавленными и избитыми, и Амелия, рыдая, выходит из кафе. Той ночью Марвин возвращается в кафе и совершает вандализм, к которому присоединяется Лаймон.

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

Актриса Ванесса Редгрейв поддержала адаптацию сценаристом Майклом Херстом пьесы Эдварда Олби (которая сама была основана на новелле Карсона МакКаллерса ), и ее участие в проекте было неотъемлемой частью получения финансирования. [ 2 ] Режиссер Саймон Кэллоу счел оригинальную пьесу Олби «слишком разговорчивой» для кино, и в результате в экранизации Херста меньше диалогов. [ 6 ]

Редгрейв была выбрана на роль Амелии с самого начала постановки. [ 2 ] Готовясь к роли, Редгрейв внес некоторые изменения во внешний вид и манеры персонажа:

Я подумала, что мне следует сделать очень простой и ясный выбор, как играть мисс Амелию. Я обсуждал каждый выбор с Саймоном Кэллоу, нашим директором. Мне пришлось сделать выбор по поводу ее внешности, и я до сих пор не уверен, что сделал правильный выбор. Карсон Маккаллерс специально пишет, что у мисс Амелии темные волосы, но я подумал, что в этой роли мне следует использовать как можно меньше маскировки. Учитывая тот факт, что я блондинка и в основном светловолосая, с голубыми глазами, я решила выглядеть как настоящая соломенная южанка... Я подумала, что мисс Амелию следует представить как мультяшный образ, выглядящий одинаково, пока что-то в истории происходит очень важное событие. Когда это происходит, она переодевается в комбинезон и надевает красное платье, чтобы отметить тот факт, что она стала женщиной. Я хотел, чтобы она, казалось, эмоционально оставалась двенадцати- или тринадцатилетним мальчиком. [ 6 ]

На роль Марвина рассматривался Уиллем Дефо , но потребовал слишком высокую зарплату для бюджета фильма. [ 2 ] Вместо этого на роль был выбран Кит Кэрредин. [ 2 ]

Основные фотосъемки проходили летом 1990 года в Спайсвуде, штат Техас , недалеко от Остина , а также в Сегене . [ 6 ] при бюджете в 3 миллиона долларов. [ 2 ] Чтобы усовершенствовать южноамериканский акцент по сравнению со своим родным английским акцентом, Редгрейв училась у Джорджа Бернса, профессора английского языка в Техасском университете в Остине . [ 6 ] Она добавила: «Мало того, [Джордж] знал, как шевелить и хлопать ушами, и он сделал электрическое устройство, которое, помещенное за ушами Корка Хабберта, вызывало покачивание камеры, что убедило всех зрителей, что кузен Лаймон может махать ушами». уши». [ 6 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Премьера фильма состоялась на Фестивале новых режиссеров/новых фильмов в Нью-Йорке 28 марта 1991 года, а 8 мая того же года он был выпущен в прокат в США. [ 2 ]

Критический прием

[ редактировать ]

«Баллада о грустном кафе» была встречена неоднозначными отзывами критиков. [ 6 ] Роджер Эберт похвалил фильм, присвоив ему три звезды из четырех и написав: «Все это примерно так же правдоподобно, как те запыхавшиеся репортажи Dateline America , которые вы читаете в британской мусорной прессе, о культах поклонения змеям в воскресных школах Луизианы. Но это играет. ну, если вы сможете отбросить из головы любые отдаленные ожидания того, что поведение в фильме будет отражать жизнь, какой мы ее знаем. А Ванесса Редгрейв, властная и полная страсти, изображает гордую и грустную мисс. Амелия». [ 7 ]

Винсент Кэнби из «Нью-Йорк Таймс» отнесся к фильму с меньшим энтузиазмом, написав: «Мисс Редгрейв была, есть и всегда будет одной из величайших актрис того, что обычно называют англоязычным театром. На самом деле она настолько велика». , что когда она сходит с рельсов, как здесь, она продолжает мчаться вперед с инерцией трансконтинентального экспресса, который не остановить. Зрелище захватывает дух . Это не столько глупо, сколько величественно ошибочно. Это фильм, в котором все варианты тщательно рассматриваются, прежде чем будет сделан худший из возможных вариантов». [ 1 ]

Питер Райнер из Los Angeles Times похвалил игру Редгрейва и Кэррадайн, но раскритиковал визуальные элементы фильма, написав: «Если бы Кэллоу подошел к материалу Маккаллеров с визуальным лиризмом, соответствующим лиризму ее прозы, он мог бы придумать более энергичный фильм. Но у Кэллоу нет кинематографических навыков, чтобы передать свою магию. Он обращается к стандартному каталогу клише: облака, проходящие через полную луну, ветви. дрожит на ветру и так далее». [ 8 ] Клиффорд Терри из « Чикаго Трибьюн» выступил с аналогичной критикой, отметив, что «На странице «Баллада» течет так же медленно, как поток в Джорджии в августе, но на экране конечным эффектом является явная сонливость. Готическая угроза и порочность, кинокартина по самой своей природе обязана это подчеркивать». [ 4 ]

Washington Post из к Хэл Хинсон также раскритиковал экранизацию фильма, отметив, что «На каком-то темном, подземном уровне Маккаллерс обдумывала свое кровавое видение эмоциональной дисфункции и невозможности любви, но Кэллоу не может даже приблизиться дар автора к садомазохистским исследованиям; он ведет нас в ее сырые пещеры, но как только он добирается туда, его фонарик гаснет». [ 9 ] Он охарактеризовал фильм как «в основном раздражающее упражнение в мистификации; это мрачная чепуха, но присутствие Редгрейва - гарантия того, что эта чепуха гениально пронизана». [ 9 ]

Домашние СМИ

[ редактировать ]

SVS/Triumph Video выпустила видеокассете 16 июня 1992 года. версию фильма на [ 10 ] Фильм был выпущен на DVD как часть коллекции Merchant Ivory Collection в январе 2005 года. [ 11 ] 6 декабря 2022 года Коллекция фильмов Коэна выпустила недавно отреставрированное издание на Blu-ray . [ 12 ]

  1. ^ Jump up to: а б Кэнби, Винсент (28 марта 1991 г.). «Обзор/Кинофестиваль; Ванесса Редгрейв в проклятом треугольнике любви и ненависти» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 27 мая 2020 года.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж «Баллада о грустном кафе» . Каталог художественных фильмов AFI . Лос-Анджелес, Калифорния: Американский институт кино . Архивировано из оригинала 24 апреля 2019 года.
  3. ^ Jump up to: а б «Бюджет компании Merchant Ivory Productions по сравнению с валовым доходом США в 1986–96 годах». Экран Интернешнл . 13 сентября 1996 г. с. 19.
  4. ^ Jump up to: а б Терри, Клиффорд (6 июня 1991 г.). « Баллада: верная, но опрометчивая адаптация» . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 19 марта 2023 года.
  5. ^ «Берлинале: Программа 1991 года» . berlinale.de . Проверено 21 марта 2011 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж ЛоБьянко, Лорейн. «Баллада о грустном кафе» . Классические фильмы Тернера . Архивировано из оригинала 27 мая 2020 года.
  7. ^ Эберт, Роджер (7 июня 1991 г.). «Баллада о грустном кафе» . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 27 мая 2020 года.
  8. ^ Райнер, Питер (10 мая 1991 г.). «ОБЗОРЫ ФИЛЬМА: «Грустное кафе» вызывает дискомфорт на юге» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 19 марта 2023 года.
  9. ^ Jump up to: а б Хинсон, Хэл (28 июня 1991 г.). « 'Грустное кафе': Бравурная баллада Редгрейва» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 19 марта 2023 года.
  10. ^ Айметти, Кэрол (16 июня 1992 г.). «Видеогоризонты». Нью-Йорк Дейли Ньюс . п. 379 – через Newspapers.com.
  11. ^ Синнотт, Джон (17 января 2005 г.). «Баллада о грустном кафе — Коллекция слоновой кости торговца» . Разговор о DVD . Архивировано из оригинала 19 марта 2023 года.
  12. ^ «Баллада о грустном кафе» . Blu-ray.com . Архивировано из оригинала 19 марта 2023 года.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0deb09e168d7ed7717ad1ed3ffd546fd__1712743200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0d/fd/0deb09e168d7ed7717ad1ed3ffd546fd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Ballad of the Sad Café (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)