Морис (фильм 1987 года)
Морис | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Джеймс Айвори |
Автор сценария |
|
На основе | Морис Э. М. Форстер |
Продюсер: |
|
В главных ролях | |
Кинематография | Пьер Ломм |
Под редакцией | Кэтрин Веннинг |
Музыка | Ричард Роббинс |
Производство компании | |
Распространено | Энтерпрайз Пикчерс Лимитед |
Даты выпуска | |
Время работы | 140 минут [1] |
Страна | Великобритания |
Язык | Английский |
Бюджет | 1,58 миллиона фунтов стерлингов [2] |
Театральная касса | 2,6–3,3 миллиона долларов [3] [4] |
«Морис» — британский романтический драматический фильм 1987 года режиссёра Джеймса Айвори , основанный на романе Морис» « Э. М. Форстера 1971 года . В фильме снимались Джеймс Уилби в роли Мориса, Хью Грант в роли Клайва и Руперт Грейвс в роли Алека. В актерский состав второго плана входят Денхольм Эллиотт в роли доктора Барри, Саймон Кэллоу в роли мистера Дьюси, Билли Уайтлоу в роли миссис Холл и Бен Кингсли в роли Ласкера-Джонса.
Продюсером фильма выступил Исмаил Мерчант через компании Merchant Ivory Productions и Film Four International , сценарий написали Айвори и Кит Хескет-Харви , операторскую работу поставил Пьер Ломм . Это история о гомосексуальной любви в ограничительной и репрессированной культуре эдвардианской Англии. История повествует о главном герое, Морисе Холле, который учился в университете, переживал бурные отношения, изо всех сил пытался вписаться в общество и в конечном итоге воссоединился со своим спутником жизни.
Сюжет
[ редактировать ]Во время поездки на продуваемый всеми ветрами пляж Морис Холл, 11-летний школьник, получает инструкции о «священной тайне» секса от своего учителя, который хочет объяснить мальчику, оставшемуся без отца, какие изменения он испытает в период полового созревания.
Спустя годы, в 1909 году, Морис поступает в Кембриджский университет , где заводит дружбу с двумя однокурсниками: аристократическим виконтом Рисли и богатым и красивым Клайвом Даремом. Клайв влюбляется в Мориса и удивляет его, признаваясь в своих чувствах. Поначалу Морис реагирует с ужасом, но вскоре понимает, что отвечает взаимностью на чувства Клайва. Двое друзей вступают в страстный роман, но по настоянию Клайва их отношения остаются несексуальными. Если пойти дальше, по мнению Клайва, это принизит их обоих. У Клайва, представителя высшего класса, впереди многообещающее будущее, и он не хочет рисковать потерей своего социального положения. Их близкие отношения продолжаются после того, как Мориса исключают из Кембриджа и он начинает новую карьеру биржевого маклера в Лондоне .
Двое друзей держат свои чувства в секрете, но напуганы, когда лорда Рисли арестовывают и приговаривают к шести месяцам каторжных работ за то, что он домогался секса у солдата. Клайв, боясь, что его разоблачат как гомосексуал, расстается с Морисом. После возвращения из поездки в Грецию Клайв под давлением овдовевшей матери женится на наивной богатой девушке по имени Энн и поселяется в сельской домашней жизни в своем поместье Пендерсли.
Убитый горем Морис обращается за помощью к своему семейному врачу, доктору Барри, который отвергает сомнения Мориса как «чушь». Затем Морис обращается к доктору Ласкер-Джонсу, который пытается «вылечить» свои гомосексуальные влечения с помощью гипноза. Во время своих визитов в Пендерсли Морис привлекает внимание Алека Скаддера, младшего егеря, который вместе со своим братом должен эмигрировать в Аргентину . Морис не только не замечает интереса к нему Скаддера, но поначалу относится к нему с презрением. Это не обескураживает Скаддера, который по ночам шпионит за Морисом. Симкокс, дворецкий в Пендерсли, подозревая истинную природу прошлых отношений Мориса и Клайва, намекнул Скаддеру о природе Мориса. Дождливой ночью Скаддер смело поднимается по лестнице и через открытое окно входит в спальню Мориса. Скаддер целует Мориса, который застигнут врасплох, но не сопротивляется его сексуальным домогательствам.
После их первой ночи вместе Морис получает письмо от Скаддера, в котором он предлагает встретиться в эллинге Пендерсли. Морис ошибочно полагает, что Скаддер его шантажирует. Морис возвращается к Ласкер-Джонсу, который предупреждает Мориса, что Англия — это страна, которая «всегда была не склонна принимать человеческую природу», и советует ему эмигрировать в страну, где гомосексуальность больше не криминализирован, например, во Францию или Италию. Когда Морис не появляется в эллинге, Скаддер едет в Лондон и навещает его в его офисе, вызывая некоторое удивление среди коллег Мориса.
Морис и Скаддер идут в Британский музей , чтобы поговорить, и недоразумение с шантажом разрешается. Морис начинает называть Скаддера по имени Алек. Они проводят ночь вместе в номере отеля, и, уезжая утром, Алек объясняет, что его отъезд в Аргентину неизбежен и они больше не увидятся. Морис идет в порт, чтобы сделать Алеку прощальный подарок, но обнаруживает, что Алек пропустил отплытие. Морис идет в Пендерсли и признается Клайву в любви к Алеку. Клайв, который надеялся, что Морис женится, сбит с толку рассказом Мориса о его встречах с Алеком. Двое друзей расходятся, и Морис идет в эллинг в поисках Алека, который его там ждет. Скаддер сообщает ему, что он отправил Морису телеграмму о том, что тот должен приехать в эллинг. Алек оставил свою семью и отказался от своих планов эмигрировать, чтобы остаться с Морисом, сказав ему: «Теперь мы никогда не расстанемся». Тем временем Клайв готовится ко сну и кратко вспоминает время, проведенное с Морисом.
Бросать
[ редактировать ]
|
|
Производство
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]Э. М. Форстер написал «Мориса» в 1913–1914 годах, переработал его в 1932 году и снова в 1959–1960 годах. Написанный как традиционный Bildungsroman , или роман о формировании характера, сюжет следует за главным героем, который сталкивается с проблемой достижения совершеннолетия гомосексуалиста в ограничительном обществе эдвардианской эпохи . Форстер, чьи персонажи основывались на реальных людях, очень хотел, чтобы у его романа был счастливый конец. [5] Автор не собирался публиковать роман при жизни его матери, но показал рукопись избранным друзьям, таким как Кристофер Ишервуд . Форстер при жизни сопротивлялся публикации из-за общественного и юридического отношения к гомосексуализму. Он также неоднозначно относился к литературным достоинствам своего романа. В рукописи была найдена заметка: «Можно опубликовать, но оно того стоит?» Роман был опубликован только в 1971 году после смерти Форстера. Это считается одним из его второстепенных произведений по сравнению с его романами «Говардс-Энд» (1910) и «Путешествие в Индию» (1924).
Джеймс Айвори заинтересовался экранизацией после критического и кассового успеха, которого он добился с другим романом Форстера, «Комната с видом» . Во время участия в этом более раннем проекте Айвори прочитал все книги Форстера и в конце концов пришел к Морису . «Я подумал, — сказал Айвори, — что это интересный материал, и его будет приятно создавать, а также то, что мы могли бы сделать, поскольку это не требовало бы слишком много организации и не стоило бы так много». Ситуация, которую он исследует, казалась ему по-прежнему актуальной: «Людские беспорядки и необходимость самим решать, как они хотят жить, каковы их истинные чувства и собираются ли они жить с ними честно или отрицать их. . Нет ничего проще, я считаю, что для молодежи это весьма актуально». [6]
В своем завещании Форстер оставил права на свои книги Королевскому колледжу в Кембридже , в котором имеется самоуправляющийся совет студентов колледжа. [7] Первоначально они не хотели давать разрешение на экранизацию «Мориса» не из-за темы романа, а потому, что его считали второстепенным произведением, и фильм, привлекающий к нему внимание, не повысит литературную репутацию Форстера. [8] Исмаил Мерчант , продюсер фильма, посовещался с ними и был очень убедителен. На них произвела благоприятное впечатление адаптация « Merchant Ivory Productions компании Комнаты с видом» , и они уступили. [7] [9]
Письмо
[ редактировать ]Обычная писательская партнерша Айвори, Рут Правер Джабвала , была недоступна, поскольку была занята написанием своего романа « Три континента» . Айвори написал сценарий вместе с Китом Хескет-Харви , который связался с Merchant Ivory Productions через свою сестру, журналистку и писательницу Сару Сэндс (урожденная Сара Харви), которая в то время была женой Джулиана Сэндса , главного героя фильма «Комната с Вид . Хескет-Харви ранее писал документальные фильмы для BBC . [7] Он учился в Тонбриджской школе и Кембриджском университете , где получил образование Форстер, и знал предысторию. Позже Айвори сказал: «Что Кит привнес в сценарий, так это свое социальное происхождение. Он учился в Кембридже и в модной подготовительной школе. Его знание британского высшего среднего класса было невероятно полезным – диалект, речь, сленг и и многое другое. Будучи американцем, я не смог бы написать сценарий без него». [10]
Джабвала рассмотрел сценарий и предложил изменения. [11] По ее совету неубедительное обращение Клайва Дарема в гетеросексуальность во время поездки в Грецию было оправдано созданием эпизода, в котором университетский друг Клайва Рисли арестован и заключен в тюрьму после гомосексуального провокации, что пугает Клайва и заставляет его жениться. [11]
Кастинг
[ редактировать ]Джулиан Сэндс , сыгравший главную мужскую роль в фильме Мерчанта Айвори «Комната с видом» , изначально был выбран на главную роль. [11] но в последнюю минуту отказался. Джон Малкович должен был взять на себя роль Ласкера-Джонса. Он подружился с Джулианом Сэндсом, когда оба снимали «Поля смерти» . После ухода Сэндса из проекта Малкович потерял интерес к фильму, и его заменил Бен Кингсли . [12]
Джеймс Уилби пробовался на роль зятя Клайва Дарема. Когда Сэндс покинул проект, Айвори рассматривал на роль Мориса двух неизвестных актеров: Джеймса Уилби и Джулиана Уодэма . [12] Поскольку на роль Клайва он уже выбрал темноволосого Хью Гранта , Айвори остановил свой выбор на блондине Джеймсе Уилби, а не на темноволосом Джулиане Уодэме, которому была отведена роль одного из друзей Мориса, биржевого маклера. [12]
Хью Грант, который позже обрел международную известность благодаря «Четырем свадьбам и одним похоронам» , ранее появлялся только в одном фильме «Привилегированный» . В то время он снимался в комедийных обзорах и потерял интерес к профессиональной актерской игре, когда Селестия Фокс, директор по кастингу, отправила Гранта к Айвори, который немедленно дал ему роль Клайва. [13] Помогло то, что Грант и Уилби вместе работали над первым фильмом Гранта, снятым в Оксфорде. Руперт Грейвс получил роль Алека Скаддера, любовника Мориса из рабочего класса. Он появился в роли младшего брата Люси Ханичерч в «Комнате с видом» , спектакле, которым он был недоволен, и поэтому он ценил возможность сыграть лучше.
В актерский состав второго плана входили ветераны Денхолм Эллиотт в роли доктора Барри и Саймон Кэллоу в роли педагога мистера Дьюси, оба из «Комнаты с видом» ; Бен Кингсли в роли Ласкера-Джонса; Патрик Годфри в роли дворецкого Симкокса; Билли Уайтлоу в роли матери Мориса; и Хелена Бонэм Картер в эпизодической роли, в титрах не указана, в роли зрителя на матче по крикету.
Съемки
[ редактировать ]Бюджет фильма составил 1,58 миллиона фунтов стерлингов, включая инвестиции Cinecom и британского Channel 4 . Сделать Мориса оказалось сложнее, чем ожидал Айвори. Его пятидесятичетырехдневный график съемок, предполагавший работу по шесть дней в неделю, оказался долгим и изнурительным. Репетиций не было, только чтение перед началом съемок.
Морис снимался на натуре в основном в залах и дворах Королевского колледжа в Кембридже, включая интерьеры часовни колледжа, где Форстер получил образование и позже вернулся в качестве научного сотрудника. Остальные интерьеры в основном снимались в Уилбери-парке , палладианском доме в Уилтшире . Его владелица, Мария Сент-Джаст , актриса и попечительница поместья Теннесси Уильямса , была подругой Мерчанта и Айвори. В 1979 году они гостили на выходных в парке Уилбери, что произвело впечатление на Джеймса Айвори, который, когда Морис готовился , выбрал его в качестве Пендерсли, загородного дома, где Морис навещает своего друга Клайва.
В стиле « Комнаты с видом » Мерчанта Айвори старые книжные форзацы сопровождают музыкальную тему, играемую в минорном масштабе в начале и в мажорном масштабе в конце, что делает фильм кинематографическим романом.
Отличия от романа
[ редактировать ]В начале фильма Морису 11, а не 14 лет. В фильме отсутствуют почти все философские диалоги романа и многие побочные сюжеты, такие как желание Мориса к школьнику Дикки. Сцены, относящиеся к второстепенному сюжету, были сняты, но не вошли в окончательную версию. В фильме раскрывается характер Уайльда лорда Рисли и показан его приговор к шести месяцам каторжных работ за гомосексуальное поведение; в романе он никогда не оказывается в тюрьме. В одной удаленной сцене (впервые выпущенной на DVD Cohen Media в 2002 году) Рисли совершает самоубийство. В романе семейная резиденция Дарема — Пендж, на границе Уилтшира и Сомерсета; в фильме загородный дом находится в Пендерсли-парке. Гипнотизер Ласкер-Джонс появляется в фильме гораздо чаще, чем в романе; он человек, лучше всего понимающий психологическую и социальную ситуацию Мориса.
Выпускать
[ редактировать ]фильма состоялась Мировая премьера на Венецианском кинофестивале в 1987 году, где Айвори был удостоен «Серебряного льва» как лучший режиссер, разделив приз с Эрманно Олми . [14] Джеймс Уилби и Хью Грант были совместно удостоены награды за лучшую мужскую роль, а Ричард Роббинс получил приз за свою музыку. [15] Фильм получил положительные отзывы на премьере в Нью-Йорке . Морис был номинирован на премию Оскар в категории «Лучший дизайн костюмов». [16]
Критический прием
[ редактировать ]Агрегатор рецензий Rotten Tomatoes сообщает, что 82% критиков дали фильму положительную оценку на основе 33 рецензий; По мнению критиков, « Морис чутко исследует последствия запретного желания с помощью мощной истории любви, воплощенной в жизнь выдающимися усилиями талантливого актерского состава». [17] Кен Ханке из Mountain Xpress сказал, что это, вероятно, лучший фильм «Купец-Айвори». [18]
В The New York Times Джанет Маслин заметила: «В романе основное внимание уделяется внутренней жизни главного героя, но фильм, хотя и верен, но шире. Двигаясь медленно, с тонким вниманием к деталям, он представляет силы, которые формируют Мориса. так же умело, как и оживляет персонажа». [19]
Роджер Эберт из Chicago Sun-Times оценил фильм на три звезды из четырех возможных, комментируя: [20]
Купец и Айвори рассказывают эту историю в фильме, настолько красивом на вид и настолько умно сыгранном, что его стоит посмотреть хотя бы ради того, чтобы оценить постановку. Сцена за сценой созданы идеально: томный день, плывущий по реке за Кембриджскими колледжами; бессвязная игра в крикет между хозяевами и слугами; распорядок дня студенческой жизни; посещение загородных поместий и городских домов; обстановка комнат... Хотя некоторым людям Уилби может показаться несосредоточенным в главной роли, я думаю, что он делает правильный выбор, изображая человека, чьи настоящие мысли почти всегда были где-то в другом месте.
Клэр Томалин, написавшая для Sight & Sound, назвала фильм «тонким, умным, трогательным и захватывающим [...] необычным в том, как в нем сочетаются страх и удовольствие, ужас и любовь. Это ошеломляющий успех для команды, которая, кажется, освоила все проблемы создания литературных фильмов». [5]
Джуди Стоун в San Francisco Chronicle написала: «Однако, к чести режиссера Джеймса Айвори, он воссоздал тот период в Англии до Первой мировой войны и наделил платоническую страсть между двумя англичанами из высшего сословия исключительным изяществом в Морисе». [21] Майкл Блоуэн в The Boston Globe прокомментировал: «Команда продюсера Исмаила Мерчанта и режиссера Джеймса Айвори создала еще один классный фильм по классическому роману с потрясающей адаптацией Мориса Э. М. Форстера ». [21]
Прием в Великобритании был другим. [2] задается газета «Таймс» вопросом, следует ли «действительно приветствовать столь вызывающее приветствие гомосексуальной страсти во время нарастающего кризиса СПИДа». [22] Джеймс Айвори объяснил отрицательные отзывы тем, что рецензенты сами были гомосексуалистами, заявив:
... в Англии, где почти все важные кинокритики были геями, выступили против фильма. Их реакция на это была необыкновенной! Можно было подумать, что они поддержат, но они побоялись оказать поддержку. [22]
Наследие
[ редактировать ]«Морис» заслужил множество похвал за 30 лет, прошедших с момента его первого выхода, как за качество фильма, так и за смелость, с которой он изобразил историю любви геев в разгар кризиса СПИДа 1980-х годов . По данным Los Angeles Times , тот факт, что:
«пышный, величественный «Морис» с его долей поцелуев между мужчинами, полной мужской наготой, веселыми занятиями любовью и беззастенчивыми заявлениями об однополом желании, а также с главным героем, который в конечном итоге был утвердительным и непоколебимым в отношении его гомосексуальность (во времена, когда это считалось уголовным преступлением) занял уникальное место в тогдашней гей-культуре. Фильм, воспевающий романтические отношения между мужчинами – с редким счастливым концом – был выпущен на пике популярности. Эпидемия СПИДа только усилила провокационный профиль нашумевшей картины». [23]
Житель Нью-Йорка в ретроспективе фильма в 2017 году заявил: «...Для многих геев, достигших совершеннолетия в восьмидесятых и девяностых годах, «Морис» стал откровением: первый взгляд, на экране или где-либо еще, о том, что такое любовь между мужчины могли выглядеть так». [24] Режиссер Джеймс Айвори сказал: «После «Мориса» ко мне подходило так много людей, отводили меня в сторону и говорили: «Я просто хочу, чтобы вы знали, что вы изменили мою жизнь». [24]
The Guardian , охарактеризовав Мориса как «недооцененного в 1987 году и недооцененного в 2017 году», посетовал на относительно плохой прием фильма по сравнению с его хваленым предшественником «Комната с видом» , заявив, что он «... отложен как если не разочарование. «меньшее развлечение», потому что это было «слишком весело». [25] LA Weekly также назвал Мориса «фильмом торговца из слоновой кости, который пропустил мир», заявив, что: «кажется, что только недавно его прославили за то, насколько он был новаторским, и за его важность в развитии гей-кино». [26]
В мае 2017 года в разрешении 4K реставрация Мориса была выпущена ограниченным тиражом в США в честь 30-летия фильма. [25] В марте 2018 года отреставрированная версия была показана в Лондоне в рамках BFI Flare: Лондонского ЛГБТ-кинофестиваля с представлением Джеймса Уилби и Хью Гранта. [27]
Домашние СМИ
[ редактировать ]В 2002 году был выпущен специальный выпуск DVD с новым документальным фильмом и удаленными сценами с комментариями режиссера . Он был выпущен на Blu-ray в сентябре 2017 года компанией Cohen Media Group. [28]
Награды
[ редактировать ]- 1987 Выигран в номинации "Лучший актер" за роль Джеймса Уилби и Хью Гранта
- 1987 г. Выигран «Серебряный лев» (лучший режиссер) за Джеймса Айвори.
- 1987 Выиграл премию Golden Osella (лучшая музыка) для Ричарда Роббинса
- Номинация 1988 года за лучший дизайн костюмов ( Дженни Биван , Джон Брайт )
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ « МОРИС (15)» . Британский совет классификации фильмов . 21 августа 1987 года . Проверено 18 июня 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «Назад в будущее: падение и подъем британской киноиндустрии в 1980-е годы - информационный брифинг» (PDF) . Британский институт кино . 2005. С. 10, 26.
- ^ «Морис» . Касса Моджо . 29 ноября 2020 г.
- ^ «Морис (1987) — Финансовая информация» . Числа . 29 ноября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Томалин, Морис Кинообзор , Sight & Sound. Осень 1987 г., с. 290
- ^ Лонг, Фильмы торговца слоновой костью , с. 147
- ^ Jump up to: а б с Лонг, Джеймс Айвори в беседе , с. 211
- ^ Лонг, Фильмы торговца слоновой костью , с. 150
- ^ Лонг, Фильмы торговца слоновой костью , с. 151
- ^ МакКиттрик, Кристофер (15 мая 2017 г.). «Джеймс Айвори о написании сценариев» . Креативное сценарное мастерство . Проверено 15 мая 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с Лонг, Джеймс Айвори в беседе , с. 212
- ^ Jump up to: а б с Лонг, Джеймс Айвори в беседе , с. 213
- ^ Лонг, Джеймс Айвори в разговоре , с. 214
- ^ Лонг, Фильмы торговца слоновой костью , с. 153
- ^ Лонг, Фильмы торговца слоновой костью , с. 154
- ^ Академия кинематографических искусств и наук (2015). «60-я церемония вручения премии Оскар (1988): победители и номинанты — дизайн костюмов» . Проверено 10 мая 2016 г.
- ^ Морис - Тухлые помидоры
- ^ «Морис — Кинообзоры» . Гнилые помидоры .
- ^ Маслин, Джанет (18 сентября 1987 г.). «Морис» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 августа 2013 г.
- ^ Эберт, Роджер (9 октября 1987 г.). «Морис» . Чикаго Сан-Таймс . Проверено 1 августа 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Александр Рыль (2014). «Основные фильмы на гей-тематику, которые стоит посмотреть, Морис» . Гей важно . Проверено 22 декабря 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Ник Виварелли (6 октября 2017 г.). «Джеймс Айвори о фильме «Зови меня своим именем» и почему американские актеры-мужчины не будут сниматься в обнаженных сценах (ЭКСКЛЮЗИВ)» . Разнообразие . Проверено 21 декабря 2017 г.
- ^ Гэри Гольдштейн (30 мая 2017 г.). «Джеймс Айвори и Джеймс Уилби вспоминают создание «Мориса» — время, когда веселые счастливые финалы были редкостью» . Лос-Анджелес Таймс .
- ^ Jump up to: а б Сара Ларсон (19 мая 2017 г.). «Джеймс Айвори и создание исторической истории любви геев» . Житель Нью-Йорка . Проверено 5 августа 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Гай Лодж (19 мая 2017 г.). «Морис в 30 лет: драма гей-периода, к которой мир не был готов» . Хранитель . Проверено 5 августа 2017 г.
- ^ Бильге Эбири (31 мая 2017 г.). «Джеймс Айвори о недавно отреставрированном Морисе - и фильме о торговце из слоновой кости, который мир пропустил» . Лос-Анджелес Еженедельник . Проверено 5 августа 2017 г.
- ^ OutrageousThings (27 марта 2018 г.), BFI Flare 2018: Джеймс Уилби и Хью Грант представляют Мориса 1987 г. , YouTube.com, заархивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. , получено 6 августа 2018 г.
- ^ «Морис» . Blu-ray.com . 5 сентября 2017 года . Проверено 29 ноября 2017 г.
Источники
[ редактировать ]- Лонг, Роберт Эммет. Фильмы Торговца Слоновой Кости . Цитадель Пресс. 1993, ISBN 0-8065-1470-1
- Лонг, Роберт Эммет. Джеймс Айвори в «Разговоре» . Издательство Калифорнийского университета, 2005 г., ISBN 0-520-23415-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1987 года
- Фильмы 1987 года о ЛГБТ
- романтические драмы 1987 года
- Драматические фильмы 1980-х годов о взрослении
- Англоязычные фильмы 1980-х годов
- Исторические драмы 1980-х годов
- Исторические мелодрамы 1980-х годов
- Bloomsbury Group в истории ЛГБТ
- Британские драматические фильмы о взрослении
- Британские исторические драмы
- Британские исторические мелодрамы
- Британские фильмы о ЛГБТ
- Британские романтические драматические фильмы
- Романтические фильмы о взрослении
- Э. М. Форстер в исполнительском искусстве
- Film4 Productions фильмы
- Фильмы о конверсионной терапии
- Фильмы по британским романам
- Фильмы Джеймса Айвори
- Фильмы о гипнозе
- Фильмы, действие которых происходит в 1900-х годах.
- Фильмы, действие которых происходит в 1910-е годы.
- Фильмы, действие которых происходит в загородных домах
- Съемки фильма в Британском музее
- Фильмы, снятые в Кембриджшире
- Фильмы, снятые в Дорсете
- Фильмы, снятые в Восточном Суссексе
- Фильмы, снятые в Глостершире
- Фильмы, снятые в Италии.
- Фильмы, снятые в Лондоне
- Фильмы, снятые в Суррее
- Фильмы, снятые в Уилтшире
- Фильмы по сценарию Джеймса Айвори
- Фильмы о геях
- Фильмы о взрослении, связанные с ЛГБТ
- Романтические драмы на тему ЛГБТ
- Фильмы Merchant Ivory Productions
- Британские фильмы 1980-х годов
- Фильмы, написанные Ричардом Роббинсом