Смиергуст
![]() | В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии , в частности шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать pl для польского языка. ( январь 2022 г. ) |
Смиергуст — давний народный обычай, популярный в некоторых частях Польши , особенно в городе Виламовице и его окрестностях . Во время смиергуста молодые люди обливают водой молодых незамужних женщин. Торжества проходят на Рыночной площади Виламовице в Мокрый понедельник ( Пасхальный понедельник ), а также в женских домах или рядом с ними в Пасхальное воскресенье . [ 1 ] Участники Смиергуста – это группы одетых мужчин в специальные лоскутные костюмы. [ 2 ]
Исторический очерк
[ редактировать ]Традиционно в Смиергусте группы одетых мужчин ходят от дома к дому, посещая дома и обливая девочек водой. Этот обычай иногда соблюдается в пасхальное воскресенье – в основном в окрестностях Освенцима ; конкретные места включают Козы и Виламовице . [ 3 ] Обычай впервые описал Юзеф Латосинский в своей книге 1909 года под названием » « Город Виламовице – Монография : «(...) Во второй день Пасхи, во второй половине дня, молодые люди наряжаются девушками и взрослые девушки, как и мужчины, некоторые из них ходят по домам, играют на аккордеоне и обливают прохожих водой. (...)». [ 4 ]
Ритуал и участники
[ редактировать ]
Участники Смиергуста нарядились разными персонажами: «(...)врачи, евреи, трубочисты, возницы или (...) женщины. В определенный момент они начали создавать свои костюмы из лоскутков старых предметов женской одежды. одежды, что приводило к красочному, пестрому эффекту». [ 1 ] [ 5 ] Они также носят шляпы, украшенные креповыми цветами, которые символизируют приход весны, а также расписанные вручную маски из папье-маше , которые носят, чтобы скрыть личность владельца. [ 1 ]
Группа Смиергуста состоит из молодых людей (16–25 лет), которые ходят из дома в дома на всю ночь и – облив девочек водой – получить еду и напитки. [ 6 ] Йоланта Данек , этнограф, проживающий в Виламовицах, вспоминает, что «(...) в воскресенье вечером мужчины собираются в доме одного из участников». [ 7 ] В состав группы обычно входит аккордеонист , который сопровождает выступления в пасхальное воскресенье и понедельник. [ 2 ]
Герои Смиергуста «заходят в каждый дом, в котором можно встретить одинокую девушку. Нередко у них есть возможность посетить дом, в который иначе они не осмелились бы войти. Они обливают девушек водой, танцуют и поют». [ 7 ] Женщины, на которых во время Смиергуста было вылито много воды, могли быть уверены в своей популярности и, возможно, в замужестве. [ 7 ]

Юзеф Гара в своем стихотворении «Dy Wymysöjer Śmiergüśnika» ( Wymysorys для «Смергустеров из Виламовиц») писал: «(...) мальчики Смиергуста должны знать и беречь / не пропускать дом, где живут девочки / не расстраивать девочка (...)». [ 2 ]
Участники Смиергуста продолжают обливать людей водой в пасхальный понедельник. Они собираются на рыночной площади, и когда женщины выходят из церкви, их ловят и обливают водой. [ 5 ] Персонажи также устраивают импровизированные шоу и разыгрывают своих хозяев (например, заносят тележку на крышу сарая). [ 5 ] [ 6 ] Прибытие смиергустцев возвещается шумом тащащих консервных банок, свистками , трубами и последовавшими за этим пением и музыкой. [ 5 ] [ 6 ] Шум и музыка выполняют символическую функцию – пробуждают «спящую жизнь природы». [ 3 ]
Забытая традиция
[ редактировать ]
Два элемента пасхальных обычаев в Виламовицах – или костюмы участников – больше не практикуются.
Обычай обливания водой должен был принести молодым женщинам удачу и удачу. Источники упоминают, что в пасхальный понедельник было принято поддерживать надежды на хороший урожай : «(...) В Вербное воскресенье благословляют пасхальные пальмы , которые потом держат в домах, воткнув под крышу. Из этих пальм потом лепят кресты, а в пасхальный понедельник поместите эти кресты в поля, чтобы Господь дал хороший урожай. Этот обычай называется «святой смиргуст». [ 4 ]
В Виламовицах костюмы Смиергуста носили на третий день свадьбы : «(...) Лучшие мужчины и подружки невесты , а также другие молодые гости наряжались в последний день свадьбы – мужчины как женщины, женщины в роли мужчин, шаферы в роли жениха и т. д. они прятались за неразличимым макияжем и разъезжали на украшенных повозках, музицировали и присоединялись ко второму кругу торжеств. бутылки спиртного в корзинах или даже украсть курицу и подарить ее молодым на удачу (...)». [ 1 ]
Прошлое и настоящее время
[ редактировать ]Традиция Смиергуста и обливания водой молодых женщин продолжает оставаться ярким элементом нематериального культурного наследия в Виламовицах.
Обычай поддерживают и фольклорные коллективы: ансамбль «Виламовице-Фил» исполняет «Свадьбу в Виламовицах», «Пастораль» и «Смергуст». [ 8 ] Йоланта Данек, директор фольклорного коллектива, рассказала местной прессе: "(...) мальчики из соседних деревень присоединяются к нашим в шествии и вместе активно участвуют в мероприятии. Это всегда возможность познакомиться с интересной девушкой ( ...)». [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д «Ланий понедельник в Виламовицах или Смергуст в Вилямовицах – традиция» . www.smiergust.wilamowice.pl . Проверено 15 ноября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Гара, Юзеф. «Wilamowski Śmirguśnicy», в: «Сборник стихов о виламовских ритуалах и обычаях и словарь виламовского языка», Бельско-Бяла, 2004, стр. 31.
- ^ Jump up to: а б «Козянские новости», в: «Встречи с историей – Смиргусницы», Б. Юрзак, стр. 21.
- ^ Jump up to: а б Латосинский, Ю. «Монография города Виламовице», Краков, 1909 г., стр. 253.
- ^ Jump up to: а б с д Майерска, Дж. «Wymysiöejer fibl», Варшава, 2013 г., с. 20
- ^ Jump up to: а б с «Европейские и региональные инструменты по защите языков, находящихся под угрозой исчезновения», изд. Л.М. Нияковского, Варшава, 2013 г., стр. 84.
- ^ Jump up to: а б с д «Больше, чем лить воду» . Гонец Гурносленский (на польском языке) . Проверено 15 ноября 2015 г.
- ^ Курперз, К. «Виламовице - загадка и тайна. Польский голландский?» в: «Горные новости», 2003, с. 10-11.