Jump to content

Тахера Кутбуддин

Тахера Кутбуддин
Рожденный 1964 (59–60 лет)
Альма-матер Университет Айн-Шамс , Гарвардский университет
Награды Книжная премия шейха Заида (2021)
Научная карьера
Поля Арабская литература , ораторское искусство
Учреждения Чикагский университет , Оксфордский университет
Диссертация Аль-Муайяд фи ад-Дин аль-Ширази: основатель новой традиции поэзии Фатимида Давы   (1999)
Докторантура Вольфхарт Генрихс

Тахера Кутбуддин (род. 1964, Мумбаи ) — профессор арабского языка имени Абдулазиза Сауда Аль-Бабтейна Лаудиана в Оксфордском университете . Стипендиат Гуггенхайма (2020 г.) и лауреат Книжной премии шейха Зайда в 2021 г., она наиболее известна своими работами по арабскому ораторскому искусству и использованию арабского языка в Индии, особенно в традиции Давуди Бора .

Тахера Кутбуддин родилась в Мумбаи в 1964 году в семье Давуди Бора. Седна Мохаммед Бурхануддин , лидер общины Бора, был родственником. Она училась в средней школе Вилла Тереза ​​и женском колледже Софии , где получила среднее образование в 1984 году. [ 1 ] [ 2 ]

Кутбуддин выучила арабский язык у своего отца Хузаймы Кутбуддина. [ 1 ] Она получила степень бакалавра (1988 г.) и магистра тамхиди (1990 г.) в Университете Айн-Шамс , в Каире а затем степени магистра (1994 г.) и доктора наук в Гарвардском университете (1999 г.), где ее руководителем был Вольфхарт Генрихс . [ 3 ] [ 4 ]

В 2002 году Кутбуддин поступил на факультет ближневосточных языков и цивилизаций Чикагского университета. В 2008 году она стала стипендиатом Карнеги и стипендиатом Гуггенхайма (2020). [ 5 ]

Среди ее ранних публикаций было исследование арабского языка в Индии, особенно среди Давуди Борас, и его влияние на проповеди Тахера Фахруддина на гуджаратском языке . [ 1 ]

Монография Кутбуддина 2005 года « Аль-Муайяд аль-Ширази и Фатимид Дава Поэзия». «Дело о приверженности классической арабской литературе» расширило ее докторскую диссертацию 1999 года. Она была сочтена особенно важной из-за доступа к частным рукописям тайибитского исмаилитского дава в Индии. Она показала, что Аль-Мухайад аль-Ширази был крупным новатором в развитии специализированной литературы , то есть литературы, созданной человеком, убежденным в определенной идеологии, который затем пытается убедить общество в ее истинности. Она показала, что поэзия Фатимидов до аль-Ширази была стилистически и тематически похожа на поэзию Аббасидов , чьими главными представителями были панегиристы, тогда как произведения аль-Ширази были полностью направлены на пропаганду Дава. [ 3 ] Она также показала, как традиции тайибитских исмаилитов переместились в Йемен, а затем в Индию после смерти аль-Ширази, где влияние его поэзии на общину Давуди Бора сохраняется и по сей день. [ 6 ]

В 2013 году Кутбуддин опубликовала издание своих переводов сборника высказываний и проповедей Имама Али Аль-Кади Аль-Кудаи и подборки пословиц, приписываемых Али, Аль-Джахиха. Его считали окончательной работой, поскольку в нем учитывались все доступные издания и рукописи, в отличие от предыдущих переводов этих важных образцов исламской религиозной литературы. [ 7 ] В частности, ее хвалили за качество переводов, которые хорошо передавали остроту содержательных арабских выражений и вариации их значений. [ 8 ]

В книге Кутбуддина «Арабская речь – искусство и функция» (2019) прослежена арабская литература от ее устного происхождения до ее влияния на современные проповеди. [ 9 ] Она создала сравнительную структуру арабского и греческого ораторского искусства и исследовала, как ораторское искусство было основой для формирования политики и публичных выступлений, а затем и литературы. [ 10 ] Она работала над этим более десяти лет, хотя идея пришла ей в голову еще во время учебы в Каире. Она исследовала культурную среду вокруг Имама Али и эстетику его проповедей. Она установила, что публичные проповеди в форме хутбы, популярные до сих пор, произошли от доисламского ораторского искусства, тексты которого были доступны за десятилетия до основания веры. Большая часть устно передаваемой литературы была утеряна, но сохранилось несколько текстов на арабском языке. Ораторское искусство во многом зависело от визуальных образов, но особенно от ритма и аналогичной грамматической структуры в каждой строке, служащих для закрепления сообщения в сознании слушателей. Кутбуддин также обнаружил, что женщины занимали важные посты в раннем исламском обществе, но им разрешалось выступать публично только во времена острых проблем. Примером может служить заявление дочери имама Али Зайнаб , которая после поражения потомков Али в битве при Кербеле подвергла критике победителя Язида I за его действия. [ 4 ]

В 2021 году Кутбуддин работал над монографией об Имаме Али , четвертом халифе ислама, под названием « Али ибн Аби Талиб: жизнь, учение и красноречие мудреца ислама» . Как сунниты, так и шииты считают Али главным наставником по жизни на земле и на небесах; его речи образцовые и красивые, с витиеватой, сложной лексикой. Кутбуддин сосредоточил внимание на взаимосвязях между политическими, религиозными и литературными аспектами своей жизни, стремясь реконструировать свою жизнь. [ 5 ]

По состоянию на июль 2023 года она была профессором арабского языка Аль-Бабтайна Лаудиана на факультете азиатских и ближневосточных исследований в Оксфорде и научным сотрудником колледжа Святого Иоанна. [ 11 ]

Избранные работы

[ редактировать ]
  • Арабская речь: искусство и функция . Брилл. 2019. ISBN  9789004395800 .
  • Аль-Кади Аль-Кудаи (2013). Тахера Кутбуддин (ред.). Сокровищница добродетелей: высказывания, проповеди и учения Али с сотней пословиц, приписываемых Аль-Джахиху . Нью-Йорк Пресс. ISBN  9781479826551 .
  • Аль-Мухайад аль-Ширази и Поэзия Фатимида Дава: пример приверженности классической арабской литературе . Брилл. 2005. ISBN  9789004141032 .

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1642e3cabfe75871e141981486494064__1712957940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/64/1642e3cabfe75871e141981486494064.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tahera Qutbuddin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)