Джон Беллоуз
Джон Беллоуз | |
---|---|
Рожденный | Джон Томас Беллоуз 18 января 1831 г. |
Умер | 5 мая 1902 г. |
Род занятий | Лексикограф Принтер |
Супруг | Элизабет Эрншоу (1842–1932) |
Дети | Макс, Мариан, Уильям, Ханна, Эмили (умерла молодой), Филипп, Кэтрин (Китти), Люси, Джон Эрншоу, Дороти |
Родители) | Уильям Лэмб Беллоуз (1802–1877), Ханна Стрикленд/Беллоуз |
Джон Томас Беллоуз (18 января 1831 - 5 мая 1902) [ 1 ] был эрудитом , [ 2 ] печатник и лексикограф родом из Корнуолла на юго-западе Англии . [ 3 ] Он писал много. [ 4 ]
Видный член неформальной, но влиятельной сети квакерских бизнесменов-филантропов , которая была характерной чертой викторианской Англии, он основал глостерскую типографию «Джон Беллоуз», которая при его сыне и более отдаленных потомках останется важной частью Глостерской типографии . коммерческая сцена до 1967 года. [ 5 ]
Жизнь
[ редактировать ]Ранние годы
[ редактировать ]Джон Беллоуз родился в Лискирде , небольшом, но важном для региона торговом городке в Корнуолле . Семья, до сих пор методистская, присоединилась к квакерам в 1838 году, а в 1841 году энергичный отец Джона, Уильям Лэмб Беллоуз, основал школу в Кемборне , на другом конце графства: это потребовало переезда. Их отец был эрудированным человеком, библеистом, свободно говорившим на иврите и «страстно интересовавшимся природой». [ 5 ] Джон Беллоуз и его младший брат Эбенезер [ 6 ] большую часть своего образования получил от своего отца, как в школе, так и во время долгих загородных прогулок, которые они совершали вместе. [ 5 ]
Принтер
[ редактировать ]В 1845 году Джон Беллоуз стал учеником Ллевеллина Ньютона, печатника из Кэмборна. [ 3 ] Ньютон также держал библиотеку: Джона Беллоуза часто отправляли с длительными поручениями, и он совершенствовал искусство чтения на ходу книг, которые его работодатель был рад одолжить ему. Беллоуз стал ненасытным читателем. [ 4 ] По завершении обучения он устроился на работу в Harrison's, лондонскую типографию, которую называли «Принтеры королевы», но в Лондоне он заболел, и через шесть месяцев ему пришлось вернуться в Корнуолл, чтобы выздороветь. [ 5 ] В 1851 году он устроился на работу в Глостере в небольшую типографию, расположенную в нижней части Глостера. [ 4 ] Он застрял на несколько дней в типографии из-за серьезного наводнения, поразившего Глостер в 1852 году, позже вспоминая изобретательные способы передачи хлеба на конце импровизированной системы доставки, включающей метлу с длинной ручкой через окно наверху типографии, в котором он застрял и перешел к окну наверху соседнего дома, где у оккупантов закончилась еда. [ 4 ] Также в 1850-х годах в Глостере он начал более вдумчиво подходить к своим унаследованным квакерским убеждениям . [ 4 ] Это побудило его бросить курить, осознав, что «если он хочет спасти свою душу, он больше не должен быть рабом какой-либо привычки». [ 4 ]
Предприниматель-ученый
[ редактировать ]
В 1858 году его работодатель избавился от своего полиграфического бизнеса, и после некоторых уловок Джон Беллоуз основал собственную типографскую фирму на возвышенности, вдоль Коммершиал-роуд, в Глостере. [ 4 ] вкладывает значительные средства в современные машины и оборудование. [ 3 ] Тем временем, также в 1858 году, его отец ушел из школы, которую он основал, и переехал в Глостер, где отец и мать жили со своим старшим сыном в комнатах над недавно созданной типографией сына. [ 5 ] Успех способствовал расширению, и последовали дальнейшие переезды в пределах города, когда бизнес переехал на «Вестгейт-стрит» в 1863 году, а затем снова в 1873 году в Истгейт-хаус на «Истгейт-стрит», где он продолжал работать до 1967 года. [ 5 ]
Беллоуз, очевидно, унаследовал интеллектуальную энергию своего отца, у него развился особый интерес к филологии ; и по мере того, как его бизнес процветал в 1860-х годах, он вступил в научную переписку с современными интеллектуалами, включая филолога Макса Мюллера , в честь которого Беллоуз позже назовет своего старшего сына Максом. [ 4 ] Другим корреспондентом был коллега-эрудит Оливер Венделл Холмс : обмен мнениями с Уэнделлом Холмсом продолжался двадцать пять лет. Находил время и для овладения французским языком Беллоуз : еще одним его корреспондентом был покойного императора племянник -филолог Люсьен Бонапарт . [ 3 ]
Путешественник: рыночные возможности для лексикографа
[ редактировать ]Джон Беллоуз был заядлым путешественником. Его младший брат Эбенезер поселился в Брюсселе в 1861 году, и по меркам того времени Джон часто навещал своего брата. В 1863 году, распространяя Библии в доках Глостера, он встретил дочь капитана норвежского корабля, с которой позже обручился: к сожалению, его невеста умерла, прежде чем они смогли пожениться. [ 7 ] Во время одной из своих поспешных поездок за границу он остро осознал дефицит на рынке словарей, достаточно маленьких, чтобы путешественники могли их носить с собой. Его первоначальной идеей был портативный словарь норвежского языка . [ 4 ] но он быстро пришел к выводу, что рыночный спрос на такой словарь будет очень небольшим. [ 5 ] Однако он упорствовал, и ему удалось получить значительное количество высокопрочной легкой бумаги от шотландской фирмы, которая намеревалась поставлять банкноты стороне Конфедерации во время Гражданской войны в США . Однако эффективность, с которой Чарльстон был блокирован северным флотом, сделала невозможным доставку банкнот, в результате чего у фирмы в Глазго осталось больше высококачественной бумаги, чем они могли использовать. [ 3 ]
«Я откровенно признаюсь, что не знаю, как ответить на твой вопрос: что бы я сделал, если бы моя жена и ребенок жили в Саарбрюке, а французы пришли и бомбардировали город? Я мысленно перебегаю через черту. споров, которые напрашиваются сами собой, и оказываюсь на другом конце этой линии — бомбардируя французов. Но какие французы называют тех, кто приехал в Саарбрюк, или других, кто не имел к этому никакого отношения? ; но беда в том, что только необъятность масштаба мешает нам увидеть, что в этом нет справедливости. [ 4 ]
В чем, например, справедливость убийства ребенка в Страсбурге, который никогда не слышал о Саарбрюке? Я бы всю свою жизнь оглядывался назад на такой поступок, если бы меня привели к его совершению. Единственный способ для нас получить действительно справедливый взгляд на такие случаи — это донести их до самих себя, и я делаю это следующим образом: на мой дом нападает хулиган, который «не боится» убить мою жену и ребенка, если он мог. Я отбил его. Он убегает в свой дом и запирается там. Я говорю, что не позволю этому человеку повторить нападки на меня; Я сожгу его дом. Поэтому я поджег это место. Он сам может быть ранен, а может и не быть ранен: меня это не волнует; но у него есть маленький ребенок, такой же невинный, как и мой, и я вижу, как это маленькое существо лежит и мучается от камня, упавшего на него из-за моей работы. Я должен был вернуться домой с чувством, которое не покидало меня ни днем, ни ночью, что если бы действительно существовал Отец всех, которому одинаково дороги все люди на земле, за исключением их умышленных поступков, то Он смотрел бы на меня свысока как на виновного. об очень жестоком поступке; и никакие доводы в пользу того, что я сделал это, чтобы защитить свою жену и ребенка, не изменят этого. Я не виню отдельных немцев за их поведение — вовсе нет. Я возненавидел бы себя, если бы попытался возбудить какое-либо горькое чувство против этих бедняг, ибо я испытываю сочувствие к их судьбе, которое очень часто, когда я остаюсь один, находит выход в слезах. Они храбры, как стальные люди; но никто, кто на самом деле не вступал с ними в контакт, не может сказать, насколько велики страдания, которые им причиняет необходимость покидать свои дома, слишком часто чтобы никогда не вернуться. Когда молодой человек делает это, у него есть многое, что может служить противовесом — волнение, новизна, надежда вернуться героем. С человеком среднего или более среднего возраста дело обстоит совсем иначе. Сильную печаль, которую я видел на лицах некоторых из них, я никогда не забуду. Это преследует меня и лишает меня возможности смотреть на войну с какой бы то ни было политической точки зрения. [ 4 ]
Вряд ли можно сомневаться в том, что из такого океана страданий и зла может возникнуть какое-то добро; но, как бы то ни было, оно куплено дорогой ценой, слишком дорого куплено ценой стольких тысяч домов, повергнутых в горе, стольких миллионов слез, которые будут течь годами во всех уголках Германии и Франции. [ 4 ]
... из письма от 21 февраля [1871 г.], адресованного профессору Максу Мюллеру в Оксфорд
Благодаря обширному вкладу Макса Мюллера , Беллоуз сам составил во второй половине 1860-х годов несколько облегченных словарей, которые затем опубликовал:
- Обзорный словарь для миссионеров, исследователей и изучающих язык (1867 г.)
- Общий обзор английского словаря китайского, японского и других языков (1868 г.)
- Все глаголы, французский и английский (1869 г.) [ 3 ]
В ноябре 1870 года он отправился в регион Мец , раздавая квакерскую гуманитарную помощь выжившим гражданским лицам, ставшим жертвами недавней франко-прусской войны . [ 8 ] Цели миссии, получившей «всемерную помощь от [оккупирующих] немецких властей», были красноречиво изложены в документе, который имел при себе каждый член миссии по оказанию помощи, его текст был изложен на английском, немецком и французском языках: [ 4 ] [ 9 ] болезнь была широко распространена, и в последний день своего пребывания в Меце он присутствовал на похоронах своего коллеги по оказанию помощи, который умер от оспы . [ 4 ]
К 1870 году стало ясно, что Беллоуз также планировал новый словарный проект в гораздо более амбициозном масштабе, потратив предыдущие пять или около того лет на изучение французского языка с нуля. [ 4 ] Недели, проведенные в Лотарингии, похоже, продвинули работу над проектом «Карманного франко-английского словаря» на более высокий уровень в его повестке дня, и он, возможно, воспользовался возможностью этого визита во Францию, чтобы получить дополнительный практический вклад от друзей с матерью. -Язык французский . Карманный словарь французского языка Беллоуза, [ 10 ] когда оно появилось в 1872 или 1873 году, [ 11 ] был посвящен Люсьену Бонапарту , который сам внес большой вклад в его подготовку. Напечатанный на высококачественной тонкой бумаге, он имел размеры 3 х 5 дюймов и содержал 340 000 французских и английских слов. [ 5 ] Было напечатано 6000 экземпляров этого первого издания, и, что примечательно, весь тираж был распродан в течение года. [ 3 ] Расширенное издание появилось в 1876 году. Через несколько лет после смерти самого Джона Беллоу его бизнес, который теперь контролируется его сыном Уильямом, смог с помощью нового поколения франкоязычных друзей выпустить обновленное и расширенное издание в 1911 году. [ 3 ]
Эрудит
[ редактировать ]Дальнейшим направлением его исследований была археология . Особый интерес он проявлял к археологическим экспедициям в Палестину , о которых часто писали в заголовках газет 1870-х годов. Ближе к дому он заказал новый громоздкий паровой пресс, что потребовало расширения его нового помещения в Истгейт-Хаусе. [ 5 ] Во время раскопок фундамента пристройки в 1872/73 году он участвовал в открытии между «Дог-лейн» и «Кинг-стрит» большого участка римских городских стен Глостера, о чем в свое время он написал. и опубликовал свои открытия для «Археологического общества Бристоля и Глостера». [ 3 ] Беллоуз был избран членом Американского антикварного общества в 1892 году. [ 12 ]
Джон Беллоуз сохранил привычку путешествовать на протяжении всей своей жизни. Хотя полиграфический бизнес продолжал процветать, между 1873 годом и своей смертью в 1902 году он присоединился к ряду небольших групп единоверцев , посетив Францию , Россию , Болгарию , Турцию , Канаду и Соединенные Штаты Америки . Заявленная цель этих визитов заключалась в пропаганде религии и деятельности Религиозного общества друзей (как более формально называли квакеров). Ему удалось встретиться с Оливером Венделлом Холмсом , с которым до сих пор его дружба поддерживалась только посредством переписки, и во время двух визитов в Россию завязать прочную дружбу со Львом Толстым . [ 5 ] с которым Беллоуз поддерживал контакт до самой смерти. Его последняя зарубежная поездка состоялась в 1901 году и включала возвращение в Новую Англию . В июне того же года он смог лично получить почетную степень магистра Гарвардского университета . [ 3 ]
Персональный
[ редактировать ]Брат Джона Беллоуза вернулся в Англию и женился в 1863 году. [ 13 ] В январе 1869 года сам Джон Беллоуз женился на Элизабет Эрншоу из Клитеро в Ланкашире . [ 14 ] Отец Элизабет был хирургом. Он познакомился с ней через своего друга, ее брата Хью Грейнджера Эрншоу, который работал фабричным инспектором в районе Глостера. [ 15 ] В браке родилось десять зарегистрированных детей. [ 5 ]
Джон Беллоуз становился все более набожным по мере развития своей жизни. [ 5 ] Помимо отказа от курения и регулярной, в основном малозаметной, благотворительной деятельности, [ 4 ] как в Глостере, так и за его пределами. Его приверженность пацифизму была глубокой. [ 4 ] Он стал трезвенником и даже с 1890 года стал вегетарианцем . [ 3 ] Картина Перси Биглэнда «Беллоуз». [ 16 ] можно увидеть в Музее Глостера .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Индексная запись» . Свободная БМД . ОНС . Проверено 5 июня 2015 г.
- ^ Кейт Чарити (ноябрь 1993 г.). Джон Беллоуз из Глостера, 1831–1902: многосторонний человек . Книги Гипериона . ISBN 978-1850721321 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Шарлотта Фелл Смит (1912). Беллоуз, Джон . Том. 2в.И. Смит, Элдер и Ко . Проверено 5 июня 2015 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д Элизабет Беллоуз (апрель 1904 г.). «ПИСЬМА И МЕМУАРЫ Джона Беллоуза, отредактированные его женой» . Полный текст «Джон Беллоуз [микроформа]: письма и мемуары» . КЕГАН ПОЛ, TRENCH, TRUBNER & CO. LTD., Лондон и Интернет-архив, Сан-Франциско, Калифорния . Проверено 5 июня 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л «Семья Беллоуз из Глостера» . каталог.gloucestershire.gov.uk . Проверено 5 апреля 2024 г.
- ^ Эбенезер Беллоуз 1833-1902 гг.
- ^ Джон Беллоуз (1867). Зимнее путешествие из Глостера в Норвегию .
- ^ Джон Беллоуз (1871). СЛЕД ВОЙНЫ ВОКРУГ МЕТЦА и Фонд помощи невоенным пострадавшим . Трубнер и Ко.
- ^ «Предъявитель этого документа послан Религиозным обществом, известным в Англии как Общество друзей, обычно называемым квакерами, исключительно для оказания помощи мирным жителям, пострадавшим в нынешней войне.
Мы, члены вышеупомянутого Общества Друзей, верим, что всякая война противоречит Воле и Духу нашего Небесного Отца, как показано в Новом Завете; но, движимые христианской любовью, мы желаем облегчить, насколько это в наших силах, страдания мирных жителей, независимо от национальности, помня, что все — дети Одного Отца, и что Один Спаситель умер за всех.
Поэтому мы просим всех, к кому может прийти носитель, помочь ему в выполнении его миссии». - ^ Полное название словаря было громоздким по стандартам двадцать первого века: «Карманный словарь Bonâ Fide, Le Vrai Dictionnaire de Poche, по совершенно новой системе, переработанный и исправленный Огюстом Бельжамом, бакалавром, Александром Бельжамом , магистром наук, и Джон Сибри, Массачусетс, 1872 г.»
- ^ Источники различаются.
- ^ Справочник членов Американского антикварного общества
- ^ «Индексная запись» . Свободная БМД . ОНС . Проверено 6 июня 2015 г.
- ^ «Индексная запись» . Свободная БМД . ОНС . Проверено 6 июня 2015 г.
- ↑ В 1867 году Закон о фабриках Соединенного Королевства был распространен на все предприятия, на которых работало 50 или более рабочих, согласно Закону о продлении действия Закона о фабриках.
- ^ «Джон Беллоуз (1831–1901), глостерский типограф | Искусство Великобритании» . artuk.org . Проверено 5 апреля 2024 г.