Jump to content

Грэм Огден

Грэм Сидни Огден
Рожденный ( 1938-07-17 ) 17 июля 1938 г. (86 лет) [ 2 ]
Сидней , Австралия
Национальность австралийский
Гражданство австралийский
Образование 1957, бакалавр [ 3 ] ( Сидней , [ 4 ]
1961, L.Th. [ 3 ] ( Мур ),
1961, РД [ 3 ] ( Лондон ),
1965, М.Литт. ( Дарем ),
1975 г., доктор философии. ( Принстон ) [ 5 ]
Альма-матер Сиднейский университет , Сидней ,
Теологический колледж Мура , Сидней ,
Лондонский университет , Лондон ,
Даремский университет , Дарем ,
Принстонская духовная семинария , Принстон
Род занятий Священник , переводчик и Ветхого Завета исследователь
Годы активности 1961- настоящее время
Религия христианство
Церковь англиканский
Рукоположен В качестве дьякона в 1962 году в Даремском соборе , Дарем ,
В качестве священника в 1964 году в часовне колледжа Св. Иоанна , Дарем.
Сочинения см. раздел
Конгрегации служили
Англия, Австралия, Япония, Сингапур , США, Тайвань и Гонконг.
Офисы проведены
Сотрудник по планированию, Департамент главных дорог, Сидней, 1958 г.
Преподаватель и научный сотрудник, Колледж Святого Иоанна, Дарем, 1962–1964 годы ,
Миссионер, Церковное миссионерское общество 1965–1972 гг .,
Преподаватель Ветхого Завета , Тринити-теологический колледж, Сингапур. [ 1 ] 1968-1972 ,
Преподаватель Ветхого Завета , Объединенный теологический колледж, Сидней. [ 1 ] 1976-1978 ,
Миссионер CMS, профессор Ветхого Завета и академический декан Тайваньского теологического колледжа, Тайбэй [ 1 ] 1978-1985 ,
Консультант по переводам, Объединенные библейские общества, 1985–2003 гг. ,
Азиатско-Тихоокеанский региональный координатор перевода, Объединенные библейские общества , 1995–1999 гг.
Заголовок Преподобный. Доктор

Грэм Сидни Огден — исследователь Ветхого Завета, работавший консультантом по переводам в Объединенном библейском обществе . [ 1 ] Огден внес свой вклад в научные журналы посредством своих исследований, и его статьи начали появляться в «Переводчике Библии» , «Журнале библейской литературы» , «Журнале изучения Ветхого Завета» , «Vetus Testumum» и других журналах.

Объединенные библейские общества

[ редактировать ]

Огден присоединился к Объединенным библейским обществам. [ 1 ] в 1985 году и курировал переводы в Азиатско-Тихоокеанском регионе . В рамках своих визитов в Индию Огден посещал Библейское общество Индии , в Бангалоре поддерживая связь с Джоном Филипосом , ГРВ Прасадом и Джонадобом Натаниэлем , последовательными переводами, которые отвечали за переводы/редактирование проектов Библейского общества Индии на бенгали , гуджарати. , Одия и телугу . Огден также посещал вспомогательное отделение Библейского общества Индии в Андхра-Прадеше в Секундерабаде, поддерживая связь с преподобным Г. Бабу Рао, [ 6 ] координатор телугу проекта перевода Ветхого Завета на общий язык с языка Библейского общества Индии и бывший товарищ Василия Реберы по учебе в Объединенном теологическом колледже в Бангалоре .

В качестве консультанта по переводу Объединенного библейского общества Огден занялся переводом Библии на китайский язык Троко, амис , ями , бунун , пайван , тайал и хакка . Огден окончила школы японского (Токио) и мандаринского (Тайбэй) языковых языков.

Во время работы Огдена в Объединенном библейском обществе он тесно сотрудничал с Бэзилом Реберой , своим коллегой и консультантом по переводам. [ 7 ]

Сочинения

[ редактировать ]

Огден внес свой вклад в изучение Ветхого Завета и признает влияние старшего исследователя Ветхого Завета Нормана Портеуса. [ 2 ] и Бернард Андерсон .

Комментарии

[ редактировать ]
  • 1987, Обещание надежды - призыв к послушанию: комментарий к книгам Иоиля и Малахии. [ 2 ]
  • 1975, Тоб-Спрух в Кохелете: его функция и значение как критерий для выделения и идентификации аспектов мысли Кохелета. [ 5 ]
  • 1978, Моисей и Сайрус [ 8 ]
  • 1997, Справочник по Экклезиасту. [ 9 ]
  • 1998, Справочник по «Песне песней». [ 10 ]
  • 2007, Кохелет [ 11 ]
  • 2011, Исайя [ 12 ]
  • 1979, Использование Кохелетом формы «Нет ничего лучше» [ 13 ]
  • 1982, Пророческие оракулы против иностранных народов и Псалмы общественного плача: связь Псалма 137 с Иеремией 49: 7-22 и Авдией. [ 14 ]
  • 1983, Кохелет XI 1–6 [ 15 ]
  • 1983, Иоиль 4 и пророческие ответы на национальные скорби [ 16 ]
  • 1984, Математика мудрости: Кохелет IV 1–12 [ 17 ]
  • 1984, Кохелет XI 7-XIII 8: Призыв Кохелета к наслаждению и размышлению [ 18 ]
  • 1986, Толкование дор в Экклезиасте 1:4. [ 19 ]
  • 1988, Использование образного языка в Малахии 2:10-16. [ 20 ]
  • 1996, Басня Иотама: ее структура и функции в Судей 9. [ 21 ]
  • 1997, «Лучший» - Проберт (тоб-Спрух), Риторическая критика и Кохелет [ 22 ]
  • 2003, Литературные аллюзии в Исаии: повторное посещение Исайи 44:28-45:13 [ 23 ]
  • 2004, Временные идиомы в Исаии 16:14; 21.16; и 23.15 [ 24 ]
  • 2004 г., преп. Юэн МакДжи. Фрай [ 7 ]
  • 2004, Связь между Исаией 33:14б-16 и Псаломом 15:1-5. [ 25 ]
  • 2005 г., обучение переводчиков в Азиатско-Тихоокеанском регионе UBS. [ 26 ]
  • 2009, Примечание: Экзегетический вопрос в Исаии 16:14. [ 27 ]
  • 2010, Исайя 24: Форма важнее содержания? [ 28 ]
Академические офисы
Предшественник
-
Региональный координатор переводов в Азиатско-Тихоокеанском регионе,
Объединенные библейские общества
1995-1999
Преемник
Дэвид Соэсило [ 29 ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и « Семантический словарь библейского иврита » . Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 года . Проверено 15 декабря 2015 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Грэм С. Огден, Ричард Дойч, Обещание надежды - призыв к послушанию: комментарий к книгам Джоэла и Малахии , издательство William B. Eerdmans Publishing, Grand Rapids/The Handsel Press Limited, Эдинбург, 1987. [1]
  3. ^ Jump up to: а б с Справочник духовников Крокфорда, выпуск 81, стр.916.
  4. ^ Календарь Сиднейского университета на 1960 год , Ангус и Робертсон, 1960, стр.
  5. ^ Jump up to: а б Грэм С. Огден, Тоб-Спрух в Кохелете: его функция и значение как критерий для выделения и идентификации аспектов мысли Кохелета , Принстонская теологическая семинария, Нью-Джерси, 1975. [2]
  6. ^ HS Wilson (отредактировано), Церковь в движении, Очерки в честь Виктора Премасагара , Христианское литературное общество, Мадрас, 1988, стр.vi. [3]
  7. ^ Jump up to: а б Грэм С. Огден и Бэзил Ребера , преподобный Юэн МакГи. Фрай , Переводчик Библии , том 55, номер 4, октябрь 2004 г. [4]
  8. ^ Грэм С. Огден, Моисей и Кир , Vetus Testum , том 28, 1978, стр. 195-203. Цитируется по Бо Х. Лиму, Путь Господень в книге Исайи , T&T Clark, Нью-Йорк/Лондон, 2010, стр. 81. [5]
  9. ^ Грэм С. Огден, Линелл Зогбо, Справочник по Экклезиасту , Объединенные библейские общества, 1997. [6]
  10. ^ Грэм С. Огден, Линелл Зогбо, Справочник по песне песней , Объединенные библейские общества, 1998. [7]
  11. ^ Грэм С. Огден, Кохелет , Sheffield Phoenix Press, 2007
  12. ^ Грэм С. Огден, Ян Стерк, Исайя , Объединенные библейские общества, 2011 г.
  13. ^ Грэм С. Огден, Использование Кохелетом формы «Нет ничего лучше» , Журнал библейской литературы , том 98, 1979, стр.350. Цитируется по Наото Камано, «Космология и характер: педагогика Кохелета с риторико-критической точки зрения» , Вальтер де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 2002, стр.3. [8]
  14. ^ Грэм С. Огден, Пророческие оракулы против иностранных народов и псалмы общественного плача: связь Псалма 137 с Иеремией 49:7-22 и Авдия , Журнал по изучению Ветхого Завета , том 24, 1982, стр.91. Цитируется в книге Адель Берлин, «Псалмы и литература изгнания: псалмы 137, 44, 69 и 78» у Питера В. Флинта, Патрика Д. младшего Миллера, Аарона Брунелла, Райана Робертса (отредактировано), «Книга псалмов: состав и восприятие» , Том 99, стр.69. [9]
  15. ^ Грэм С. Огден, Кохелет XI 1-6 , Vetus Testum , том 33, 1983, стр. 222-230. Цитируется Лео Г. Пердью, «Мудрость и творение: теология мудрости» , Wipf and Stock, Юджин, Орегон, 1994, стр. 370. [10]
  16. ^ Грэм С. Огден, Джоэл 4 и пророческие ответы на национальные скорби , Журнал по изучению Ветхого Завета , том 26, 1983, стр. 103-105. Цитируется по Лори Дж. Браатен, Земное сообщество в Джоэле: Призыв к отождествлению с остальным творением у Нормана К. Хейбела, Питера Л. Трудингера (отредактировано), Исследование экологической герменевтики , стр.65. [11]
  17. ^ Грэм С. Огден, Математика мудрости: Qoheleth IV 1-12 , Vetus Testum , том 34, выпуск 4, октябрь 1984 г., стр. 1-11. 446-4 [12]
  18. ^ Грэм С. Огден, Кохелет XI 7-XIII 8: Призыв Кохелета к наслаждению и размышлению , Vetus Testum , том 34, 1984, стр. 27-38. Цитируется Лео Г. Пердью, «Мудрость и творение: теология мудрости» , Wipf and Stock, Юджин, Орегон, 1994, стр. 370. [13]
  19. ^ Грэм С. Огден, Толкование дор в Экклезиасте 1:4, Журнал по изучению Ветхого Завета , том 34, 1986, стр.91-92. Цитируется по Мартину А. Шилдсу, Конец мудрости: переоценка исторической и канонической функции Экклезиаста , Эйзенбраунс, Вайнона Лейк, Индиана, 2006, стр. 127. [14]
  20. ^ Грэм С. Огден, Использование образного языка в Малахии 2:10-16 , Переводчик Библии , том 39, номер 2, апрель 1988 г., стр.226. Цитируется в книге Дэвида Таскера « Древняя ближневосточная литература и еврейские Писания об отцовстве Бога» , стр. 170. [15]
  21. ^ Грэм С. Огден, Басня Иотама: ее структура и функции в Judges 9 , Vetus Testumum , Volume 63, 1996. Цитируется в Марти Алане Майкельсоне, « Примиряя насилие и королевскую власть: исследование судей» и 1 Samuel , James Clarke & Co., Кембридж, 2012, стр.56. [16]
  22. ^ Грэм С. Огден, «Лучший» - Проберт (тоб-Спрух), Риторическая критика и Кохелет , Журнал библейской литературы , том 96, 1997, стр. 489-505. Цитируется по Наото Камано, «Космология и характер: педагогика Кохелета с риторико-критической точки зрения» , Вальтер де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 2002, стр.3. [17]
  23. ^ Грэм С. Огден, Литературные аллюзии в Исаии: повторное посещение Исаии 44:28-45:13 , Переводчик Библии , 54, 2003, стр.317-325. Цитируется в Дэвиде Маколи, « Скрытое использование Священного Писания Павлом: интертекстуальность и риторическая ситуация в Филиппийцам 2:10-16» , публикации Пиквика, Юджин, 2015, стр. 268. [18]
  24. ^ Грэм С. Огден, Временные идиомы в Исаии 16.14; 21.16; и 23.15 , Переводчик Библии , том 55, номер 2, апрель 2004 г. [19]
  25. ^ Грэм С. Огден, Взаимосвязь между Исаией 33.14b-16 и Псалмом 15.1-5 в С. Криспе и М. Джинбахиане (отредактировано), Текст, теология и перевод: Очерки в честь Яна де Ваарда , Объединенные библейские общества, 2004 г. ] [20
  26. ^ Грэм С. Огден, С. Паттемор, Обучение переводчиков в Азиатско-Тихоокеанском регионе UBS , Переводчик Библии , Том 56, номер 2, апрель 2005 г. [21]
  27. ^ Грэм С. Огден, Примечание: экзегетический вопрос в Исаии 16.14 , Переводчик Библии , том 60, номер 3, июль 2009 г. [22]
  28. ^ Грэм С. Огден, Исайя 24: Форма важнее содержания? , Переводчик Библии , том 61, номер 1, январь 2010 г. [23]
  29. ^ Стивен Паттемор, Народ Божий в Апокалипсисе: дискурс, структура и толкование , издательство Кембриджского университета, Кембридж, 2004, стр. ix. [24]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1cf0bcb2e63e6419897279e237ebde81__1718561280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1c/81/1cf0bcb2e63e6419897279e237ebde81.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Graham Ogden - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)