Jump to content

Народная речь

Виньетка из фортепианной музыки

«Народная сказка» ( датский : Et Folkesagn ) — балет в трёх действиях, созданный в 1854 году для Датского королевского балета датским балетмейстером и хореографом Августом Бурнонвилем на музыку Йохана Петера Эмилиуса Хартмана и Нильса В. Гаде . Первое представление состоялось 20 марта 1854 года. Действие балета происходит в средние века . Он рассказывает историю подменыша, живущего среди троллей и эльфов . Бурнонвиль объявил балет «самым полным и лучшим из всех моих хореографических произведений». [ 1 ]

В начале 1850-х годов Свенд Грундтвиг начал систематическую запись датского фольклора — истории рассказывали и записывали в каждой маленькой деревне Дании, — но Бурнонвиль не считал Грундтвиг своим источником вдохновения, хотя сегодня Грундтвиг, вероятно, считается быть человеком, который приложил больше всего усилий для сохранения богатства датской национальной народной традиции. Бурнонвиль нашел вдохновение в сборнике национальных датских песен ( Nationalmelodier ), изданном филологом Р. Ньерупом и композитором А. П. Берггреном в Дж. М. Тиле сборнике датских народных легенд ( Danske Folkesagn ), изданном в четырех томах между 1818 и 1823. Также черпал вдохновение в сказках, собранных братьями Гримм в Германии .

Художники-романтики питали страсть к национальному и прошлому. Начало XIX века было для Дании трудным временем как в политическом, так и в экономическом плане, что, естественно, вызвало прославление прошлых времен. Возникающая буржуазия нуждалась в закреплении своего культурного статуса и находила для этого мотивы в национальном фольклоре. Экономический рост быстро расширяющегося Копенгагена в некоторой степени затмил духовное развитие. Художники интерпретировали современное им общество в чисто материалистическом свете. Стихотворение Оленшлегера о Золотых Рогах ( Guldhornene ), вероятно, является самым известным примером этой проблемы, но сказка Ганса Христиана Андерсена «Колокол » ( Klokken ) изобразила материалистическую фиксацию того периода с юмором, иронией и серьезностью.

В главе « Народная сказка в моей театральной жизни » ( Mit Teaterliv ) Бурнонвиль ясно дает понять свое отношение к настоящему и прошлому: он указывает на то, что наше практическое и довольно непоэтическое время (которое, кажется, вот-вот ускорит период литературного и художественного урожая) неудача на тех самых землях, которые когда-то были богатейшей почвой воображения) искусство отошло на второй план. Поэтическое прошлое сменилось «сверхкритическим» настоящим, как пишет сам Бурнонвиль, и долг художника — восстановить духовное, поэзию.

Художник видел себя наделенным Богом способностью чувствовать истинные ценности и перспективу жизни. Это понимание должно было быть передано рядовому гражданину через искусство.

Функция искусства как формирующей модели была для Бурнонвиля очень сильной стороной. В своем хореографическом кредо он пишет: Миссия искусства вообще и театра в частности — интенсифицировать мысль, возвышать ум и освежать чувства. Музыка и танец возвышают разум и освежают чувства, но когда в игру вступает история, мысль усиливается.

«Народная сказка» берет за отправную точку архетипическую дилемму народной баллады, переход из одного дома в другой в контексте свадьбы, где и мужчины, и женщины рискуют попасть в затруднительное положение. Мужчины могут быть зачарованы эльфами, а женщины могут быть унесены замаскированными никсами, и это всегда происходит на открытом воздухе, в естественной среде, которая одновременно неотразима и загадочна. И эльфы, и никсы оказывают над жертвами демоническую и эротическую власть и в большинстве случаев оказывают на них роковое воздействие — многие заканчивают в могиле.

Бурнонвиль, должно быть, имел в виду народные песни Elveskud Выстрел эльфа» ) и Elvehøj («Холм эльфов»), когда он приказал Юнкеру Уве задержаться на холме после обеда с мисс Бирте, его невестой, только для того, чтобы мечтать о другом — прекрасном и нежная Хильда, противообраз Бирте. Всегда именно в этот момент – момент сомнений перед свадьбой – появляются эльфы. Для молодого человека из народной песни « Элвескуд » эта встреча оказывается фатальной. Он отказывается танцевать с девушкой-эльфом, и ее наказание настолько сурово, что он умирает. Его похоронили в день свадьбы вместе с невестой и матерью. В «Эльвехой» , который относится к более позднему времени, чем «Эльвескуд» , именно Бог держит человеческую судьбу в своих руках. Он позволяет петуху кричать на рассвете, и молодой человек, спивший у холма, просыпается от чар (которые, как оказалось, были сном), и считает себя счастливчиком. Менеджер Королевского театра Ж. Л. Хейберг, с которым Бурнонвиль в этот период неоднократно ссорился, поскольку считал, что Хейберг пытается согнать балет со сцены, добился большого успеха со своими Elvehøj , выполненный в стиле бидермейер , позволяет танцу эльфов раствориться в мечтах и ​​иллюзиях.

Несмотря на это, Бурнонвиль решил сочинить свою версию истории о юноше, которого зачаровала группа эльфийских девиц. На гравюре 1856 года художник Эдвард Леманн , который также был близким другом семьи Бурнонвилей, изобразил завороженного юнкера Уве в окружении парящих светящихся эльфов. Уве ненадолго оказывается заточен в этом состоянии, но, к счастью, прекрасная Хильда приходит ему на помощь с водой из целебного источника. Несмотря на то, что она выросла среди троллей внутри холма, мы знаем, что на самом деле она подменыш, которого в детстве подменили темпераментной Биртой, настоящим ребенком-троллем. Аспект подменыша означает, что история никогда не становится для Уве такой серьезной опасностью, как чары Сильфиды для Джеймса в балете Бурнонвиля, вдохновленном Тальони, 1836 года. Но опять же, датские романтики не культивировали фрагментацию так, как французы. Датчане стремились к гармонии и идиллии.

Хотя и Юнкер Уве, и Хильда подозревают, что в начале истории они оказались не на том месте в своей жизни, они не могут действовать по собственной инициативе. Сон дает Хильде намек на эту другую жизнь, а сон у холма дает Юнкеру Уве представление об идеальной женщине, но именно распятие и золотой кубок, два христианских символа, раскрывают истину дела. Христианству следует быть благодарным за восстановление гармонии. Юнкер Уве получает свою Хильду, а обещание золота убеждает сэра Могенса объединиться с Бирте, которая в современной интерпретации представляет собой молодую женщину с неуправляемым характером, неспособную соответствовать нормам общества. Ее передают - тролля за золото - сэру Могенсу, чтобы он мог продолжить свою жизнь где-то совершенно в другом месте.

После смерти Бурнонвиля Ганс Бек руководство балетами взял на себя . В 1894 году «Народная сказка» снова была на сцене в постановке Ганса Бека. С тех пор он передавался из поколения в поколение, перечитывался и заново ставился сменявшими друг друга интерпретаторами Бурнонвиля: Густавом Улендорфом в 1922 году, Кай Смитом в 1931 году, Харальдом Ландером и Вальборгом Боршсениусом в 1941 году, Нильсом-Бьёрном Ларсеном и Гердой Карстенс в 1952 году. , Ханс Бренаа и Кирстен Ралов в 1969 году, Кирстен Ралов в 1977 и 1979 годах. Самая последняя версия этого яркого фольклорного балета была поставлена ​​в 1991 году в постановке Франка Андерсена и Анны Мари Вессель Шлютер , декорации и костюмы созданы королевой Маргрете II .

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Акт I

Богатый, но непостоянный Бирте наслаждается прогулкой в ​​лесу с друзьями. Она флиртует с сэром Могенсом, хотя здесь присутствует ее жених, красавец Юнкер Уве. Когда группа уходит домой, Уве остается. Рядом открывается эльфийский холм. Хильда, девушка-эльф, пытается заманить Уве на холм волшебным напитком в золотой чаше, но он отказывается, и она возвращается на холм эльфов. Колдунья Мури вызывает в воображении группу девушек-эльфов, которые танцуют с Уве и сводят его с ума.

Акт II

На эльфийском холме братья-тролли Дидерик и Видерик ухаживают за Хильдой. Дидерик, старший, имеет приоритетное право. Видерик протестует, но мать его ругает. Во сне Хильда видит, как тролли выхватывают из колыбели человеческого ребенка и крадут золотую чашу. Хильда узнает в чаше мечты ту, которую она предложила Уве. Она подозревает, что она человеческий ребенок во сне, и ей становится не по себе. Свадьбу Хильды и Дидерика отмечают пиром. Тролли напиваются, и Хильда убегает.

Акт III

В сцене 1 Хильда танцует возле святого источника, когда мимо проходят комбайны, и Могенс замечает ее. Мимо проходит Юнкер Уве, совершенно ошарашенный эльфами после своих ночных танцев с эльфийками. Хильда ведет его к целебному источнику, где он приходит в себя. Когда Уве пытается защитить Хильду от Могенса, его одолевают жнецы. Хильда убегает. Во второй сцене Бирта издевается над своими слугами. Она возмущается и признает, что Хильда — истинная наследница поместья, хотя она эльфийка. В последней сцене балета Могенс женится на Бирте после того, как Мури предлагает ему золото. Хильда объединяется с Юнкером Уве. Хильда и Уве празднуют свою свадьбу вальсом .

Персонажи

[ редактировать ]
  • Бирте, богатая молодая дворянка.
  • Юнкер Уве, невеста Бирте
  • Сэр Могенс, кокетливый дворянин
  • Хильда, подменыш
  • В, волшебница
  • Дидерик, мальчик-эльф
  • Видерик, мальчик-эльф
  • Дворяне, крестьяне, цыгане, тролли, эльфы
Ноты Народная сказка

Нильс В. Гаде написал музыку для сцен в буковом лесу в актах I и III, а JPE Hartmann сочинил музыку в древнескандинавском стиле для бурлескных троллей во втором акте.

В первом действии представлены основные музыкальные характеристики: бойкая музыка охоты, балладообразные народные песенные мелодии, благородный менуэт , крестьянское вращение дворян и танец эльфийских девиц. Оркестровка Гейда явно вдохновлена ​​Феликсом Мендельсоном (1809–1957) и его «Сном в летнюю ночь» .

Музыка Хартмана для второго акта характеризуется четкой характерной идиомой, в которой доминируют ритмическое напряжение и темный резонанс. Для соло Хильды он сочинил нарядное болеро и праздничный галоп для пьяных троллей.

В третьем акте финальная сцена представляет собой цыганский полонез , за ​​которым следует « Свадебный вальс» — знаменитая композиция, которую Гаде считал пустяком, но которая в наши дни сопровождает практически каждую датскую свадьбу.

  1. ^ Терри, Уолтер. Королевский балетмейстер: биография датского Августа Бурнонвиля. Нью-Йорк: Додд, Мид и компания, 1979. ISBN   0-396-07722-6 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 25a74e6971bbde045e214ad20244d7ae__1699699680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/25/ae/25a74e6971bbde045e214ad20244d7ae.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Folk Tale - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)